Проклятие египетской гробницы — страница 9 из 15

– Папа, Ахмад пытался нас похитить! – прервала его Сари.

– Кто? Ахмад? – Дядя Бен прищурился, на его лбу пролегли морщины. – В смысле?

– Тот парень, что носит белый костюм с красным платком и всегда таскает с собой папку, – объяснила она.

– Он сказал, что это ты послал его за нами, – добавил я. – Появился в музее…

– В музее? – Бен поморщился. – Что вы там делали? Я же вас попросил…

– Тут скучно было сидеть! – Сари положила руку на плечо отца, успокаивая. – Гейб захотел посмотреть мумии, поэтому мы отправились в музей, но Ахмад пришел за нами и посадил в свою машину. Сказал, что отвезет нас к тебе, в гостиницу.

– Но поехал в другую сторону, – подхватил я. – Поэтому мы выпрыгнули и убежали.

– Ахмад? – Дядя Бен повторил его имя, словно не веря своим ушам. – Ахмад пришел ко мне с превосходными рекомендациями и документами, – объяснил он. – Он криптограф, изучает древнеегипетский язык. Его главный интерес – настенные росписи, которые мы нашли в той части пирамиды.

– Тогда почему он пришел за нами? – спросил я.

– И куда он нас вез? – подхватила Сари.

– Не знаю, – развел руками дядя Бен, – но обязательно выясню. – Он обнял Сари. – С вами все в порядке?

– В полном, – ответил я.

– Я должен сходить в пирамиду, – сказал он, отпуская Сари и подходя к окну. – У моих помощников сегодня выходной, но я и один докопаюсь до истины.

Солнце вдруг зашло за облака. В комнате резко потемнело.

– Распоряжусь, чтобы вам принесли поесть в номер, – произнес Бен с отстраненным видом. – Посидите спокойно хоть в этот раз, пока я не вернусь, хорошо?

– Ну уж нет! – вскричала Сари. – Не оставляй нас в отеле!

– Почему мы не можем поехать все вместе? – спросил я.

– Да! Мы едем с тобой! – воскликнула Сари, прежде чем дядя успел ответить.

Бен покачал головой.

– Слишком опасно. – Он посмотрел сначала на меня, а потом на Сари. – Пока не выясню, что случилось с моими рабочими…

– А если вернется Ахмад? – В голосе Сари звучал испуг. – Что если он заявится к нам еще раз?

Дядя Бен насупил брови, раздумывая.

– Ахмад, – пробормотал он. – Ахмад.

– Возьми нас с собой, – попросила Сари.

Небо за окном стремительно темнело. Бен задумчиво изучал взглядом густые облака.

– Похоже, ты права, – в конце концов согласился он. – Ладно, выдвигаемся вместе.

– Ура, – выдохнули мы с Сари почти одновременно.

– Но вы должны твердо пообещать мне, что никуда не сбежите, – строго сказал Бен, выразительно глядя на дочь. – Серьезно, никаких отлучек в самоволку, никаких шуточек.

Я внезапно осознал, что вижу его совершенно с иной, новой стороны. В семье он слыл развеселым шутником, даром что известный ученый.

Но сейчас он был встревожен.

Встревожен всерьез.

Шутки в сторону – до лучших времен, когда пугающая тайна разрешится.


Перехватив в гостиничном ресторане по бутерброду, мы поехали к пирамидам.

Набрякшие тучи время от времени заслоняли солнце, погружая пустыню в иссиня-черную тень. Вскоре у горизонта замаячила пирамида. Шоссе, пустынное в это время и в этом месте, заворачивало прямо к нему.

Я вспомнил, как всего несколько дней назад впервые увидел эту громадину вживую. Какой же великолепный то был вид!

Но сейчас, глядя на пирамиду через окно автомобиля, я ощущал один лишь страх.

Дядя Бен припарковался поближе к новому низкому входу в пирамиду. Когда мы вышли из машины, ветер стал хлестать нам по ногам, закручивая возле них миниатюрные песчаные вихри.

Дядя Бен поднял руку, призывая нас остановиться у входа в туннель.

– Подождите. – Он порылся в сумке и вытащил оттуда два сигнальных устройства. – Опасно соваться туда просто так. Вот, прицепите к одежде.

Он подал каждому из нас небольшой приборчик.

– Если что, просто жмите на кнопки. – Бен помог мне закрепить устройство на поясе джинсов. – Это, по сути, навигатор. Когда нажмете на кнопку, он пошлет сигнал на мой приемник, и я найду вас по звуку. Впрочем, вряд ли вам придется им пользоваться – надеюсь, мы хоть сейчас не станем разделяться.

Бен подал нам фонарики.

– И смотрите под ноги, – проинструктировал он. – Освещайте себе путь на несколько ярдов вперед.

– Мы знаем, пап, – отмахнулась Сари. – Мы уже учили это раньше, забыл?

– Повторение – все еще мать учения. – Сказав это и нырнув в проход, он растворился в царившем там мраке.

Перед тем как последовать за ним, я помедлил и достал из кармана свой талисман – маленькую руку мумию. Мне почему-то захотелось удостовериться, что она все еще при мне.

– Зачем тебе эта пакостная штука? – осведомилась Сари, морщась.

– Это мой талисман удачи. – Я спрятал руку обратно.

Закатив глаза, Сари пихнула меня ко входу в туннель.

Через несколько минут мы снова осторожно спускались по длинной веревочной лестнице в первый узкий лаз.

