Проклятие — страница 28 из 84

– Не надо.

Серильда окаменела.

– Что не надо?

Он всхлипнул, хотя слез не было.

– Не смотри на меня таким жалостливым взглядом. Мне не грустно. Я ее даже не помню. И к тому же у нас все равно нет времени грустить.

Она подняла бровь.

– Больше трехсот лет прошло, а ты вдруг заторопился?

– Мне плевать на себя и плевать на нее! Я даже ее не знаю. Я думаю о тебе. О том, чтобы как можно скорее вырвать тебя и… твое дитя из лап Эрлкинга.

Серильда растаяла. Конечно, он тревожится о ней, а не о себе.

– Знаешь, нет ничего плохого в том, чтобы думать и о сестре, – сказала Серильда. – Или в том, чтобы по ней скучать.

– Я ее не помню, – повторил Злат неожиданно резко. – Нельзя скучать по тому, кого не помнишь.

– Это не так. Я каждый день скучаю по маме, хоть и не помню о ней ничего.

Злат метнул в ее сторону быстрый, полный сочувствия взгляд.

– Прости. Я не думал…

– Все в порядке, Злат.

Он выпустил медальон и провел по лицу ладонями.

– Я иногда забываю, что он забрал и твою мать. Это все, что он делает. Забирает, убивает, уничтожает. Его нужно остановить. Я хочу помешать ему, хочу понять, как… как можно его убить. Или хотя бы отправить обратно в Ферлорен. Не знаю. Не знаю, что я могу сделать, но… я ненавижу его. И презираю.

Серильде хотелось как-то помочь ему, но она не знала, что сказать. Дело ведь было не только в семье Злата. Не только в ее родителях. Не только в детях и бесчисленных призраках этого замка. Сколько жизней было оборвано раньше отпущенного срока? Сколько семей разлучила Дикая Охота? Сколько лесных жителей было убито? Сколько волшебных существ они уничтожили или поймали?

И так будет продолжаться вечно.

Что, если Эрлкинга невозможно остановить?

Бережно отстранив Серильду, Злат спустился в яму. Он двигался медленно и осторожно, изо всех сил стараясь не потревожить останки, хотя не наступать на кости было невозможно. Серильда ежилась и вздрагивала от каждого хруста, пока он пробирался к телам.

Рядом с принцем он остановился и перевернул тело на бок. Это было как во сне – видеть двойника Злата, лежащего среди костей. Те же волнистые медные волосы, та же россыпь веснушек, те же скулы и плечи, те же изящные тонкие пальцы. Два Злата отличались лишь одеждой – если не считать того факта, что тот, который был погребен в яме, уже триста лет никому не доставлял хлопот.

Стрела с золотым наконечником и шелковистым черным оперением пронзила запястье как раз в том месте, где у Злата был шрам.

Злат долго смотрел в лицо принцу, и Серильда понятия не имела, о чем он думает.

С болезненным вздохом Злат снял с пальца золотое кольцо, которое Серильда когда-то подарила ему в обмен на спряденное из соломы золото. В то время ни один из них не догадывался, что кольцо принадлежало ему по праву. На нем была королевская печать его семьи – татцельвурм, обвитый вокруг буквы Р, – и Серильда подозревала, что когда-то очень давно принц мог своими руками отдать кольцо Лесной Бабушке и девам-моховицам в уплату за их исцеляющую магию. Еще до заклятия. До того, как все воспоминания о нем были стерты.

Теперь Злат надел это драгоценное кольцо принцу на палец. Потом снял через голову цепочку и повесил ему на шею, упрятав медальон под куртку из тонкой кожи.

– Я полагаю, что эти вещи принадлежат тебе, – торжественно сказал он. – Истинному принцу Адальхейда.

Серильда закусила губу. Ей хотелось спросить Злата, правда ли он готов расстаться с этими драгоценными вещами – единственной нитью, что связывала его с прежней жизнью. Но горло сжалось, дыхание перехватило, и Серильде было страшно заговорить – как будто она нарушила бы этим священное мгновение, которое на самом деле принадлежало не ей.

Злат повернулся и посмотрел на девочку. Свою сестру.

В отличие от принца, который был невредим, не считая раны от стрелы, у принцессы на шее виднелись багровые кровоподтеки. При виде их у Серильды защемило в груди.

Взяв тонкую руку девочки, Злат поднял ее к свету, и стала видна стрела с золотым наконечником, пронзившая тоненькое запястье.

– Она должна быть где-то здесь, – сказала Серильда. – Привязана к замку. Где же она тогда?

У Злата не нашлось ответа. В одном они не сомневались: будь девочка где-то в замке, зачарованная и привязанная к нему, как и ее брат, Злат бы наверняка давно ее встретил.

Серильда пока не знала, как относиться к сегодняшним открытиям, и ясно видела, что у Злата душа была не на месте. По многим причинам смерть может быть милостью. Однако Эрлкинг не убил принцессу. Он отделил ее душу от тела – но к чему он тогда ее привязал? Уж не оставили ли девочку в Грейвенстоуне, старом замке Эрлкинга в гуще Ясеневого леса? Могло ли быть так, что бедное дитя в полном одиночестве бросили там на века?

– Она в точности похожа на свой портрет, – вздохнул Злат. – Разве что немного старше.

