– Она хотела заняться планированием праздника.
– Не просто праздника, а особого праздника в Фейском саду, – утирая слёзы, поправила меня Максин. – Что в этом плохого? Ведь фрейлины и должны заниматься такими вещами – праздниками, украшениями, сервировкой! Мы должны творить красоту! Делать всё возможное, чтобы радовать королевских особ! Оружие – это не наша забота! – Она оглушительно всхлипнула, и Рапунцель протянула ей носовой платок. Максин шумно высморкалась.
– Не надо плакать, – утешила её Рапунцель. – Мы обязательно займёмся праздником.
– Правда?! Как это? – понеслось со всех сторон.
– Ну конечно! – бодро подтвердила Рапунцель. – Это действительно наша главная работа. Мы очень благодарны Анджелине, Кайле и её сёстрам за всё, что они сделали, особенно за их помощь в выслеживании Румпельштильцхена. С нашей стороны было бы просто непорядочно, если бы мы отказались отметить их вклад в общее дело великолепным торжеством. Только давайте отнесёмся к этому разумно, без излишеств. Ведь у нас есть и другие важные дела.
Максин тыльной стороной ладони утёрла слёзы и воззрилась на неё:
– Что может быть важнее, чем этот праздник?!
– Создание боевого арсенала для защиты нашей школы и королевских особ, разумеется! – Рапунцель уселась на свой кураторский трон и разгладила морщинки на шёлковых штанах. – Назначение фрейлин – служить королевскому двору. И в военное время эта служба выглядит не совсем так, как в мирные дни.
– Нет, – затрясла головой Максин. – Я не могу этого слышать!
– Тесса и Рейза создали просто потрясающие дротики, – с гордостью похвалила их Рапунцель. – Это великолепное оружие, очень действенное. Если мы распределим их по цветочным горшкам по всей школе, в случае необходимости у нас у всех под рукой окажется очень эффективное средство обороны. Нужно позаботиться, чтобы ко дню празднования у нас было их достаточное количество. – Лицо принцессы омрачилось. – Любое торжество – слишком удобный момент для нападения на волшебное сообщество. Злодеи любят обставлять своё появление с шиком или же прокрадываются незаметно, когда внимание стражи отвлечено чем-то другим. Но на этот раз этот фокус у них не пройдёт! – Она вскинула вверх руку со сжатым кулаком, и фрейлины разразились аплодисментами. – Наш клуб ожидает новый расцвет! Мы отважные воительницы, способные защищать то, что нам дорого, любой ценой. Мы не остановимся, изучая боевые искусства и владение оружием. Сейчас наша миссия заключается именно в этом. Боюсь, на фоне нависшей угрозы сервировка и угощение отступают на второй план.
– Но… – попыталась возразить Максин.
Рапунцель внимательно посмотрела на неё:
– Максин, раз это для тебя так важно, я буду рада назначить тебя ответственной за планирование праздника для семьи Кайлы. А Тессу и Рейзу я предпочту занять изготовлением и совершенствованием нашего оружия.
– У нас с Рейзой появилась идея насчёт камня, напитанного магической энергией, который можно призывать из любого места, – радостно поделилась Тесса. – Достаточно свистнуть – и он мигом прилетит к вам, а потом его можно перенаправить во врага.
– О-о-о!.. – восторженно отозвались остальные.
Эл-Гри подняла руку:
– Я помогу Максин с планированием праздника. Мне очень хочется, чтобы этот день стал для Кайлы и её родных самым приятным.
– Спасибо, Эл-Гри, – поблагодарила её Рапунцель. – Не сомневаюсь, вдвоём вы успеете всё сделать вовремя.
– Обычно целому клубу требуется не меньше месяца, чтобы тщательно спланировать такое грандиозное торжество, но когда требуют обстоятельства, даже двое смогут управиться за неделю, – заявила Максин, многозначительно поглядывая на нас с Олли.
Вот зараза. Уж лучше бы я занялась оружием! Но Максин моя соседка, так что…
– Хорошо, я тоже помогу.
– Ага, и я. – В голосе Олли звучало то же разочарование, что и в моём.
– Вот и чудесно, – подытожила Рапунцель, уже переключив внимание на стол с дротиками. – Успехов вам. – Она хлопнула в ладоши. – Итак, дамы? Всем остальным: давайте начнём с короткой боевой разминки, а затем вернёмся к нашим оружейным делам. Для начала как следует отработаем удар ногой с разворота. Позвольте продемонстрировать. – Рапунцель сделала шаг назад и в развороте с силой дрыгнула правой ногой в сторону. – Если бы я овладела этим приёмом раньше, вполне возможно, мне удалось бы справиться с Альвой собственными силами. – Девицы согласно закивали. – Теперь давайте попробуем все вместе.
