Проклятие василиска — страница 23 из 46

Мне удалось увернуться от его губ, но это раззадорило его только сильнее. Тогда я отчаянно замотала головой, не давая ему поцеловать себя.

– Ну что ты брыкаешься, точно жеребенок? – Он вновь попытался поймать мои губы, как вдруг щелкнула дверь. И раздался веселый голос:

– О, надо же! Это я удачно зашел…

Дейдарк сразу отпрянул, а мои запястья получили свободу. Как и я сама.

– Что вы здесь делаете, курсант Зарух? – прорычал Дейдарк. – Уже был отбой!

Фред! Я только сейчас заметила своего спасителя, и меня бросило в жар – только этого мальчишки в свидетели не хватало! О великая Калла, почему ты не прислала кого-нибудь другого мне на помощь?

– А разве был отбой? – Фред насмешливо приподнял брови. – Студентам об этом сообщили? А преподавателям? Постойте, а мой дядя в курсе?

– Ты не расскажешь ректору ничего. – Дейдарк уже вернул себе самообладание и тоже ухмыльнулся. – Мы ведь договаривались. И с дядей у тебя отношения весьма натянутые. Тебе лучше оставаться на нашей стороне, парень.

– А я еще не решил, на чьей стороне оставаться, – говоря это, Фред смотрел на меня. – И тэра Гранд, похоже тоже. Да, тэра Гранд? – Он усмехнулся. – Или вы решили променять дядю на тэра Ридда?

– Идите вы все к гхарку! Оба! – Я сорвалась на крик и, оттолкнув Фреда, выбежала за дверь.

Меня разрывало от негодования и злости. На глаза наворачивались слезы, но я сдерживала их изо всех сил. Хотела было сразу сбежать к себе в комнату, но потом вспомнила, что меня ждет Лисса. Пришлось возвращаться за ней.

Только, кажется, я и здесь ошиблась: Лисса находилась в компании Бигельтона. И, судя по сияющему взгляду и улыбке на лице, ей это общество вполне нравилось. Она даже не противилась его руке на своей талии и излишней близости, грозившей перейти в объятия.

Вернулся Дейдарк, зыркнул на меня гневно, но двинулся не ко мне, а к столу с выпивкой. Интересно, чем закончилось их общение с Фредом? Надеюсь, не конфликтом. А то парень зубастый и действительно может рассказать обо всем ректору. Неужели организаторы вечеринки упустили его из виду? Забыли о существовании племянника ректора? Впрочем, это уже не моя забота. Мне же лучше поскорее покинуть это ставшее внезапно злачным место…

Я устремилась к выходу, но дверь распахнулась раньше, мне до нее оставались считаные шаги. На пороге вырос Итан Мадейро, и у меня все похолодело внутри. Откуда он здесь? Губы сжаты, желваки на скулах напряжены, ноздри раздуты – несомненно, представшая перед ним картина ввергла его в ярость.

– Что… здесь… творится? – Ректору не нужно было даже повышать голос, чтобы его услышали.

И в следующий миг в комнате повисло ошеломленное молчание.

Глава 17

Ох, великая Калла… Что же сейчас будет? От страха я даже боялась оглянуться и посмотреть, что происходит за моей спиной. Стояла почти напротив ректора и ждала, что он скажет или сделает дальше.

– Господин ректор, я сейчас все объясню… – наконец подал голос Ричард Лоуд.

– Сейчас вы займетесь тем, что уберете весь этот притон из академии, – процедил ректор. – И немедленно. А объяснения я жду завтра утром. От каждого из вас. В девять часов и ни минутой позже, на этом же месте. Кто не придет к назначенному времени, может считать себя отчисленным.

Тут он заметил орка, похрапывающего в кресле.

– Тхуко! – Ректор направился к нему. – Тхуко, – потрепал его по плечу, пытаясь разбудить, но тот даже не шевельнулся. – Что с ним? – обратился он к присутствующим.

– Он просто перебрал немного, господин ректор, – отозвался Бигельтон нарочито беспечно.

– Перебрал? – Улыбка, в которой растянулись губы Итана Мадейро, была похожа на оскал. – Тхуко? Да он способен выпить в десять раз больше, чем каждый из вас. Чем вы его опоили? Отвечайте немедленно!

– С-сок тис-сана, тэр, – запинаясь, ответил все тот же Бигельтон. С него вмиг слетела маска уверенности и беззаботности, а лицо побледнело.

– Сколько он выпил его? – угрожающе произнес ректор.

Кажется, он сейчас взорвется. Может, попробовать улизнуть, пока не стало совсем горячо? Я сделала несколько осторожных шагов к двери, но громкий окрик заставил мое сердце испуганно сжаться, замереть.

– Тэра Гранд!

Заметил, гхарк! Я остановилась и обернулась.

– Не спешите сбегать, тэра Гранд, – чеканя каждое слово, произнес ректор. – К вам у меня есть отдельный разговор.

О нет… Что это значит? Сердце пустилось вскачь. О чем он хочет поговорить? Надеюсь, это связано с вечеринкой, а не с чем-то другим.

– Так сколько он его выпил? – Ректор вернулся к допросу.

– Двадцать капель на бокал крепленого вина, – ответил за Бигельтона Лоуд. – Будет спать до утра. На самочувствии никак не должно сказаться.

– Да он храпит, как суанский медведь, – хохотнул Бигельтон. – Небось видит десятый сладкий сон.

– Перенесите Тхуко в его комнату, сейчас же, – приказал ректор. – А после займитесь уборкой. И этих… – Он махнул в сторону девушек. При его появлении все три перебежали в самый дальний конец комнаты и теперь испуганно жались друг к другу. – Их тоже уберите из академии.

