Проклятие истинности — страница 11 из 19

― Не значит ли это, что мне придётся сидеть взаперти, пока не справят мой гардероб? ― Обеспокоенно спросила я.

― Но не пойдёте же на прогулку в таком виде?

Да, незадача. Но выйти мне надо, а не то сойду с ума в этой комнате. Взглянув на Мод, начальник охраны нахмурился.

― Вечером у вас будет другая служанка, ― огорошил он нас.

Глава 18

Он решил проверить меня? Ну, что ж, мне терять нечего. Я уже и так всё потеряла: дом, любовь, Рея, брак с ним.

― Правильное решение, не знаю, как вас там, ― сказала я, непрозрачно намекнув, что не мешало бы представиться. ― Мне нужно познакомиться как можно с большим количеством слуг.

Начальник охраны снова задумался, а я принялась за десерт.

― Пожалуй, Мод останется с вами, ― наконец-то выдал он. ― Она будет вашей личной служанкой. Гулять в саду и передвигаться по дому только в сопровождении Мод.

Я сделала вид, что расстроилась. Нельзя показывать, что он сделал так, как и задумывалось. Пусть считает, что расстроил мои планы.

― Может, всё-таки лучше, чтобы служанки менялись, ― улыбнулась ему я. ― Чем больше людей обо мне знают, тем лучше.

Словно ненароком проговариваюсь. Начальник охраны самодовольно ухмыляется, будто не ограничил меня в общении, а раскрыл имперский заговор.

― Будет так, как я сказал, ― отрезал он с самодовольной улыбкой. ― Все просьбы передавайте через Мод. Надеюсь, что мы с вами больше не увидимся.

А уж как я на это надеюсь, ты даже представить не можешь. Но придала лицу присущую моменту скорбь, дабы он проникся моим глубоким разочарованием.

Начальник охраны вышел. Я подождала, пока войдёт Мод, и попросила:

― Поделись своей одеждой, пожалуйста. Сил нет больше сидеть в четырёх стенах.

Пока суд да дело, я спокойно доела обед, выпила чая под глубокие размышления о побеге.

Нет, то, что нужно бежать, я не сомневалась. Я думала, сразу ли довериться Мод или присмотреться. Она мне сразу доверилась.

И всё-таки сомнения терзали меня, а вдруг это хитрая ловушка Висса. Я даже не знаю, сработало бы зелье, которое она мне дала.

Мысли опять вернулись к Рею. Едва я начинала думать о нём, как больно щемило сердце. Сейчас я даже рада, что он был у меня первым. Счастлива, что даже прикованный к постели, он беспокоится обо мне.

― Одежда, госпожа, ― появилась словно из ниоткуда Мод.

Я быстро одевалась, поглядывая на неё, и не могла решиться.

― Пойдёмте-ка через потайной ход, ― прошептала она мне в самое ухо. ― Не нужно, чтобы охранники знали, что вы одеты как служанка.

Она права, не нужно давать повод для Висса. С его склонностью к насилию любая кляуза может послужить поводом к наказанию.

Мы вышли в сад через незаметную калитку в стене поместья.

― Охрана знает об этом ходе? ― Поинтересовалась я.

Мод пожала плечами и потащила меня вглубь сада. Узкие аллеи вели к аккуратно подстриженным кустарникам и цветочным клумбам, где яркие лепестки контрастировали с тёмными тенями вековых деревьев. Мраморные статуи, покрытые лёгкой паутиной времени, словно оживали в лучах солнца, а журчащие ручьи добавляли уединённости. На скамейках, расположенных вдоль тропинок, никого не было. В другое время я бы с удовольствием насладилась прохладой и ароматом свежей травы и цветов, нежились на солнце. Но не сейчас. Сейчас мы спешили скрыться подальше от любопытных глаз.

― Мод, ― схватила я её за руку, останавливая, ― послушай. Ты должна мне помочь.

Девушка застыла. Я видела, как напряглась её спина. Она боялась. Боялась до обморока.

― Я не могу, ― прошептала она. ― Хозяин запорет меня насмерть.

― Но ведь ты даже не знаешь, о чём я тебя попрошу, ― не удивилась я её ответу.

― Догадываюсь, ― она повернулась ко мне. В глазах лихорадочный блеск, руки слегка трясутся. ― Вы хотите сбежать.

― Как ты узнала?

Она отвела меня в кусты, которые служили живой изгородью. Цветы на них одуряюще пахли, что у меня разболелась голова.

― Это было нетрудно, ― ответила она. ― Видела, как загорелись ваши глаза, когда вы узнали о тайном ходе.

Я отошла ещё дальше от дорожки и цветущих кустов. Дышать стало легче. Но головная боль хоть и уменьшилась, но не проходила. Мысли стали вязкими, как ириски, которые покупала мне матушка в детстве на ярмарке. Улыбнулась приятным воспоминаниям. Матушки нет уже в живых, а отец скатился по наклонной. А я здесь, в поместье мужа, как в клетке.

― Мод, у меня есть истинный, ― решила я раскрыть все карты. ― Твой хозяин женился на мне насильно. Отец проигрался и Висс держал его за горло с этими долгами. Ему пришлось продать меня в уплату долга.

Я сцепила руки так, что ногти впились в ладони. Мне необходимо не расслабляться, не идти на поводу у боли. Я должна держать себя в руках. От моего состояния зависит, смогу ли я убедить служанку помочь мне.

― Мне так жаль, ― всхлипнула Мод.

― А уж как мне жаль, ты даже не представляешь, ― я усадила её напротив. Мне нужно было видеть, как меняется её лицо под действием эмоций. ― Боль, которую я испытываю от близости с мужем, сводит меня с ума. Забеременеть от него, я, к счастью, не могу.

