Проклятие истинности — страница 10 из 19

― Упрямо молчишь, ― он продолжал терзать меня разговором. ― Не думай, что тебе кто-то поможет. Ты в моей власти.

Лишь пожала плечами.

― Мне уже всё равно, ― безразлично сказала я. Не хочу, чтобы он узнал, что Рей жив.

― Реймонд мёртв, а ты должна жить, ― приказным тоном сказал Висс. ― Ты моя жена и родишь мне наследника.

Меня охватил гнев. Я начала вырываться из его рук, чтобы посмотреть в лицо мужа.

― Да, ты в своём уме? ― кричала я. ― Я истинная пара дракона. Дракона!!! О каком наследнике речь? Я могу родить только от Реймонда ди Халливана.

― Люблю, когда ты сопротивляешься, ― хрипло рассмеялся Висс. ― Я найду выход. Рей умер, а значит, и связь истинных должна ослабнуть.

― Через сколько лет? Ты готов ждать до старости?

― Быстрее, чем ты думаешь, ― Висс откровенно забавлялся моим гневом. ― В любом случае есть возможность получить наследника и без твоего участия.

Теперь пришла моя очередь смеяться. Он наконец-то отпустил меня, и я повернулась. Мы стояли глаза в глаза, не отводя взглядов.

― Ты подаришь мне сильных сыновей, ― проговорил Висс, направляясь к двери.

― Никогда у нас не будет детей, ― упрямо вздёрнула подбородок я. ― Я ненавижу тебя. В ненависти дети не рождаются.

Он остановился и не поворачиваясь ответил:

― Твоя наивность, Кларисса, мне нравится. Я оставляю тебя, но не в одиночестве. За тобой будут наблюдать мои люди.

Висс вышел, закрыв за собой дверь.

― Сволочь! ― Закричала я и в ответ услышала хриплый смех мужа.

Я повернулась к окну. Картина не изменилась. Такое ощущение, что в доме нет людей. Такая тишина, что я слышу собственное дыхание.

Задача усложняется. Если за мной будут следить, то сбежать без помощи кого-то из слуг не получится.

Значит, нужно подружиться с той служанкой, которая дала мне зелье. Я усмехнулась. Зелье от нежелательной беременности. Это в каком я тогда состоянии была, что даже не подумала, что меня истинность с Реем защитит. Как бы Висс ни желал, но детей у нас не будет. Он, конечно, может выдать ребёнка от любовницы за нашего общего. Но мне до этого нет никакого дела. Лишь бы меня оставил в покое.

Дверь была заперта. Я нервно расхаживала из угла в угол, из комнаты в комнату, поглядывая на часы. Когда-то же мне принесут обед.

Ровно в час дня, дверь отворилась, и та же самая служанка вкатила накрытый к обеду столик.

― Госпожа, ваш обед, ― произнесла она кланяясь.

― Расставь на столе, ― приказала я.

Она закрыла дверь и принялась сервировать стол.

― Как тебя зовут? ― Начала я разговор издалека.

― Мод, госпожа, ― приседая в книксене, ответила служанка.

― Прошу, Мод, не приседай ты после каждого ответа, ― я легонько дотронулась до её руки. ― Я хочу просто поговорить с нормальным человеком.

― Как прикажете, ― Мод ловко расставляла блюда на небольшом столе.

― Мне можно гулять в саду? ― Спросила я.

― Хозяин не запрещал. По дому тоже можно ходить.

Вот за это спасибо, Висс. Это настоящий подарок от моего мужа.

― Мне просто необходимо прогуляться, ― кинулась я к двери.

― Госпожа, сначала пообедайте, ― сказала она. ― Стража не выпустит вас. Хозяин велел, чтобы мы следили за вашим питанием. Вы должны хорошо есть.

Чтоб ему пусто было, вашему хозяину! Я села за стол, а Мод положила мне на тарелку сочный кусок мяса, полила его грибным соусом. На пирожковую тарелку положила кусочек ароматного хлеба.

― Овощи есть какие-нибудь? ― полюбопытствовала я.

― Хозяин не любит овощи, ― растерялась служанка.

― Не переживай, Мод. Просто передай повару, что мне нужно больше овощей и фруктов. А мяса меньше, ― улыбнулась я. ― Я же не хозяин, чтобы столько есть.

Девушка выглядела растерянной. Взяв нож, я разрезала кусок стейка на две части. Убрала хлеб и вместо него положила мясо, подвинув тарелку в сторону Мод.

― Садись, составь мне компанию, ― попросила я. ― Терпеть не могу есть одна.

― Ну, что вы, госпожа, я не могу, ― испугалась служанка. ― Хозяин с меня три шкуры спустит.

― Если узнает, ― лукаво добавила я. ― А мы ему не скажем. Правда же?

Она растерянно смотрит на меня, не решаясь сесть с госпожой за один стол. Я бы не стала подвергать её таким мучениям, если бы не желала задобрить и перетянуть на свою сторону.

Всё-таки она решилась и осторожно уселась напротив меня.

― Пожалуй, ничего не будем меня в количестве мяса, пусть только овощей побольше кладут, ― я подмигнула Мод. ― Мы же теперь с тобой будем и завтракать, и обедать, и ужинать.

Служанка задрожала.

― Не бойся, никто ничего не узнает, если сама не разболтаешь, ― успокоила её я и попросила. ― Расскажи мне последние сплетни поместья, а то скучно.

