Проклятие неудачного четверга — страница 41 из 47

Щёки Ари покраснели, когда она улыбнулась и кивнула.

И тут действительно было на что посмотреть.

Даже Головастик поражённо хлопал глазами от удивления.

Всю крошечную, не больше гостиной, пещеру, занимала отполированная, красивая и яркая гномья броня и оружие.

– Но зачем это всё? – спросил Иган. – Я хочу сказать, вы же всегда выступали против насилия в принципе – особенно такого, как было на Земле отделённой.

– Ну, – ответила смущённая Ари. – Я делала это не для настоящей войны. Мы сделали это потому что… Так было нужно.

– Кто-то вас заставил? – спросил я.

– Нет, всё не совсем так, – сказала Ари со смехом. – Просто это у нас в крови, и мы не можем сдержать себя. Это наше призвание. Если я не на концерте или рядом нет друзей, у меня просто руки чешутся от желания выковать что-нибудь. Я каждую ночь вижу во сне кузницу. Мы с Лейком проводили здесь любую свободную минуту, которая выдавалась, чтобы ковать вещи, – ещё до того, как в Подземелье переехало столько гномьих семей. Вряд ли я когда-нибудь смогу остановиться. Для меня ковать – всё равно что дышать.

Лейк кивнул.

Обычно загадочно отрешённый Головастик провёл пальцем по металлической рукояти маленького короткого меча. Глэм уже пристегнула кожаный ремень с тремя мечами и боевым топором. Плюс ещё два топора покоились у неё за спиной. Она лихорадочно пыталась куда-нибудь пристроить ещё два арбалета, которые взяла с полок.

Глэм остановилась, понимая, что мы все уставились на неё.

– Перебор? – спросила она.

– Есть немного, – вежливо сказал Иган.

– Кроме того, может, ты всё-таки наденешь доспехи раньше оружия? – иронично улыбаясь, спросила Ари.

Глэм засмеялась и начала снимать всё то, что с такой жадностью похватала. Следующие двадцать минут мы усердно готовились к битве. Ари и Лейк помогали нам разобраться, как надеть некоторые доспехи. А иногда и объясняли, что есть что, а то я чуть не перепутал паховую пластинку со шлемом. Лейк почти две минуты не мог успокоиться и хихикал над этой моей ошибкой. В итоге я экипировался так.

Металлический нагрудник, который весил, наверное, фунтов сорок и крепился кожаным ремнём. На голове шлем с четырьмя маленькими полированными рогами какого-то животного. На ногах никаких доспехов, кроме щитков и толстых кожаных сапог, перевязанных усиленными кожаными ремнями. На пальцах металлические щитки, а с тыльной стороны ладоней кольчужные кольца, плюс два маленьких наплечных щитка, прикреплённых к нагруднику. Из оружия я взял только Кровопийцу в изящном кожаном чехле, отороченном мехом, а кинжал Мрак спрятал в ножнах на поясе.

Остальные воины нашей группы оделись кто как. На Ари почти не было доспехов, но она вооружилась множеством маленьких метательных топоров и кинжалов. Лейк прихватил два маленьких арбалета, обычный лук и очень мало доспехов, кроме кольчуги. Иган надел такие же доспехи, как и я, плюс довольно внушительный меч с блестящей золотой ручкой на поясе и топором на спине, перекрещенным коротким широким мечом. Головастик надел полный комплект доспехов и прихватил несколько маленьких метательных топоров и кинжалов, а также внушительный боевой топор.

Ну, и, конечно, Глэм.

Чего только на ней не было. Она смахивала на робота – столько металла на ней было. Удивительно, что она вообще могла шевелить руками и ногами, не говоря уже про ходьбу.

Помимо полных доспехов с кольчугой Глэм вооружилась двумя мечами, огромным топором и ещё двумя поменьше, кинжалом и арбалетом. Она звенела и звякала, как самый большой в мире набор автомобильных ключей. Когда мы вышли и закрыли за собой секретный вход, то с трудом сдерживали смех при виде Глэм. Нас остановил только страх перед тем, что она с нами сделает после этого.

Глава 37В которой Пол принимает свой самый странный заказ за вечер


Водитель такси, подъехавший на минивэне «Ниссан», посмотрел на нас так же ошарашено, как и прохожие на улице.

В Чикаго можно встретить самых неожиданных личностей (однажды вечером в феврале мне попалась троица, одетая в костюмы охотников за приведениями). Но шестеро детей, с ног до головы облачённые в боевое снаряжение с очень реалистичным орудием в руках, производили неизгладимое впечатление.

– Эм, – сказал Пол, наш водитель. – Надеюсь, одного из вас зовут не Ари.

– Это я, – ответила Ари, поднимая свой контрабандный телефон.

– Ну ладно, тогда… – сказал Пол с таким видом, как будто хотел сказать, что в его машине нет места таким чудикам. Но было поздно – мы уже забирались внутрь, громко бренча оружием и бронёй.

Пол нервно наблюдал за нами.

– Постарайтесь не испортить обивку, – сказал он. – Наверное, где-нибудь в центре проходит «Игра престолов»? Дурацкие у вас костюмы.

– Точно, – сказал я прежде, чем мои друзья успели брякнуть что-нибудь неуместное или негуманное о таком шоу. – Просто потрясная фэнтезийная сходка в центре.

