Первое, что увидела Мод, это голые ягодицы Артура, совершающие характерные движения. Под мужчиной распласталась обнаженная Клариса. Ее длинные волосы разметались по подушкам извивающимися черными змеями. Женщина вцепилась ногтями в плечи Артура и тихонько постанывала от удовольствия, пытаясь сдержать крики. Ее точеные ноги обвивали бедра мужчины и направляли его.
Ошарашенная, Мод отступила вглубь коридора, тихонько прикрыв за собой дверь. Она бесшумно двинулась назад, медленно спустилась по лестнице и, достигнув второго этажа, свернула не к себе, а направо, в сторону восточного крыла. Здесь было темно, но Мод не замечала этого, будто знала здесь каждый уголок, каждый дюйм пространства. В себя Мод пришла уже в спальне Эмбер.
Мод подошла к окну и с ногами забралась на подоконник, на которым лежало давно забитое пылью стеганое одеяло. Из-за закрытого окна отчетливо доносился шум накатывающих на берег волн. Мод горько усмехнулась. Она так долго готовилась к разговору с Артуром, боялась его гнева или, наоборот, боли, которую собиралась причинить ему, боялась дать волю своим чувствам к Дэвиду, не хотела быть обманщицей. А все оказалось так просто. Никакой боли она Артуру не причинит. Он не просто сейчас, в эту самую минуту, возлежал на другой женщине. Он привез в дом любовницу. Позволил ей жить с Мод под одной крышей. О, Мод не была идиоткой! За ту минуту, что она стояла как вкопанная, уставившись на занимающуюся любовью пару, Мод вполне хватило времени, чтобы понять: это не спонтанный порыв страсти. Эти двое уже давно знают друг друга. Их тела уже давно привыкли друг к другу. Они уже давно знали, как доставить наслаждение друг другу. Мод не понимала только одного. Зачем Артур женился на ней? Почему он не женился на Кларисе? Ведь ничто им не мешало – женщина не была замужем. Да и по возрасту она лучше подходила Артуру: моложе его лет на десять, но не так молода, как Мод. А уж до манер Кларисы и ее воспитания Мод точно не дотягивала. По всем параметрам Клариса больше соответствовала ожиданиям Артура. Так зачем граф Карлайл женился на ней, Мод?
Девушка с грустью бросила взгляд по сторонам. Из темноты выглядывали тени, четко вырисовывались очертания предметов: просторная кровать, украшенная пологом, небольшой столик с одной стороны, канапе в изножье кровати, кресло и круглый столик напротив камина, большой шкаф в углу. Былое великолепие комнаты давно истлело, гардины выцвели, обои стали бесцветными, покрывало поблекло. Когда-то давным-давно здесь жила Эмбер. Здесь она спала с Фредериком и сгорала от страсти в объятиях любимого мужа. Здесь она плакала от тоски в подушку. Здесь же рожала детей.
Зачем Мод пришла сюда? Почему ноги сами собой привели ее в эту старую комнату? Может быть, подсознательно Мод ощущало некое родство душ с Эмбер. В последней записи, которую она прочитала в дневнике девушки, Эмбер рассказывала о том, как в Лондоне она повстречала Фредерика и его жену, леди Джейн. Эмбер была в отчаянии, ее предали, о ней забыли. Мод тоже чувствовала себя преданной, однако отчаяния она не испытывала. Наоборот, облегчение. Теперь ей не нужно мучиться угрызениями совести из-за того, что она не смогла полюбить мужа и собирается оставить его. Они разойдутся с Артуром полюбовно. Может быть, он даже позволит ей задержаться здесь, пока сам будет в Лондоне, и попробовать до конца узнать историю Эмбер и призраков. Мод улыбнулась собственным мыслям. «Сумасбродка. Никакого толку из тебя не будет», – раздался в голове недовольный голос бабушки Маргарет. «Что, прибежала плакаться к папочке? Я всегда знала, что ты пустое место, Мод», – а так наверняка встретит ее мама. Пускай! Мод переживет и это. Уж папа ее точно не осудит, пожурит, как обычно, поцелует в макушку и забудет про ее шалость – брак с графом Карлайлом. Мод, с облегченным сердцем, с которого будто бы упал невыносимо тяжелый груз, покинула спальню Эмбер и вернулась к себе. Она тотчас же уснула и на этот раз проспала до позднего утра.
Гости Артура собирались покинуть Карлайл-Холл в воскресенье после обеда. Мод знала, что и Артур снова отправлялся в Лондон, а потому намеревалась поговорить с ним до того, как он покинет поместье. К сожалению и разочарованию Мод, все утро Артур провел в кабинете вместе с Дэвидом, занимаясь вопросами восстановления поместья. Когда он наконец-то освободился, уже были поданы машины, и гости начали прощаться.
– Артур, – позвала Мод мужа, приоткрыв дверь гостиной, – на минутку.
Он прошел в комнату вслед за ней.
– В чем дело, дорогая? – Артур вел себя как ни в чем не бывало, как будто не было ни их ссор, ни его измены.
– Я хочу поговорить с тобой.
– Мод, – снисходительно улыбнувшись, произнес Артур. – Нас все ждут. Давай отложим разговоры до тех пор, когда я вернусь в поместье.
– Я хочу развода! – выпалила Мод, перебив Артура.
Улыбка ушла с его лица, и он уставился на Мод так, будто не понимал смысла произнесенной только что фразы.
– Прости, дорогая, я кажется, не расслышал.
– Все ты прекрасно расслышал, – раздраженно всплеснула руками Мод. – Нам нужно разойтись.