С невероятной нежностью он перевернул принцессу на спину, аккуратно расправил складки на выцветшей ночной рубашке. Потом он сложил ей руки на груди и убрал локоны со лба.

Когда он закончил, девочка действительно казалась мирно спящей.

Наконец, он поднял голову и посмотрел на Серильду.

– Где же твое тело?

– Не знаю, – пробормотала она. – Должно быть, он держит его где-то еще.

Злат разочарованно вздохнул.

– Нам нужно вернуть помост на место. Если Эрлкинг догадается, что мы нашли его тайник, он может перепрятать тела куда-нибудь в другое место.

Серильда сдвинула брови.

– Злат… Просто вынь стрелу. Уничтожь привязку. Сними проклятие. Ты можешь сделать это прямо сейчас.

Он посмотрел на нее, словно не понимая.

– А как же ты?

Серильда покачала головой.

– Забудь обо мне. Это же твой шанс сбежать, вырваться из этого места…

Злат усмехнулся.

– И оставить тебя здесь одну? Исключено. Как только я избавлюсь от проклятия, я сразу окажусь по другую сторону завесы, без тебя.

Серильда открыла рот, чтобы возразить, но его тон был слишком решительным, и она поняла, что его не переубедить. Что скрывать, она почувствовала большое облегчение.

Но еще и укол вины. Она не хотела, чтобы из-за нее Злат оставался здесь, в ловушке. Но даже если им удастся отыскать ее тело… как ей уйти? Разве можно вот так бросить детей?

– Злат, – начала она, пытаясь заставить голос звучать обнадеживающе и разумно, – мы ведь не знаем, получится ли когда-нибудь…

– Получится. – Злат вернулся к краю ямы. – Мы найдем и твое тело, Серильда. И уйдем отсюда вместе.

Серильда редко видела его таким уверенным. Таким решительным.

Помедлив, она кивнула.

– Хорошо.

Выбравшись из ямы, Злат подошел к другому краю помоста, чтобы вернуть его на старое место.

– Подожди, – остановила его Серильда. – Ты должен взять это.

Перегнувшись вниз, она подобрала лежавшую в углу ямы корону. Золотую, филигранной работы, искусно инкрустированную изумрудами и жемчугом.

– Ты – следующий король.

Злат рассмеялся, хоть и без прежней беззаботности.

– Нет, спасибо. Я ее ничем не заслужил.

Но в следующий миг в нем произошла внезапная перемена. Какая-то тень. Напряженная работа мысли. Это было заметно по тому, как Злат расправил плечи и поднял подбородок.

– Но хочу заслужить, – с незнакомым блеском в глазах он снова заглянул в яму. Посмотрел на своих родителей, придворных. Тех, кто до сих пор бродил по залам его замка, порабощенный Эрлкингом.

– Давай снимем с нас проклятия, Серильда. И придумаем, как заставить Эрлкинга пожалеть, что он вообще явился в этот замок.

Рядом кто-то покашлял, испугав их обоих.

Злат исчез.

Серильда обернулась.

В дверях стояла Агата, вся в бинтах, с рукой на перевязи.

– Возможно, я сумею с этим помочь, – хитро усмехнулась она.

Злат высунул голову из-за колонны. Он перевел взгляд с оружейницы на Серильду.

– Помочь… вернуть троны на место? Или снять проклятие?

Улыбка Агаты стала шире.

– И то, и другое.

Глава 18

Агата знала, где спрятано тело Серильды. Серильда не могла в это поверить. Не верила.

Оружейница возглавила их маленький отряд, и, спеша за ней, Серильда чувствовала, как внутри нее мешаются сомнение и надежда.

Они нашли тело Злата и теперь в двух шагах от того, чтобы отыскать и ее собственное. После долгих месяцев бесплодных поисков это казалось слишком… простым. Что, если это обман?

Выйдя из башни, они прошли через двор, а оттуда к стене замка по грязи и лужам, оставшимся после недавнего ливня, хотя сам дождь уже закончился. Агата не повела Серильду и Злата ни в подвал, ни в усыпальницу, ни в башню, ни в таинственное крыло замка, закрытое железной дверью с множеством хитрых замков.

Она отвела их на конюшню.

Вот тут-то Серильда и заподозрила, что призрак воительницы просто над ними смеется.

Агата отодвинула засов на одной из огромных дверей каретного сарая и жестом пригласила Серильду и Злата войти.

Серильда снова напряглась. Ее переполняли противоречивые чувства: она была почти уверена, что ее заманивают в ловушку.

Агата улыбнулась; сомнения Серильды ее явно забавляли.

– Боитесь экипажей, госпожа?

– Мое тело здесь? – недоверчиво спросила Серильда. Она взглянула на Злата. – Нам ни разу не пришло в голову проверить каретный сарай, да?

Он помотал головой, пораженный не меньше.

– Ни разу.

Серильда выпрямилась. Приподняв подол платья, она шагнула через порог и оказалась в длинном, пыльном помещении со спертым воздухом, где в ряд стояло несколько карет. После грозы здесь было сыро. Девушка увидела и сразу узнала маленькую карету, которая в Голодную Луну увезла ее из Мерхенфельда в замок Эрлкинга. Карета была сооружена из ребер огромного зверя и обита изнутри тяжелой черной тканью – ни дать ни взять роскошная птичья клетка.

Была здесь и карета со стенками, обтянутыми кожей, и серебряными фигурками воронов, примостившимися на каждом углу крыши.