Проклятое наследство — страница 26 из 28

Из окна «паккарда» высунулась рука, которая двумя пальцами призвала швейцара. Он очень торопливо подбежал к машине и, сжимая в руках свою фуражку, принялся раскланиваться перед нею.

Затем он начал очень активно что-то рассказывать, размахивая руками, похоже, он даже умудрился жестами показать силу взрыва.

Вся эта пантомима сопровождалась видом белого от испуга лица швейцара. По окончании машина Скотта, разгоняя клаксоном народ, умчалась по улице, оставив швейцара кланяться вслед автомобилю.

Я еще раз посмотрел на часы. С момента взрыва прошло 20 минут. Ну что же, пока я вне подозрений. И если я не ошибаюсь, сейчас Скотт и Джимми направились к дому Сильвии. Я тоже поехал к ней. Сделав пару кругов по соседним улочкам, я нигде не увидел машину Кэрола, хотя сейчас он должен быть где-то поблизости и следить за Сильвией. А вот машина Скотта стояла напротив ее дома.

Чтобы не быть обнаруженным, я оставил машину за квартал от ее дома и, пробираясь по иссушенной земле, добрался до заднего окна. Осторожно заглянув в него, я увидел картину, которой никак не ожидал: Сильвия привязана к стулу, ее некогда милое личико в крови и ссадинах. Рядом стоят Джимми и преисполненный садизма Скотт, который довольно потирает свой кулак.

Окна в доме были нараспашку, отчего я мог слышать все их разговоры, даже различить тяжелые всхлипывающие вздохи Сильвии.

— За что? — прохрипела Сильвия.

— Как будто ты не догадываешься! — огрызнулся Джимми и сделал жест рукой. Скотт ударил ее в живот.

Отхаркиваясь и задыхаясь от боли, Сильвии продолжала:

— Я правда ни в чем не виновата. Почему ты это делаешь?

— Может ты считаешь себя самой умной, но тебя видели, ты последняя входила в мою квартиру, а вскоре она взорвалась.

— Что? Я…я этого не делала, — начала оправдываться Сильвия. — Сам подумай, зачем мне это нужно?

— Это я и хочу сейчас выяснить. Может Генри был не так уж не прав, когда говорил, что ты защищала свои интересы. Говори, что ты задумала!

— Генри?! Ну конечно же, это Генри, — запела она, обретя второе дыхание, от мыслей, которые сложились сейчас в ее головке в правильную цепочку событий. — Это он меня подставил.

Скотт уже хотел было нанести ей еще один удар, но его остановил Джимми.

— Ну конечно, он сначала в одиночку убил троих парней со спецподготовкой, а теперь переоделся в тебя и взорвал мою квартиру?

— Да… это точно Генри сделал. Тебе нужно скорее с ним разделаться, пока он еще чего-нибудь не учудил.

Джимми устало вздохнул:

— Скотт, набери номер Джимми.

Скотт послушно подошел телефону, стоявшему на полке возле окна. Я тут же нырнул в тень.

— И что мне у него спросить? — озадачился Скотт.

— Да просто проверь, дома ли он, и все.

Последовавшая тишина нарушалась только диском телефона, своим треском отсчитывавшим мой номер телефона.

— Ты сейчас дома? — громко разразился Скотт.

Я тут же начал вспоминать свою надиктовку и понял, что Скотт не тот человек, который будет любезничать, прежде чем спросит что ему нужно. Мое тело покрыл ледяной пот, струившийся ручейками по моей спине.

— Да алло, алло, я спрашиваю, ты сейчас дома?

Скотт положил трубку:

— Он дома.

Воцарилась тишина. Заглянув в комнату, я увидел настолько удивленный взгляд Джимми, направленный на Скотта, что даже мне стало не по себе.

— Ты позвонил ему домой и спросил у него, дома ли он? — начал Джимми.

— Да… Ты ведь сам сказал мне это узнать, — ответил Скотт, выходя из ступора.

— Боже, с кем я работаю! — Джимми упер руки в бока и тяжело помотал головой. — Но, несмотря на это, мы выяснили, что Генри сейчас дома.

— И что с того? — возразила Сильвия.

— А то, моя сладкая, что с момента взрыва прошло совсем немного, и он никак не мог добраться до фермы за это время.

Мой расчет сработал, и Джимми попался в мою ловушку.

— Но он ведь мог это сделать не своими руками, наверняка ему кто-то помогает, — уже дрожащим голосом перечила Сильвия.

— Мне кажется, что ты просто отнимаешь мое время, придумывая себе оправдания. Пойми, я сейчас не ищу виноватого, я знаю, что это сделала ты. Мне лишь нужно знать, с какой целью ты это совершила!

— Но я этого не делала!

Это были последние слова, которые произнесла Сильвия. Прозвучавший выстрел заставил ее замолчать навсегда. Джимми спрятал свой кольт и осмотрелся по сторонам. Скотт стоял с не меньшим изумлением, чем я за окном. Он тоже не ожидал, что Джимми решится убить ее, но ничего по этому поводу не сказал.

— Она это заслужила, — заявил Джимми, видя замешательство Скотта.

— И что нам теперь с ней делать?

— Да ничего, оставим ее тут. Сейчас не то время, чтобы прятать трупы. Когда ее найдут, мы с тобой уже будем за тысячи миль отсюда.

— Значит, уже переезжаем? Давно пора, а то эта жара меня доконала.

— Ты ведь знаешь, что прежде нам еще нужно разобраться с Генри, так что забирай полицейскую форму и будь готов действовать. Я позвоню в три. Как с ним разделаешься, сразу езжай на старый аэродром, в семь часов вечера прилетит самолет, на котором мы улетим от всего этого бардака.