Снова на губах мужа появилась ухмылка, от которой Мод раздражалась еще сильнее: он смотрел на нее так, будто она была несмышленым ребенком, который кидается фразами, значения коих не знает.
– Я понимаю, дорогая. Мы повздорили, наговорили друг другу ненужных вещей. Давай остынем, а когда я вернусь – обещаю, что приеду обратно через неделю или чуть больше, – то мы все спокойно обсудим.
– Артур…
Мод хотела возразить, сказать, что она все знает про него и Кларису, но дверь гостиной распахнулась.
– Артур, дружище, я понимаю, что расстаться с милашкой Мод – это для тебя настоящее испытание, но нам пора, – смеясь, грубо ворвался в гостиную Стивен Макинтош. – У меня сегодня ночью самолет, и если мы не выедем прямо сейчас, то это будет чревато.
– Едем, Стиви, едем, – похлопал друга по плечу Артур.
Он развернулся к Мод, поцеловал ее в лоб и шепнул:
– Прошу, не делай глупостей, я скоро вернусь, и мы все обсудим.
Мужчины вышли, а Мод ничего не оставалось, как последовать за ними. Нужно было продолжать играть роль леди Карлайл и вежливо распрощаться с гостями. Хотя Мод с удовольствием схватила бы какую-нибудь старинную вазу, которых в Карлайл-Холле было в избытке, и грохнула ею о каменные ступени крыльца, чтобы ее заметили, чтобы Артур, наконец, придал значение ее словам. Ей хотелось завизжать и бросить в спину удаляющегося мужа какую-нибудь дерзость, чтобы ее услышал и муж, и его друзья-снобы, которые порядком достали Мод.
Когда автомобили скрылись за вязовой аллеей, Мод решила, что ей не помешает кофе, желательно, с бренди. К несчастью, вернувшись в дом, она поняла, что разочарования сегодняшнего дня еще не закончены: противный мистер Грейвз не уехал с Артуром, а остался в Карлайл-Холле. «Черт, теперь даже с Дэвидом не перекинешься лишним словом», – вздохнула Мод. Она знала, что муж неспроста оставил здесь дворецкого – он будет следить за Мод и докладывать хозяину. Но она будет не она, если не сможет подпортить ему существование.
– Мистер Грейвз, – ледяным тоном бросила Мод. – Артур только что просил передать вам, чтобы вы лично занялись библиотекой.
Эта идея пришла в голову Мод совершенно спонтанно, но она тут же ухватилась за нее, раскручивая за ниточку, как клубок.
– В каком смысле, мэм? – удивленно уставился на нее дворецкий.
– В самом прямом. Вы видели, сколько там книг? Они пылились годами. Возьмите тряпку, достаньте каждый томик и протрите. Пора навести в этом доме порядок!
– Я прикажу кому-нибудь из горничных, мадам, – слегка поклонившись, сказал мистер Грейвз.
– О нет, мистер Грейвз. Милорд сказал совершенно четко: вы должны лично разобрать все книги и привести их в порядок. Там много старинных томов, разве можно доверить это нерадивым горничным? – закатила глаза Мод, показывая, как она удивлена тупости мистера Грейвза.
– Хорошо, миледи, – процедил сквозь зубы покрасневший мистер Грейвз. Он явно злился и был недоволен. Мод того и нужно было.
– И еще, мистер Грейвз. Лорд Карлайл просил вас найти все старые дневники и заметки, написанные кем-либо из его предков. В библиотеке совершенно точно хранятся дневники его деда и более далеких родственников.
– Я постараюсь найти все, миледи.
– Замечательно, – ядовито улыбнулась Мод. – И поживее, мистер Грейвз.
Мод ликовала. Наконец-то мистер Грейвз получил сполна. Чуть позже она обязательно заглянет в библиотеку проверить, не перепоручил ли он кому-то сие дело. И не дай бог, он заставит Мэри или еще кого из слуг себе помогать. Мод уволит его тут же!
Мистер Грейвз был занят библиотекой, а потому Мод была уверена, что он не будет ходить за ней по пятам и вынюхивать, куда она пошла и с кем разговаривала. Она решила найти Дэвида. Сделать это оказалось несложно, еще раньше Мод слышала, как он говорил, что собирается отправиться в парк.
Мод вышла наружу, оглянулась на окна дома – не смотрит ли кто за ней – и нырнула за ограду парка. Теперь, когда листва на кустарниках и деревьях распустилась, он полнился сочной зеленью. Кое-где на заросших сорняком клумбах уже проглядывали цветы. Да, Артуру явно стоит первым делом нанять бригаду садовников, чтобы привести парк в более или менее приличный вид. Интересно, сколько же десятилетий, а может, и столетий тут все было пущено на самотек?
Мод не знала, в какой части огромного парка искать Дэвида, но предположила, что, скорее всего, он будет осматривать старый фонтан и прилегающую к нему территорию. Вчера за ужином она уловила, как Артур и Дэвид обсуждали необходимость проверить, возможно ли пустить в фонтан воду или же система полностью вышла из строя. Мод не пошла через лабиринт, боясь, что заблудится: как дойти до его центра и вернуться, она запомнила, но как выйти из причудливых переплетений и поворотов дорожки, огороженной высокими кустарниками, на противоположную сторону, она помнила слабо, поэтому обогнула лабиринт по его внешней стороне и свернула на тропинку, ведущую к фонтану. Здесь так разросся старый шиповник, что пробиться через его колючие ветви стоило Мод изрядных трудов. Она обрадовалась, что с самого утра надела джинсы. Будь она в платье, наверняка расцарапала бы ноги в кровь.