– А разве ты не нарушаешь присягу джиннов или чего-то в этом роде? – Паника затягивала меня всё глубже. Не может же Сказочная исправительная школа всё время существовать в розовом пузыре! Истинное призвание профессора Харлоу – строить козни и мстить обидчикам. Мадам Клео обожает накладывать взыскания. Да и ни один из учеников СИШ не сможет по-настоящему встать на путь исправления, если будет жить придуманной жизнью! От этой мысли мне стало совсем нехорошо. – И что скажут на это твои коллеги-джинны?
Лицо Дарлины чуть омрачилось, но ненадолго:
– А откуда они узнают? – Максин и Дарлина посмотрели на меня со значением.
Прежде чем я успела сообразить, что ещё сказать, поступило новое сообщение от Мири:
– Мадам Клео и профессор Харлоу приглашают всех учеников спуститься в гимнастический зал на генеральную репетицию, за которой последует торжественный обед, после чего у всех останется время для подготовки к вечерней премьере.
– Обед?! – вскричала Дарлина. – Первый раз о нём слышу! Как они могут давать торжественный обед, если я организую торжественный ужин?! Нельзя так объедаться перед выступлением. Мне нужно срочно пойти поговорить с ними. – Она в панике вылетела из нашей комнаты прямо сквозь дверь.
– Пожалуй, нам тоже пора собираться, – сказала Максин, складывая в сумку всё необходимое для грима и репетиции. – Папа с мамой прислали с пегасовой почтой письмо, что они прибудут к трём. И привезут с собой моих бабушек, дедушек и всех соседей. Я так рада, так рада!
– Максин, – сказала я как можно мягче, – я тоже очень рада за тебя, но тебе самой всё это не кажется… немного фальшивым? Разве тебе не хочется, чтобы твои родные пришли посмотреть на тебя, а не на твою магически улучшенную версию?
Максин прикусила губу, заливая слюной подбородок.
– Так ты идёшь? – спросила она вместо ответа.
– Максин, прошу тебя, подумай о третьем желании! – взмолилась я. – Это же очень опасно – оставить всё как есть! А вдруг кто-нибудь попытается заставить тебя загадать такое желание, которое тебе самой не понравится? И все навеки застрянут в этом поддельно-счастливом мирке! Пожалуйста, исправь всё, пока ещё не поздно! – Хлоп! Хлоп! Хлоп! Моя кровать была уже вся завалена пирожными. – Пожалуйста!
– Джиллиан? – снова раздался голос Мири. Гррр… – Городская гильдия лавочников желает побеседовать с тобой о случаях вандализма в их торговых заведениях. И знаешь, я бы посоветовало тебе нанять секретаря. Мне вполне хватает школьных обязанностей, чтобы заниматься ещё и твоими делами.
– Спасибо, Мири, – как можно вежливее поблагодарила я, но Максин за это время уже успела смыться.
На генеральную репетицию я идти не собиралась. На меня-то никто не придёт смотреть. И вообще, если ты играешь дерево, у которого всего одна реплика, твоё отсутствие вряд ли кто-то заметит. Так что городским лавочникам повезло: я в их полном распоряжении.
– Кто-то нарочно поджигает наши сапоги и чайники, – в очередной раз пожаловался пузатый лавочник. – Чем ещё можно объяснить эти пятна копоти на крышке моего заведения? Вряд ли это можно списать на удар молнии. Ночь была ясная, звёздная!
– А я слышал отдалённые раскаты грома, – признался другой посетитель.
– Говорю вам, это всё тайфира! – горячился третий.
– Да не бывает их, олух несчастный! – вскипел второй.
Я протянула им чистый свиток:
– Не будете ли вы столь любезны подробно описать, что именно произошло с каждой из ваших лавок, чтобы я могла прислать вам кого-нибудь для проведения расследования?
– А почему бы вам лично этим не заняться? – насупился первый.
– У меня сегодня вечером премьера мюзикла, – стала оправдываться я, опять чувствуя, что краснею. – Я и так уже опаздываю на репетицию.
Для начальника полиции, конечно, жалкое оправдание – но я была в полном отчаянии.
Лавочники снова принялись наперебой жаловаться и возмущаться, пока их не отвлёк громовой раскат, вспышка молнии и грохот внезапного ливня по крыше замка.
– Обещали же сегодня погожий вечер! – вздохнул один из лавочников, натягивая на голову капюшон и направляясь к выходу.
– Вам стоит поспешить домой, пока буря не разыгралась ещё сильнее, – заботливо посоветовала я, радуясь внезапному избавлению от очередной заботы. – Гномская полиция непременно обследует все ваши лавки. – Я проводила их к запряжённому пегасами экипажу, потом вернулась в замок, закрыла двери поплотнее и вздохнула с невыразимым облегчением.
– На деле всё оказалось сложнее, чем думалось, верно? – раздался чей-то спокойный голос.
Я вытаращила глаза. В дальнем конце вестибюля стояли профессор Вольфингтон и профессор Себастьян.
– Простите, что? – переспросила я, утирая с лица капли дождя.
– Руководить другими, – пояснил профессор Вольфингтон. – Совсем нелегко, да? Может, Пит и не самый блестящий начальник полиции, но ему удалось сделать так, что его работа выглядела совсем нетрудной.
– Что, как нам теперь известно, вовсе не так, – добавил профессор Себастьян.
