Проклятие василиска — страница 35 из 46

– Он сказал, зачем ищет? – Паника вмиг овладела мною, я едва могла дышать.

– Сказал, что ты пропала без вести и тебя ищет отец, – торопливо заговорила Лисса. – Представился частным сыщиком. Я конечно же не призналась, заболтала его, прикинулась дурочкой.

– Спасибо. – Во мне, казалось, дрожала каждая клеточка. – И давно он приходил?

– Да вот, ушел за час до вашего визита.

– Он был здесь час назад? – У меня внутри все похолодело.

Это значит, что сыщик, вероятнее всего, еще в городе! Я бросилась к Итану Мадейро.

– Господин ректор, мы должны поскорее покинуть Бонт! – взмолилась я.

– В чем дело? – сразу подобрался Итан. – О чем вы говорили с этой особой?

– Отец послал по моим следам сыщика! – Я перешла на шепот. – И он до сих пор в городе. Приходил к Лиссе, с моим портретом. Вы понимаете, что он может в любую минуту обнаружить меня? Давайте вернемся на остров, сейчас же. Пожалуйста, умоляю!

Ректор о чем-то задумался, но всего на секунду, затем решительно поднялся.

– Идемте.

– Мы возвращаемся в академию? – с надеждой спросила я.

– Попробуем это сделать.

– Постойте, – нам преградила путь Лисса. – Я выведу вас через черный ход и покажу, как дворами быстрее добраться до порта.

– Спасибо! – Я благодарно посмотрела на девушку.

Она пошла за прилавок, меня же задержал ректор.

– Вы уверены, что можете ей доверять? – тихо спросил он. – Вдруг это ловушка?

– И что вы предлагаете? – спросила я в отчаянии.

– Сейчас выясним. – И он ускорил шаг, устремляясь за Лиссой.

Я нагнала их у двери черного хода. Лисса была в прежнем настроении, как ни в чем не бывало, а вот ректор заметно расслабился.

– Благодарю, тэра, – сказал он ей, сам распахивая дверь.

– Удачи! – пожелала нам Лисса. – Будьте осторожнее, погода портится с каждым часом.

– Увидимся еще, – пообещала я и выскочила во двор следом за своим спутником.

Волосы и плащ, успевшие немного подсохнуть, вмиг снова стали влажными, дождь продолжал мерно стучать по крышам и мостовой.

– Вы проверили, что хотели? – спросила я ректора.

– Да, она чиста в своих помыслах. – Он сам раскрыл мой зонт и поднял его надо мной. – Пойдемте же быстрее.

– Вы… – но я не осмелилась больше ничего сказать.

Мадейро сам как-то упоминал, что способен влезть в чужую голову, похоже, проделал это незаметно и с Лиссой.

– Боюсь, сейчас нелегко будет найти судно, в такую непогоду, – произнес он, вглядываясь в серую полоску моря, которая уже показалась впереди между домами.

– Но и оставаться в Бонте опасно, – отозвалась я, оборачиваясь, не идет ли кто за нами.

В порту мы сразу нашли лодку, которая везла нас сюда.

– Нет, вы что, – замотал головой ее хозяин, стоило сообщить ему нашу просьбу. – Близится шторм, можем не успеть доплыть до острова. Я рисковать не хочу. Советую вам найти гостиницу и заночевать там.

– Но нам надо срочно вернуться на остров! – Я горестно вздохнула. – Посмотрите, горизонт светлеет. И волны небольшие. Дождь, наверное, вот-вот закончится.

– Тэра, – лодочник глянул на меня с осуждением, – вы не моряк и не рыбак, чтобы знать, как поведет себя море. Поверьте тому, кто уже сорок лет почти каждый день выходит в море. Сегодня никто не возьмется переправить вас на остров. Таких безумцев нет.

В глазах запекло от набежавших слез, я была на грани отчаяния.

– Тогда продайте мне свою лодку, – внезапно произнес ректор.

– Что? – Лодочник недоверчиво усмехнулся.

– Продайте свою лодку или подскажите, кто это может сделать. Даю вам за нее залог в полную стоимость. После верну ее вам.

– Вы сейчас серьезно, тэр? – Улыбка лодочника стала напряженной, но в глазах зажегся алчный огонек.

– Я редко шучу. И этот момент не исключение. – Голос ректора был настойчив, но спокоен.

– Но не забудьте, я вас предупредил, что в море нынче опасно, – быстро ответил лодочник.

– Сколько?

– Четыреста фенкелей, – выпалил лодочник.

– Чувствую, это весьма завышенная цена. – Мадейро смерил его взглядом, но все же извлек из внутреннего кармана чековую книжку и ручку, вписал сумму и отдал лодочнику.

Этот поступок ректора вызвал у меня еще большее смятение, но ни поблагодарить его, ни воспротивиться ему я не успела, поскольку заметила вдалеке мужчину в черном плаще и шляпе. Он подошел к группе моряков и протянул им какую-то карточку.

– Господин ректор! – Я прикоснулась к его плечу и указала на незнакомца взглядом.

Ему тоже достаточно было взглянуть на него, чтобы понять: это тот самый сыщик, приехавший по мою душу. И он совсем рядом.

– Спускайте судно на воду, быстро! – скомандовал ректор лодочнику. – И даю вам еще десять фенкелей за то, что вы никому не расскажете, кому отдали вашу лодку. Сегодня вы не возили в Бонт ни меня, ни тэру, ясно?

– Ясно, тэр, куда уж яснее, – тот сразу спрятал монету туда же, куда и чек – в кожаный мешок на поясе.