Глава 17

Мне неинтересно, сколько ворует повар и как хитрит экономка, или, что у начальника охраны интимная связь со старшей служанкой. Цель была иной. Расслабить Мод, постараться с ней сблизиться, попробовать получить кредит доверия. И я решилась рассказать, куда я дела зелье, которое она мне дала.

Мод испуганно смотрела на меня. Возможно, она не понимала, как можно не хотеть жить, даже если пропал смысл в самой жизни.

― Госпожа, ― со страхом произносит Мод, ― простите меня. Если бы я знала, что вы захотите свести счёты с жизнью.

Она заплакала. Мне стало жаль доверчивую девушку, которая так искренне переживает за незнакомую женщину.

― Поверьте, я бы никогда бы не принесла вам зелье. Я хотела уберечь вас, простите, ― она плача упала на колени, целуя край моей одежды.

Я так растерялась. Никто так не реагировал раньше на меня. Спохватившись, я подняла Мод с колен.

― Ты ни в чём не виновата, напротив, я очень благодарна тебе за заботу. Если бы не ты, то не знаю, чтобы со мной было.

Мы замолчали. Каждая думала о своей судьбе, своей участи.

― Ещё чем-то могу вам помочь, госпожа?

― Да, покажешь мне дом, если хозяин разрешил, ― попросила я.

Мод нерешительно встала и направилась к двери.

― Свен, ― обратилась она к стражнику за дверью, ― госпожа желает осмотреть дом.

Закрыв дверь, она вернулась на место.

― Это что сейчас было? ― С удивлением спросила я.

― Всё в доме в отсутствие хозяина решает начальник охраны, госпожа, ― громче, чем следовало, произнесла Мод. ― Если захотите прогуляться, то нужно спросить у него.

Я открыла было рот, чтобы возмутиться, но мод приложила палец к губам. Беспокойно оглянулась на двери и прошептала:

― В этом доме даже у стен есть уши, госпожа. Не говорите о своих истинных намерениях и…― она немного поколебалась, ― и даже не думайте так громко.

Она села за стол и положила мне шоколадный пудинг, в качестве десерта.

― Чай? ― Церемонно спросила Мод, взяв в руки изящную фарфоровую чашку.

― Да, пожалуй, ― согласилась я.

Из коридора послышались тяжёлые шаги. Служанка выскочила и поспешно стала убирать следы своей трапезы. Я ничего не спрашивала, не хотела отвлекать. Она была в таком ужасе, что вопросы я придержала на потом.

Дверь без стука отворилась, на пороге застыл мужчина в богатом костюме. Да, такой одежды не было у моего отца. Видимо, очень ценит Висс своего начальника охраны. А, что это был он, я не сомневалась. Кто ещё мог так нагло ворваться в мою комнату, кроме первого, после Висса.

― Вижу, что вы быстро освоились у нас в доме, ― обвиняющим тоном заявил он.

― Выйди вон, ― приказала я.

― Да, как ты смеешь, ― подскочил он ко мне и занёс руку для удара.

Пусть Висс и поднимает на меня руку, вот только этот не имеет никакого права на это. Бить свою госпожу, ну что ж, попробуй. Я встала и сделал шаг вперёд. Он опешил и так и застыл с поднятой рукой.

― Ну, что ты? ― Усмехнулась я. ― Давай, бей! А когда муж вернётся, я сообщу ему, что ты ворвался в мою комнату, когда я была раздета…

Он смотрел на меня немигающим взглядом, и, кажется, до него начало доходить. Он опустил глаза на мою фигуру и смутился. Я так и осталась в тонкой рубашке, потому что одежды не нашла. Зато рубашек в моём гардеробе было в избытке.

― Понял, о чём я расскажу дальше? ― Спросила я, не показывая страха. ― Или подсказать?

Он проглотил ком в горле и хрипло произнёс:

― Я понял.

― Тогда ты догадался, что сделает с тобой хозяин за это?

Сухой кивок, а в глазах горит недовольство. Только бы не перегнуть палку, чтобы недовольство не переросло в ненависть.

― Мод, подай, плед или ещё что-то прикрыться, ― приказала я, и служанка с таким рвением бросилась выполнять приказ, как будто ждала случая убраться из комнаты.

― Я не стремлюсь с вами ссориться, ― спокойно сказала я, усаживаясь в кресло и предлагая ему сесть. ― В конце концов, вы выполняете свою работу.

― Рад, что вы это понимаете, ― настороженно произнёс мужчина.

Мод принесла простыню, сложенную в два раза, и набросила мне на плечи. Я стянула её на груди и продолжила:

― Но это не значит, что вам позволено врываться в мою спальню без стука, ― я добавила немного строгости в голос, как говорила дома с нерадивыми служанками. Коих, к слову, у нас было немного и недолго.

― Прошу меня простить, ― спокойно произнёс он, глядя мне в глаза.

Он не смирился, но опасался гнева хозяина. Я всё-таки законная супруга Висса, а мой муж наказывал и за меньшие провинности.

― Извинения приняты, ― ответила я с достоинством. Пусть не думает, что Висс меня с помойки подобрал и со мной можно обращаться как с отребьем. ― Давайте вернёмся к насущным проблемам. Я хочу гулять в саду и свободно передвигаться по дому. Мне это не запрещено?

Я видела, как он хочет отказать. На его лице явственно читалась борьба между желанием наказать меня и опасением, что это может выйти ему боком. А он не хотел терять такое хлебное место.

― Не запрещено, ― подтвердил он слова Мод. ― Более того, завтра с утра придут модистки обновить вам гардероб.

Я с трудом сдержала улыбку. Как изящно он выразился «обновить гардероб», проще было сказать пошить всё заново.