– Хотите сказать, что я не справляюсь? – ощетинилась я.
– Нет-нет, – перебил меня профессор Вольфингтон. – Мы просто хотели заметить, что даже при многолетней тренировке и большом запасе терпения такая работа даётся очень нелегко.
Как ни странно, взгляд его показался мне вполне доброжелательным.
– Мне приходится тратить кучу времени на ерунду, а ведь Румпельштильцхен может быть где-то совсем рядом! – возразила я.
– Пока ещё нет, – мягко возразил Вольфингтон. – Чтобы подготовить свою месть, ему нужно время. Он сейчас слишком занят, чтобы думать о нас. Но это пока.
Я недоверчиво покосилась на него:
– Погодите. Вы что-то не выглядите счастливыми и беззаботными. На вас что, магия не действует?
Вольфингтон, усмехнувшись, взглянул на профессора Себастьяна:
– Если ты наполовину чудовище, тебя не так просто подчинить чужим желаниям.
– Хотя Эл-Гри поддалась им в полной мере, – со вздохом сказал профессор Себастьян. – Видимо, в ней больше человеческого, чем я думал. – Он в замешательстве поскрёб в затылке. – Знаете, если я ещё раз услышу, как она распевает «О, Чароландия»…
– Джиллиан, лучшее, что ты сейчас можешь сделать, – это помочь Максин принять правильное решение по поводу её последнего желания, – напомнил мне Вольфингтон. – И определиться с ним как можно скорее.
– Даже если сейчас Штильцхен занят подготовкой к сражению, рано или поздно он нагрянет сюда, – прибавил профессор Себастьян. – Анджелина говорит, что уже в эту минуту, пока мы разговариваем, он собирает необходимые ингредиенты для своего главного заклинания. А как только он их все соберёт и Альва обретёт полную колдовскую силу…
– Но Максин не желает меня слушать! – воскликнула я с безнадёжным отчаянием.
– Значит, тебе нужно как следует постараться, – просто сказал профессор Себастьян. – Полагаю, тот, кто раньше был вором, а теперь желает стать начальником полиции, должен уметь вести любые переговоры. – Он приподнял косматую бровь. – Разве я не прав?
Сложность стоящей передо мной задачи обескураживала, но, как я уже говорила, чем серьёзнее был вызов, тем сильнее он заставлял меня собраться.
Я не выдержала и улыбнулась:
– Правы. Конечно, правы.
Глава 14Премьера и финал
Я схватила свой костюм и направилась по лестнице вниз, в гимнастический зал, где все уже готовились к выступлению. Перед наскоро сколоченной сценой рядами стояло несколько сотен стульев.
Артистов от публики отделял огромный тяжёлый занавес, из-за которого доносились приглушённые звуки: кто-то упражнял голос, напевая гаммы, кто-то настраивал пианино, то и дело раздавались истерические выкрики: «Никто не видел свиток с моим текстом?!» Рядом со сценой в огромном аквариуме русалки отрабатывали синхронность движений.
Мадам Клео раздавала руководящие указания – и тем, кто внутри аквариума, и тем, кто снаружи, – о том, что кому следует делать.
– Цветы лучше разместить у входа, дорогой, – говорила она Чёрной Бороде, явившемуся с отрядом пиратов. – Если кто-то пожелает кинуть цветок на сцену или подарить морскую звезду русалке, вёдра с ними лучше держать под рукой, вон там, где мы будем проверять билеты. И я тут ещё подумала, что, если украсить цветами проходы, это будет смотреться очень даже миленько.
– Нет-нет-нет, только не это. – По проходу уже шествовала Дарлина. – Не желаю, чтобы мои артисты спотыкались в проходах, особенно на самых трогательных куплетах «Как Чароландия живёт и процветает». Так ведь и ногу можно сломать.
Хвост мадам Клео угрожающе покраснел.
– А что это у тебя в руке, дорогая?
Дарлина быстро спрятала свиток за спиной:
– А?.. Ничего.
– Очередной свиток для автографов? – холодно хмыкнула мадам Клео. – Не многовато ли времени ты этому уделяешь?
– Да, пожалуй, это действительно отнимает время, но когда ученики так просят… – чуть смешалась Дарлина.
Яркая молния озарила аквариум мадам Клео зловещей зеленоватой вспышкой, высветив её недовольное лицо. Так-так, уже интереснее. Может, сила желания постепенно рассеивается? Однако через мгновение она снова улыбнулась:
– Моя дорогая, это так мило. Только давай после премьеры, ладно? Наши гости вот-вот начнут прибывать. – Тут мадам Клео заметила меня. – Джиллиан, дорогая, а почему ты ещё не в костюме? Мы начнём финальный прогон уже через десять минут!
– Мне очень-очень нужна Максин, – выпалила я и повернулась к джинне. – И ты тоже. Я…
Дарлина торопливо подтолкнула меня к гримёрной (в прошлом – спортивной раздевалке):
– Сначала переоденься, а потом поговорим. Пока! – Она впихнула меня в дверь с такой силой, что я чуть не полетела кубарем.
Что творилось внутри, было не описать.
– Мой венок! Где мой венок?! – едва не плакала Кайла, суетливо порхая по всей комнате.
– У нас заканчиваются блёстки! На всех не хватит! – кричала пикси, занятая сооружением причёсок. К ней уже выстроилась вереница девочек, ожидающих своей очереди.