Похоже, Пол мне не очень поверил, но пожал плечами и пальцем показал на здания, мимо которых мы проезжали.

– Вы можете такое себе представить? – спросил он.

– Что? – спросил я.

– Вырубили свет во всём квартале. Посмотрите, какая темень.

– Ого, – сказал я, наконец обратив внимание, что, кроме уличных фонарей, всё остальное погрузилось во тьму. Никогда раньше не видел Чикаго без огней. Жуткое зрелище.

– Вот именно, – сказал Пол. – Мне кажется, сегодня вечером такое творится во всём городе. Недавно на час пропадал интернет. Наше приложение тоже перестало работать на некоторое время. Бесит.

Мы не знали, что на это сказать, и поэтому молча кивнули, отчего наши доспехи громко забренчали. Наверное, если бы не предстоящая битва с эльфами, на которую мы направлялись, сразу бы догадались в чём тут дело. Мы бы даже могли предсказать, что случится сразу после рассвета.

Пол включил радио. Передавали новости об участившихся нападениях птиц и белок на людей во многих общественных парках Чикаго. Шестеро из нас ухмыльнулись, зная, что все жертвы, скорее всего, были как минимум наполовину гномами и просто не подозревали об этом.

Когда мы подъехали к центру города, я вытащил бутылку, наполненную гальдерватном, и сделал большой глоток. Потом передал её Ари. Она отпила немного и отдала бутылку Глэм, она допила остатки и улыбнулась.

Глаза Пола округлились, и казалось, что его вот-вот хватит сердечный приступ.

– Ребята, вы не можете пить это в моей машине! – воскликнул он.

– Не переживайте. Там на самом деле не ром, – успокоил его я.

– А что там было? – спросил он, паркуясь перед зданием «Хэнкок».

– Волшебное зелье, – ответил я, ухмыляясь, когда вышел из его фургона.

– Наверное, моя работа была бы скучной без таких пассажиров, – сказал Пол, покачав головой. – Удачи на «Игре престолов».

Прохожие, прогуливавшиеся рядом со зданием «Хэнкок», рассматривали нас во все глаза. Несколько человек фотографировали нас и снимали на видео. А некоторые недоумённо смотрели на свои гаджеты, не понимая, почему они вдруг перестали работать.

– Пора, – сказал я.

Мы прошли через вход в башню. Ну, вообще-то, официально оно давно уже не называлось «Хэнкок», но типичное чикагское упрямство привело к тому, что все по-прежнему его так называли. Так же, как мы до сих пор называем Сирс-Тауэр Сирс-Тауэром.

Мы вошли в здание не с парадного входа, где перед лифтами наверняка толпились туристы, которым не терпелось подняться в известный ресторан на верхнем этаже и полюбоваться великолепными видами. Тут было пусто, не считая двух охранников в синих костюмах. Ари немедленно вывела их из строя с помощью дымовой шашки с зельем сноббсомн.

Мы схватили одну из их карточек-ключей и побежали из вестибюля к небольшой лифтовой площадке.

– Ну, что теперь? – спросил Иган.

– Эдвин сказал, что секретный уровень находится между этажами восемьдесят два и восемьдесят три, – ответил я. – Значит, мы нажимаем восемьдесят два и пытаемся как-то подняться? Должен быть какой-то секретный вход.

Они кивнули.

Мы зашли в лифт и набрали 82. От волнения мы молчали и только смотрели, как на экране быстро сменялись этажи: вот 1, вот 25, вот 47, вот 69 и вот 82.

Звякнул звонок, и дверь медленно раскрылись. Мы столкнулись лицом к лицу с тремя мужчинами в куртках с нашивками «Городская безопасность» на плечах и наушниками в ушах, как у агентов секретной службы.

– Попались, – сказал один из них себе в запястье. Они сдвинулись, не давая нам возможности выскочить из лифта.

Глава 38В которой мы узнаём, какой несчастной жизнью живут люди


Когда мои друзья достали оружие, я подумал: «А готовы ли мы к этому?»

Мы тренировались всего одну неделю. И хотя мы изучили некоторые техники метания топоров, боевые стойки и несколько основных ударов мечом, мы даже ни разу не пробовали себя в настоящем бою. И за один урок магии, на котором мы просто дубасили друг друга, мы вряд ли постигли бы основы магического боя.

Охранники стояли слишком близко, чтобы использовать наши шашки, поэтому единственным спасением было идти напролом.

При виде наших мечей и топоров безоружные охранники подняли руки и отступили на несколько шагов назад.

Мы вышли из лифта. Один из них бросился на меч Глэм. К счастью, её магические инстинкты одержали верх над воинскими. Прежде чем он успел напороться на меч, его завалило чем-то вроде пятидесяти галлонов рыхлого гравия, посыпавшегося сквозь дешёвые потолочные панели.

– Что за… – успел сказать он, прежде чем скрылся под грудой камешков.

Двое других охранников ошарашенно смотрели на нас. Лейку и Ари хватило этой заминки, чтобы подобраться поближе и позаботиться о том, что эти двое ничего больше не предпримут. Через несколько минут все трое были связаны рулонами упаковочной ленты, которую мы нашли в офисной кладовой. Мы оставили их там, примотанными к металлическим стеллажам с сотнями пачек бумаги для принтера.