— О’кей, — ответил Скотт и побрел в глубь дома.

Мне нужно срочно спешить на ферму, назревает последний акт этого действия, который развернется, по всей видимости, именно там. А там, ох как некстати, находится Мейлз.

Глава 15

Вернувшись на ферму, я обнаружил, что Мейлз все еще тут.

— Ну что? — начал он. — Как все прошло?

— Лучше не придумаешь.

— Я сделал все, как ты говорил, и это сработало! — его переполняло чувство гордости от удачного выполнения дела.

— Пока рано праздновать победу, — сухо ответил я. — Если не ошибаюсь, то скоро, — я посмотрел на часы, — а точнее через полчаса сюда заявится Скотт с одной целью: прикончить меня. Так что тебе лучше как можно скорее уходить отсюда.

— И оставить тебя один на один с ним? — Мейлз возмутился не на шутку. — Я думаю, что лишняя пара кулаков тебе не повредит.

Решимость Мейлза меня воодушевляла, он и вправду очень мне помог, и я не сомневался в его отваге, но сейчас его могут убить.

— Послушай, Майкл, я понимаю твое рвение, но у меня со Скоттом старые счеты. К тому же мне нужно, чтобы ты как можно быстрее направился к детективу Самуэлю Ридли и рассказал обо всем, что здесь случилось. И вот еще что: Джимми собирается бежать, его самолет должен приземлиться в семь часов на старом аэродроме.

Мейлз хотел было что-то возразить, но я не дал ему такой возможности:

— У тебя времени в обрез, — я показал ему на часы, — так что поспеши. Телефонный звонок сейчас не выход, только личное сообщение. И право, не стоит за меня переживать, я с ним сам справлюсь. Сейчас главное, чтобы Джимми не ушел.

— Хорошо, — Мейлз крепко сжал мою руку своими двумя. — Я все сделаю, я приведу копов.

Спровадив Мейлза, я сунул купленный как раз для этого случая револьвер за пазуху и принялся ждать.

Пока я ждал, я думал о том, что Джимми приказал Скотту взять полицейскую форму. Для какой цели она им нужна? Стоя на крыльце, я наслаждался, может быть, в последний раз этим пейзажем и этим воздухом, настолько полюбившимися мне за последние пару недель, что я теперь не представляю другого более красивого места.

Вдалеке показалась большая вереница машин, несшихся, возможно, в мою сторону, по крайней мере пыль от них оставалась висеть в воздухе большим облаком. Я кинул взгляд на часы — ровно три часа, и ровно в этот момент раздался скрип задней двери.

Недолго думая, я быстро нырнул в подвал, не включая свет. Прислушиваясь, я различил скрип половиц от осторожных, крадущихся ног. Когда шаги подошли к люку, раздался голос Скотта:

— Генри, я знаю, что ты в подвале. К чему эти прятки, давай выходи, поболтаем.

Я молчал. Скотт прекрасно знал, что сейчас я практически неуязвим для него. У меня есть оружие, да и к тому же я нахожусь в темном подвале, единственным светлым местом является лаз в потолке, и стоит ему только сунуть сюда свою голову, как я пушу в нее пулю.

— С каких это пор ты такой тихий? — продолжал Скотт, мерно расхаживая вокруг люка. — Вот Ричард перед смертью был очень красноречив.

Противный голос Скотта перешел в столь же противный смех. Злоба во мне кипела, я уже сам был готов броситься наружу и голыми руками покончить с ним.

— Раз уж мы заговорили о нем, то не хочешь ли ты узнать, как он умирал, или, может, хочешь узнать, что он сказал перед своей смертью?

При этих словах Скотт быстрым движением включил свет, который ослепил меня. Я лишь успел увидеть черный контур Скотта, он, как спортсмен, уцепившись руками за край люка, одним прыжком спрыгнул в подвал. Я выстрелил два раза наугад в надежде, что мои пули дойдут до своего получателя, но в ту же секунду меня сбил с ног его удар в челюсть.

Продирая глаза, я увидел опускавшуюся на мою голову ногу Скотта, перекрутившись, мне удалось ненадолго уберечься от него, но я остался без оружия.

А Скотт стоял весь при параде: на нем сейчас была надета та самая полицейская форма, которая была в доме Сильвии, и в руке у него находился тот же пистолет — специальный, 38-го калибра.

— Думаю, я с тобой немного поиграю, прежде чем разделаюсь. — Скотт сунул пистолет в кобуру и сжал кулаки с такой силой, что в подвале раздался треск костяшек пальцев.

Я пятился назад, Скотт же неторопливо приближался:

— Как же я долго мечтал убить тебя… Наконец-то я могу это сделать… Ты себе не представляешь, какое наслаждение я испытаю, когда ты испустишь дух.

— Ты слишком много болтаешь, — сказал я ему.

— А ты торопишься умереть? — он усмехнулся.

Я, не теряя времени, схватил ящик и бросил в него. Но мое плечо подвело меня — ящик угодил в угол стеллажа возле Скотта. Ящик, разлетевшийся вдребезги, высвободил его содержимое: в воздух поднялась наркотическая пыль. Скотт отвернулся на миг в сторону, закрывая лицо рукой, но когда шум от падающих обломков стих, бросился на меня, как разъяренный бык. Его кулак возник прямо перед моим лицом из этого облака и отбросил меня к стенке. Скотт схватил меня за горло одной рукой и собирался еще раз, как следует приложиться своей кувалдой к моему лицу.