– Господин ректор, девушки ни в чем не виноваты. Позвольте им остаться до утра, лодка за ними приплывет на рассвете, – попросил Лоуд.

– Тогда пусть помогают наводить порядок. Но чтобы к утру духа их здесь не было, ясно?

– Конечно, господин ректор! – Лоуд покорно опустил голову.

– Приступайте, – сказал ректор и двинулся к выходу. По пути он бросил мне: – Тэра Гранд, следуйте за мной!

Но я от волнения медлила, не в силах двинуться с места.

– Тэра Гранд, – Итан Мадейро остановился в дверях, – мне применить силу, чтобы увести вас отсюда? Или вы все же еще в состоянии передвигаться сами?

– Более чем, – выдавила я с трудом и направилась к нему.

Ректор шел впереди – быстро, порывисто, не оглядываясь на меня, но я знала, стоит мне замешкаться, он тотчас заметит это. Почувствует. Его спина была напряжена, руки в черных перчатках сжаты в кулаки, гнев, который исходил от него, казался почти осязаемым. Мне так вот боязно было находиться рядом с ним, пожалуй, только в день моего прибытия на остров. Я вспомнила, как тогда почти так же следовала за ним до башни и обмирала от страха.

В этот раз наш путь тоже завершился в его кабинете.

– Присаживайтесь, – услышала в его голосе едкие нотки. – В ногах правды нет, так ведь? И есть ли она вообще, эта правда?

Мне не нравились эти намеки, очень не нравились. Я опустилась на самый край кресла и замерла, сложив руки на коленях. Ректор уселся в свое кресло и откинулся на спинку.

– Вижу, вы тоже не прочь были поучаствовать в этой пирушке за моей спиной. – Он побарабанил пальцами по подлокотнику. – А ведь выставляли себя такой порядочной тэрой… Куда все исчезло? Вино, мужчины, флирт…

– Прошу вас, господин ректор, не делать столь скоропалительных выводов, – во мне начало закипать возмущение. – Вы не знаете, как я там оказалась и по какой причине. В моей руке не было бокала с вином. Рядом со мной не находился ни один мужчина. И уж тем более я ни с кем не вела разговоров и не строила никому глазки. С чего же вы решили, что можете оскорблять меня своими подозрениями?

– С того, что я вам не верю. – Итан Мадейро подался вперед и облокотился на стол. – Потому что единожды вы мне уже солгали. Как я могу быть уверенным, что не лжете сейчас?

– Солгала вам? – Мой голос дрогнул. Догадка пронзила меня, вызвав уже настоящий ужас. Спина взмокла, ладони тоже стали противно влажными.

– Да, когда устраивались на эту должность. – Голос ректора был преувеличенно спокойным, ровным и холодным. Он вдруг заметил конверт среди прочей скопившейся почты, потянулся за ним. – Кстати, а вот, возможно, еще одна улика против вас…

Я тоже узнала печать на конверте, она принадлежала Университету Фалвейна. Неужели это…

– М-м-м… – Ректор разорвал конверт и теперь изучал письмо. – Что ж, все одно к одному. «На ваш запрос сообщаем: выпускница нашего университета Паола Гранд не получала официального направления на стажировку в Академию Теней. Более того, у нее имеется освобождение от любой стажировки где бы то ни было», – зачитал он вслух. – Как любопытно… А еще, вообразите себе, сегодня на балу я был представлен некоему Филиппу Гранду, у которого – какое несчастье! – пропала дочь. Или сбежала. И звали ее… Паола. Занятное совпадение, правда? – Итан Мадейро отложил письмо и склонил голову набок. – Так кто же все-таки лжет, тэра Гранд?

Я сцепила пальцы в замок и прикрыла глаза. «Это конец. Это конец. Это конец», – звучало в голове в такт бухающему сердцу. Что мне ему ответить? Правду? Но поверит ли он? Поймет? От мысли, что этого не произойдет, стало больно, почти физически. Мне почему-то было важно, чтобы он поверил. И даже не из-за страха разоблачения, а чтобы не разочаровать его. Откуда вообще возник этот страх и именно сейчас?

– Я могу вам рассказать, – прошептала я наконец хрипло и по-прежнему не открывая глаз. – Но…

Непослушание отцу, побег от жениха, обманом раздобытое направление…

– Но? – Голос ректора был сух и надменен как никогда. Будто он заведомо уже осудил меня, вынес приговор.

Нет, он не поверит. Все бессмысленно.

У меня словно что-то оборвалось внутри, лопнуло.

– Вы все равно не поверите, – проговорила я вслух с горечью.

В глазах стало горячо от подступающих слез. Я торопливо отвернулась, чтобы ректор не смог их увидеть. Но совладать с ними так быстро не вышло. Я вскочила и ринулась к дверям.

– Тэра Гранд! – гневно гаркнул ректор мне вслед. – Вернитесь немедленно!

Но ноги меня уже несли вперед. По коридору. К лестнице. Вниз…

Прохладный ночной воздух остудил разгоряченное лицо, но в следующую секунду из глаз все же хлынули слезы. Я со злостью стала вытирать их. Да что со мной такое? Веду себя, как последняя трусиха! Размазня! Столько держалась, а тут… Это будто не я. Не я. Ведь можно было рассказать все, а там будь что будет! Ну выгнал бы меня ректор… или же выдал отцу. Впрочем, он и так может меня выдать. Так от чего я бегу? И почему так сердце болит, будто вот-вот разорвется?