Проклятие Клеопатры — страница 28 из 42

Но там, в книжном магазине, когда он увидел ее второй раз в своей жизни, когда понял, что она пришла к нему, словно кто-то вдохнул в него жизнь, мысль заработала, как запущенный и смазанный маслом механизм: он сделал все, чтобы не дать ей уйти. Они встретились, как родные люди. Ему все время казалось, что она хочет ему что-то сказать, но не решается. Должно быть, в ее жизни произошли перемены, и она колеблется, сообщить ему, предположим, о том, что у нее появился постоянный мужчина. А может, наоборот, она хочет его спросить, есть ли у них будущее, теперь, когда он свободен и живет один. Спросить, не появилась ли в его жизни другая женщина? Он знал, что замужество для молодой девушки — это естественное желание, продиктованное инстинктом, что это нормально. И глупцы те мужчины, которые думают, что девушки хотят брака исключительно из корыстных соображений, чтобы обеспечить себя. Нет, безусловно, есть и такие, но все же в большинстве своем девушка, влюбившись, хочет родить от мужчины ребенка, стать матерью и женой, создать семью. Быть может, об этом она хотела поговорить? Что ж, он готов. Но только разговор этот он хотел бы перенести в другие декорации, в Париж, где они, сидя на террасе, все обсудят в тишине и покое. Ему важно было сделать это на своей территории. Тогда он будет чувствовать себя увереннее.

Кроме того, после ночи, проведенной с любимой, он чувствовал себя обессиленным. И стыдился этого. В минуты, когда ему было совсем уж плохо и когда начинала болеть голова, словно в нее поместили ведро с раскаленными углями, он с трудом мог представить себе приезд Зои и уж тем более судьбоносный разговор с ней о браке.

Вот поэтому он, сославшись на дела, отложил все важное на потом, пообещал позвонить, чтобы обсудить ее поездку и помочь с визой. Он, держа ее в своих объятиях, был и сам уверен, что все так и случится. Он не видел никаких преград для ее приезда.

Внезапная болезнь нарушила все их планы. Вместо того чтобы забрать ее в Париж и поселиться вместе, видеть ее, наслаждаться ее обществом, он много месяцев провел в клинике. Он и сам не мог понять, как так случилось, что его медицинская страховка не сработала, что все его данные и страховые взносы просто исчезли из системы и он, полуживой, был доставлен в клинику, как какой-то бомж. И это просто чудо какое-то, что нашелся человек, русский эмигрант Алекс Муравьев, который просто пришел в клинику и принес деньги на его лечение, на операцию. Господин Булль, к услугам которого Александр обращался по всем своим делам, связанным с поисками Зои, в тот раз довольно долго рыскал по Парижу в поисках этого Муравьева и нашел его в одном подвале, в ювелирной лавке. Муравьев был сдержан, неразговорчив, сказал только, что эти деньги не его, что его просто попросили передать их в клинику. И сказал, что деньги «из России».

— Кому же мне сказать спасибо? — пожимал плечами Александр, узнав про это.

— Вот всей России и скажите. Когда будете давать очередное интервью, поблагодарите всех тех, кто собрал деньги и передал доверенному лицу в Париже. Муравьева не называйте. Он просил. И вообще, был удивлен, когда понял, кого я представляю.

— Avez-vous trouvé Zoya?[6]

Булль открыл папку и выложил на стол фотографии, сделанные его человеком в Москве. На них была Зоя, чудесная Зоя, запечатленная в самые разные моменты своей женской жизни. В папке по-русски под каждым номером фотографии имелось описание. «1) В парке, З. прогуливается вместе с молодой женщиной Катей, с коляской с ребенком. 2) На крыльце училища «Фаберже». 3) Перед входом в ювелирную мастерскую Виктора Абросимова. 4) З. в салоне «Алмазы Якутии», примеряет колье. Рядом — бизнесмен Петр Аркадьевич Захаров. 5) З. возле кабинета гинеколога в частной клинике Ляйфера. 6) З. в ресторане «Коломбина» вместе с г-ном Захаровым.

Шорохофф испытал боль. Так больно ему еще никогда не было. Зоя и этот представительный мужчина, бизнесмен Петр Захаров, тот самый, который вместе со своим другом детства (и тоже теперь бизнесменом) Марком Убейконем (Булль узнал это также от своего русского источника) развлекаются тем, что устраивают чуть ли не охоту на людей, которые им перешли дорогу. Одного человека так вообще отвезли в тайгу или в лес и оставили там на неделю! И вот с таким чудовищем его Зоя, этот ангел, живет под одной крышей!

— Tu irais la prendre, tu ne sais jamais ce qui pourrait lui arriver[7], — не выдержав, произнес Булль, плотный маленький человечек с красным потным лицом. Глядя на него, кажется, что он постоянно бежит, не останавливаясь, оттого у него такой взъерошенный и загнанный вид.

— Да? И что я ей скажу? Как объясню, почему меня не было столько времени? Да ни одна девушка не простит такого обмана. Я пообещал, что помогу ей с визой и куплю билет в Париж, мы говорили с ней о будущем, строили планы, а я, получается, повел себя как самый настоящий мерзавец. Переспал с ней, наобещал всего и исчез. Даже не звонил.