Бен шел впереди, широкий круг света от его фонарика метался туда-сюда по стенам. Сари шла в нескольких шагах позади него, а я, в свою очередь, в нескольких шагах позади нее.

На этот раз туннель казался уже и ниже. Наверное, всему виной – мое настроение.

Крепко сжимая фонарик, направляя его вниз, я опустил голову, чтобы не удариться о низкий изогнутый потолок.

Туннель поворачивал налево, после резко забирая вниз и разделяясь надвое. Мы выбрали правый рукав. Единственным звуковым сопровождением нам служил скрип наших подошв по припудренному песком каменному полу.

Вдруг Бен кашлянул.

Сари что-то сказала. Я не расслышал слов.

Остановившись, я посветил фонариком на паучье гнездо на потолке. Пока я на него таращился, Бен и Сари ушли от меня вперед на несколько ярдов.

Следуя лучу света, скользившему по полу, я заметил, что шнурки снова развязались.

– Господи, только не это!

Я наклонился, чтобы завязать их, и положил фонарик на землю рядом с собой.

– Подождите меня! – крикнул я во мрак.

Но Бен с Сари о чем-то спорили и вряд ли слышали меня. Слыша их голоса, эхом отдававшиеся в длинном извилистом туннеле, я тем не менее не мог понять слова.

Наскоро завязав шнурки, я подхватил фонарик и поднялся на ноги.

– Эй, подождите же!

Куда они делись?

Я понял, что больше не слышу их голосов.

Опять – да на старые грабли? Как так-то?! Не может этого быть!

– Эй! – закричал я, сложив ладони в рупор. Мой голос эхом разнесся по туннелю.

Но никто не отозвался.

– Подождите меня!

Классическая ситуация, пронеслась в голове горькая мысль. Они так увлеклись спором, что забыли обо мне. Я понял, что больше зол, чем напуган. Дядя Бен придавал такое большое значение тому, чтобы мы держались вместе, – и сам в итоге не заметил, как потерял меня.

– Эй, где вы? – крикнул я наугад.

Но ответа так и не дождался.

11

Светя перед собой фонариком, я, пригнув голову, побежал по проходу, чуть не вмазавшись на полном ходу в стену, когда тот резко завернул вправо.

Коридор потихоньку начал подниматься. В разгоряченный воздух вкрался какой-то мерзкий душок. Я обнаружил, что дышать стало очень тяжело.

– Дядя Бен! – позвал я. – Сари!

Они ждут меня за следующим поворотом, сказал я себе. Не так уж много времени я завязывал шнурок. Они не успели бы уйти так далеко вперед!

Услышав какой-то звук, я замер. Прислушался.

Тихо, вроде бы.

Неужто у меня начинаются слуховые галлюцинации?

Или это снова подленький розыгрыш, мелькнула вдруг мысль. Может, Бен и Сари прячутся и ждут, что же я предприму.

Неужели я снова попался, как распоследний придурок?

Кто знает, все может быть! Дядя Бен никогда не устоит перед возможностью пошутить. Он-то хохотал навзрыд, когда Сари рассказывала про то, как спряталась в саркофаге и чуть не сделала меня заикой.

Может, теперь они оба прячутся в саркофагах и ждут, когда я на них наткнусь?

Может, вся эта история с Ахмадом – тоже часть жестокого розыгрыша?

Сердце тяжко ухало в груди. Несмотря на зной древнего подземелья, я замерзал.

Нет, никакая это не шутка.

Дядя Бен сегодня на полном серьезе беспокоился о своих коллегах. Его определенно взволновало то, что мы рассказали ему об Ахмаде. Он был не в настроении для приколов.

Я продолжил идти по проходу. Задумчиво тронул передатчик на поясе.

Может, нажать на кнопку?

Но Сари опять будет ржать. Всем станет рассказывать, как я начал звать на помощь после двух минут пребывания в пирамиде.

Я свернул за угол. Стены туннеля, казалось, смыкались вокруг меня, по мере того как он сужался.

– Сари? Дядя Бен?

Даже эхо мне не ответило. Возможно, проход был слишком узок для того, чтобы здесь зарождалось эхо.

В тусклом желтоватом свете я разглядел, что гранитные стены вокруг меня покрыты неровными трещинами. Те были похожи на темные молнии, разящие с потолка.

– Эй, люди, где вы? – закричал я.

Передо мной снова возникла развилка.

Я вдруг понял, насколько мне страшно.

Куда они исчезли? Наверняка ведь давно заметили, что меня с ними нет.

Я уставился на два жерла, посветив сначала в один «рукав», затем в другой.

Какой бы они выбрали? Какой? Левый? Правый?

С колотящимся сердцем я вбежал в туннель слева, выкрикивая их имена.

Нет ответа.

Я быстро попятился, размахивая фонариком, и шагнул в проход справа.

Этот был шире и выше. Стена в нем плавно изгибалась вправо.

Это ведь настоящий лабиринт, говорил Бен, описывая пирамиду. Тысячи туннелей, если не больше.

ТЫСЯЧИ.

Нельзя останавливаться, отругал я себя. Вперед, Гейб, только вперед.

Они где-то здесь. ДОЛЖНЫ быть где-то здесь!

Я сделал несколько шагов и окликнул их.

Я что-то слышал.

Голоса?

Я остановился. Было так тихо. Так тихо, что стук моего сердца глушил все вокруг.