Следующие мгновения запомнились мне плохо – испуг, сумбур, спешка… Пришла в себя, лишь когда берег остался далеко позади. Наша лодка вместо руля имела штурвал, у которого сейчас стоял ректор. Паника постепенно разжимала свои тиски, мысли прояснились, но с этим возникли переживания иного рода. Итан Мадейро снова помог мне! Рискнул, пошел на поводу у моего страха, расстался с такой суммой… Я, наверное, вовек с ним не расплачусь.

Собралась было снова попросить прощения, поблагодарить, но поняла, что это ему надоело не меньше остального. Вон как разозлился на меня в ресторане. Придется потом поискать другой способ отблагодарить его за все. Возможно, сделать подарок… или оказать взаимную помощь, если ему понадобится. Что ж, поразмышляю об этом позже, когда окончательно успокоюсь и приду в себя.

Но надеяться, что все беды на сегодня остались позади, оказалось преждевременным, небо стремительно темнело от набегающих туч. Лодку стало раскачивать сильнее, а волны угрожающе бились в ее борта.

Шторм. Неужели лодочник был прав?

– Держитесь за что-нибудь крепче! – сквозь гул ветра услышала я голос Мадейро.

Я вцепилась в борт лодки и сжалась, со страхом глядя вперед.

– Далеко еще до острова? – крикнула я.

– Мы на половине пути, – отозвался ректор. – Я создал защитный барьер, но надолго его не хватит.

Это было очевидно. С разбушевавшейся стихией магия, даже очень сильная, не справится. Она сможет лишь придержать ее, но не укротить полностью. Тут потребуется целый отряд магов-стихийников самого высокого ранга. Одна надежда, что успеем добраться до академии раньше, чем барьер исчезнет.

Лодка медленно продвигалась вперед, преодолевая встающие впереди волны, ее мотало из стороны в сторону, и мои пальцы уже онемели от усилия, с которым я цеплялась за борта. Ректор управлял лодкой, стоя спиной ко мне, я едва различала его силуэт за пеленой дождя и водных брызг. Время будто остановилось. Сколько прошло с момента, как мы отчалили из Бонта? Час? Два? Трудно даже предположить.

Небо разрезала вспышка молнии, на миг осветив горизонт, и я успела разглядеть очертания острова. Вот же! Мы почти на месте! Осталось совсем немного, совсем чуть-чуть…

Внезапно лодку тряхнуло, да так, что я едва не вылетела за борт. Очередная вспышка молнии, раскат грома… Ох, великая Калла, огради нас от безумства стихии!

Волны накатывали одна за другой, все выше, все опаснее… Я застыла в немом крике, когда перед лодкой поднялась очередная водная стена и с огромной высоты обрушилась на нас. Меня закружило, завертело, я потерялась в пространстве, не понимая, где верх, где низ… а следом меня поглотила соленая вода.

Я уже прощалась с жизнью, когда сильные руки обхватили меня за талию, не давая уйти ко дну, вытолкнули на поверхность. Я сделала жадный глоток воздуха, закашляла от соленой, раздирающей легкие воды.

– Вы умеете плавать? – раздалось над ухом. Итан Мадейро держал меня сзади, крепко прижимая к себе.

– Не очень хорошо, – не самое уместное признание в такой момент, – но я постараюсь.

– Постарайтесь, до берега осталось немного, я здесь, рядом. Буду держать защиту для нас двоих.

И я старалась, очень старалась плыть со всей мочи, до помутнения рассудка. Последние метры мне помог преодолеть ректор; оказавшись на берегу, я упала без сил. Сознание ускользало от меня, перед глазами все раскачивалось, как на волнах, и когда моей щеки ласково коснулись, была уверена, что это уже чудится.

– Тэра Гранд…

Я приоткрыла глаза. Надо мной склонился ректор, его лицо расплывалось, и я почему-то могла сфокусировать взгляд только на его губах, которые что-то шептали мне. Прямо как в моем сне… Или это тоже сон? Чудесный сон. И если это так, в нем непременно должен быть поцелуй. Я, стремясь приблизить этот момент, сама порывисто подалась вперед… и встретилась с желанными губами. Наконец.

Но поцелуя не произошло. Тело вдруг оцепенело, в голове будто что-то лопнуло – и сознание все же покинуло меня.

Глава 26

Только оказавшись на берегу, Итан почувствовал, насколько обессилел. Удержание барьера, казалось, опустошило его до дна. Еще и очки в море смыло…

Паола неподвижно лежала на песке рядом, бледная, измученная и едва дышала. Итан наклонился над ней, осторожно коснулся щеки и позвал:

– Тэра Гранд… Как вы?

Она протяжно вздохнула, ее веки дрогнули, приоткрылись. Итан, вспомнив о потерянных очках, быстро зажмурился.

– Тэра Гранд, только старайтесь не смотреть на меня, – попросил он.

Пересохшее горло саднило, голос срывался, прозвучало почти шепотом. Итан, почувствовав, что девушка пошевелилась, собрался повторить просьбу, как вдруг ощутил ее губы на своих губах. Обветренные, но все равно мягкие, соленые от морской воды… Итан приник к ним в ответ инстинктивно, поддавшись желанию, от которого он так отчаянно убегал. Запретное, забытое, дурманящее… Это длилось всего мгновение. Всего на мгновение он забылся. Всего одно прикосновение губ, один короткий вздох – но для его проклятия нет полумер. Паола обмякла и безвольной тряпичной куклой стала заваливаться обратно на песок, Итан лишь в последнюю секунду успел подхватить ее.