― Это не моё дело, ― покраснела Мод. ― Только побег не выход.

― А какой выход ты мне предлагаешь? ― Возмущённо прошептала я, опасаясь, что нас могут подслушать и здесь. Благодаря служанке у меня развилась паранойя. ― Убить себя? Или Висса?

― Нет, что вы, госпожа, ― испуганно вскрикнула Мод, ― я не об этом.

― А о чём тогда? я тебя не понимаю.

― Не получится у вас побег.

― Почему? ― Удивилась я. ― Ночью прошмыгнём в одеждах служанок через чёрный ход и выйдем на улицу через калитку для слуг. Ты утром вернёшься на службу, а я уйду.

― Если бы это было так просто, ― Мод с тоской посмотрела вдаль. ― Калитку для слуг тоже охраняют.

Без выходных ситуаций не бывает, это я твёрдо усвоила.

― Даже если мы выберемся за пределы поместья, то вас тут же поймают. Нужны лошади, которые будут ждать в укромном месте. И место, где можно спрятаться.

― Спрятаться у меня есть где, но вот с лошадьми сложнее, ― задумалась я. ― Я решу и это проблему.

― Если так, то я вам помогу, но вы должны взять меня с собой, ― поставила условие Мод.

Глава 19Реймонд ди Халливан

Я бесился оттого, что ничего не могу сделать. Он запер меня в моём собственном теле и использует в своих целях.

Захотелось закричать: «Демоны тебя раздери, Грэгори!».

Бесшумно, словно тень, в комнате появилась мама. Она приложила палец к губам и присела на край кровати.

― Грэгори, слишком доволен последнее время, ― едва слышно проговорила она. ― Ты попал в ловушку, сынок.

Она беззвучно заплакала. Я как-то раньше не обращал внимания на то, что она всегда была словно тень.

― Да, в тот самый миг, как ты вышла замуж за этого урода, ― процедил я. Мне нужно было найти виноватого. Нужно в этот самый миг. Чтобы не сойти с ума.

― Ты прав, прости меня, сынок, ― прошептала она. ― В том, что произошло с тобой моя вина. Только моя вина.

Мне стало не по себе от покорности мамы. Было бы легче, если бы она залепила мне пощёчину.

― За всё хорошее нужно платить, ― глотая слёзы, произнесла она. ― Я плачу и плачу дорого. С процентами.

― За что, мама? ― С болью спросил я. ― За что ты расплачиваешься?

― За любовь, мой дорогой. Ты сейчас платишь за это же.

Никогда не интересовался жизнью мамы. Она всегда была рядом. Всегда помогала, утешала, подставляла плечо. А я воспринимал это как должное. Не интересовался, как она жила с Грэгори. Была ли счастлива?

― Ты была счастлива с Грэгори?

Она покачала головой. Тонкий чёрный платок, который она всегда носила, соскользнул с головы, обнажив чёрные волосы мамы, в которых слишком много для её возраста седины.

― Ни одного мига, ― с отчаянием прошептала она. ― Единственная радость в моей жизни ― твоё рождение. Ты моё счастье, Рей.

― Грэгори мне сказал, что я не его сын. Я ему поверил. Ни один нормальный отец не сделает того, что он сотворил со мной.

― Видимо, пришла пора сказать правду. Давно было нужно это сделать, но я не решалась. Ты так любил Грэгори. Считал его своим отцом. Гордился им. Стремился быть на него похожим.

Я заскрежетал зубами. Каким же идиотом я был. Как можно было вот так слепо доверять? Жил во лжи и даже не подозревал об этом.

― Мама, как ты могла скрыть это?

― А кому стало бы легче? Тебе? Или твоему покойному отцу?

― Покойному? ― Глупо переспросил я, не в силах поверить, что отца у меня нет.

― Да, Рей, к сожалению, твой отец погиб ещё до твоего рождения, ― плечи мамы сотрясали рыдания. Я же не мог прийти в себя от потрясения.

Наивно полагать, что мама могла без причины выйти замуж не за отца своего ребёнка. Но я подумал, вдруг их разлучили. Тот же Грэгори выигрывал от того, что они не вместе. Это было бы такое хорошее объяснение, и отец был бы жив. И можно было бы к нему обратиться.

― Мы были обручены, ― начала рассказывать мама. ― Вопрос нашей свадьбы был делом времени. Я ещё училась в магической академии, а твой отец…

Ей стало не хватать воздуха, и я ничем не мог помочь. Мама столько пережила. Не время ей умирать. Она должна ещё стать счастливой, назло своему навязанному муженьку.

― Мама! Мама! ― Позвал я. ― Очнись!

― Со мной всё хорошо, ― прошептала она, бледная как саван, ― не беспокойся, сынок.

Вижу, как ей хорошо. Лучше не придумаешь.

― Не надо, не зови лекаря, ― остановила она меня. ― Мне ещё многое тебе надо сказать.

Она перевела дыхание. Лицо чуть порозовело, но губы оставались сухими. Она облизнула их, но во рту было сухо.

― Твой отец, был старше меня на пять лет, и уже давно выпустился из академии, ― продолжила она и налила себе немного воды из графина. ― Он служил в дальнем гарнизоне на границе с Гранью.

Сделав пару глотков, но продолжила.

― Мы познакомились на балу дебютанток, ― она мечтательно улыбнулась. ― Я только поступила в академию, а он её только закончил. Знаешь, сынок, так бывает, встречаются двое в первый раз, а такое ощущение, что знали друг друга всю жизнь.