Булль проворчал, что Александр сам виноват, что так поступил с ней. Ведь мог бы позвонить и все объяснить.

— Да ты пойми, мне тогда было так плохо, что я не чувствовал в себе силы вообще двигаться… И не хотел, чтобы она сидела возле моей постели. Хотел, чтобы она жила в свое удовольствие.

Булль высказал предположение (причем, произнося это, он спрятался за шкаф, боясь, что Шорохофф запустит в него чем-нибудь тяжелым), что, прежде чем предполагать, что девушка будет жить в свое удовольствие, надо было выяснить, как она вообще живет, на что.

— Vous les Russes ne pensez jamais à l’argent, mais votre petite amie a besoin de manger quelque chose, de payer pour un appartement… Alors, qu’avez-vous fait pour l’aider? Est-ce qu’ils lui ont donné de l’argent? Avez-vous pris soin d’elle? Alors… C’est pourquoi elle est devenue une femme entretenue!..[8]

Шорохофф швырнул в него русско-французский словарь, но промахнулся.

— Я еду в Москву, — сказал он, поднимаясь из-за письменного стола. — Сейчас же попрошу Натали отвезти свои костюмы в химчистку и начать собирать мои чемоданы.

Булль остановил его, обратив внимание на даты, проставленные в отчете московского сыщика.

— Il l’a perdu de vue. Elle est nulle part à être trouvée. Il y a des informations que M. Zakharov la cherche aussi. Peut-être que quelque chose lui était arrivé ou elle lui avait échappé. Mais personne ne s’est adressé à la police[9].

Единственная ниточка, которая могла бы привести к Зое, — это Катя, ее подруга. Но она по-прежнему проживала в съемной квартире вместе со своим маленьким сыном, время от времени ее навещал Виктор Абросимов, особенно часто он стал появляться у нее после того, как его друг Юрий Л. уехал в Италию. Судя по тому, что Катя сильно располнела и стал заметен ее большой живот, следящие за ней и ее квартирой люди (а их было двое, со стороны Булля-Шорохоффа и Захарова) сделали вывод, что Виктор Абросимов и является отцом мальчика по имени Макс и неродившегося младенца, которого Катя носила под сердцем.

Шорохоффу пришло приглашение из Америки, и он, понимая, что ему в жизни ничего больше и не остается, как проводить время со своими книгами и читателями, дал согласие. А вернувшись через полгода, принялся за новый роман, написав который отправился в Москву — он задыхался без Зои и решил во что бы то ни стало ее найти.

Прямо из аэропорта он отправился к Кате.

Молодая женщина открыла ему дверь. Она узнала его. Возможно, Зоя рассказывала подруге о его существовании, да и Интернет был полон его изображений. Иначе разве впустила бы в дом, где двое маленьких детей, самый младший мальчик был совсем крохой, незнакомого мужчину?

— Я правда не знаю, где она, — женщина смотрела на него глазами, полными слез. — Она пропала. Да вы проходите… Я знаю, кто вы. Шорохофф. Знаю, что поступаю нехорошо, но вы должны знать, просто должны. Зоя… Она на самом деле пропала. Если раньше она скрывалась от вас и все ее окружение твердило, что она пропала, на самом же деле она была в определенном месте, ей было что скрывать, поверьте…

Шорохофф сидел за столом на кухне, слушал Катю и ничего не понимал. Что такого могла скрывать Зоя? Какие такие свои дела? От стыда? Или, быть может, она замешала в криминале?

— …а сейчас она действительно пропала. И виноват в этом Захаров, я просто в этом уверена… Это он со своими идиотскими розыгрышами или наказаниями. Ненавижу его! А Зоя… Вы просто ничего не знаете!

И Катя, рыдая, принялась ему рассказывать все, что знала.

Обливаясь слезами, она призналась ему, что решилась все раскрыть исключительно из-за детей, его, Шорохоффа, детей.

— Думаю, что она погибла, — сказала она, уставшая от долгого разговора, нервно потирая покрасневший нос. — Вы просто не знаете Зою. Будь она жива, она нашла бы способ сообщить о себе. Мы в какое время живем — телефоны, Интернет! Любой помог бы ей, дал телефон, если предположить, что ее телефон отняли…

Шорохофф не мог воспринять услышанное — его мозг словно на время заблокировали.

Двое маленьких мальчиков Макс и Женя — его дети? И Зоя скрывала это, чтобы, если верить Кате, «не портить» ему жизнь? Неужели он выглядел в ее глазах таким уродом? Человеком, которому нельзя признаться в том, что он стал отцом?

— Знаете, я и вас тоже ненавижу! — вдруг в сердцах воскликнула Катя и хлопнула ладонью по столу так, что зазвенели чашки. — Она постоянно скрывала свою беременность. И от Захарова, который в самом начале сделал ей предложение — родить ему наследника… Она пряталась от него, все боялась, что он увидит и не простит ей обмана. Кстати, дважды ей пришлось скрывать беременность. Потом от вас, господин писатель… Замучили девчонку совсем!!! А она хотела только одного — быть с вами и воспитывать детей. А еще… еще она стыдилась того, что работала стриптизершей, сильно переживала и очень боялась, что вы об этом узнаете…