Девицы разошлись по комнате, выискивая свободное место попросторнее, чтобы потренироваться. А мы с Максин, Эл-Гри и Олли замялись, не зная толком, что делать дальше.
– О, а вы четверо можете идти, – махнула нам Рапунцель. – Наверняка вы предпочтёте потрудиться над планами праздника где-нибудь в более спокойном месте. – Она ещё раз дрыгнула ногой и сосредоточилась на остальных фрейлинах. – Итак, дамы, на счёт «три». Один… два… и три!
Мы вчетвером поспешили выйти в коридор, чтобы случайно не попасть под машущие со всех сторон конечности. Максин с угрюмым видом топала впереди.
– Беру свои слова обратно, – проворчала она. – На собраниях ККФ теперь тоже совсем не весело.
Глава 5Полевые испытания
– А теперь запомните: мы все встречаемся у башни Шалтая-Болтая с городскими часами ровно в три пополудни, – инструктировала нас Белль, когда наш запряжённый пегасом экипаж пошёл на снижение. Заявив, что он «в подобных вылазках не участвует», профессор Себастьян отправил с нами Белль в качестве дуэньи, вероятно, поручив ей потом подробно доложить ему о нашем поведении.
Через окошко в задней стенке кареты я видела, как мы прорвались через слой облаков – и внизу раскинулся город: море крыш, домиков-сапог и заварочных чайников.
– У вас есть три часа, чтобы вкусить городской жизни. – Белль строго посмотрела на нас. – И я не желаю слышать ни о каких шумных игрищах, лавках со сладостями и прочем баловстве. Ваш преподаватель дал каждому отдельное задание, так что вам есть чему посвятить отпущенное время. Свитки у всех с собой?
Мы продемонстрировали свои свитки.
– Я буду помогать Матушке Гусыне в её детском саду ухаживать за детишками, – сообщила Максин, на мгновение ослепив нас своей зубастой улыбкой.
– А я встречаюсь с начальником королевского флота, – надувшись от гордости, похвастался Олли. – Интересно, хотя бы для коротенького плавания у меня времени хватит? – Он уставился в пространство. – Было бы здорово постоять за штурвалом какого-нибудь корабля. – Он перевёл взгляд на нас. – Конечно, я тут же верну его на место.
Джослин пробежала глазами свой свиток:
– А мне он, значит, поручил осмотреться в лавке знахаря. – Она закатила глаза. – Он что, полагает, что я вижу своё будущее в смешивании всяких снадобий от болячек?! Вот скукотища!
– У меня тоже, – тяжело вздохнула Эл-Гри. – Мне предстоит чаепитие с городскими аристократами. Разве это можно назвать выбором профессии?
Белль задумчиво нахмурилась:
– Согласна, не самое полезное времяпрепровождение. Тогда почему бы тебе не посетить какую-нибудь городскую школу и не осмотреться там? Мне всегда казалось, что из тебя получился бы превосходный учитель.
– Ладно! – с облегчением согласилась Эл-Гри. – Только, чур, ты сама скажешь папе, что мы изменили план.
Белль подмигнула ей в ответ.
– А я направляюсь на рынок, чтобы обсудить виды на урожай с фермерами, – поделился Джек. – Профессору известно, что со временем я мечтаю обзавестись своей фермой.
– Я должен встретиться с городскими коммерсантами, чтобы выяснить, какие у них проблемы и планы, и донести их до королевского двора, – сказал Джекс. – Раз уж мне когда-нибудь тоже придётся править королевством, я должен научиться общаться с подданными и прислушиваться к их заботам и чаяниям.
– А я отправлюсь в городскую общину фей, с которыми никогда раньше не встречалась, чтобы обсудить фейско-человеческие отношения – лично меня они очень интересуют, – объяснила Кайла. – Не терпится рассказать им всем, что мама вернулась!
Все уставились на меня.
– А у меня назначена встреча с Питом в штабе гномской полиции. – Джек насмешливо фыркнул, и я бросила на него свирепый взгляд. – Может, мне стоит взять тебя с собой, а? Пусть уж он сразу посадит тебя под замок. Быть такого не может, чтобы ты три часа болтался по городу и так ничего и не украл.
Джек сердито прищурился:
– Спорим?!
Воспользовавшись тем, что экипаж мягко приземлился возле городских конюшен, Белль вскочила и встала между нами.
– Никаких краж, – отрезала она и раздала каждому по кусочку пергамента. – Это ваши талоны на обед. Можете использовать их в любом из нескольких оговорённых городских заведений. По ним можно получить еду и напитки, а вот покупать на них всякие безделушки нельзя. И вообще, если вы будете сегодня что-то покупать, вам придётся предъявить и объяснить мне каждую покупку.
Я повертела в руках свой талон. С ним я могла пообедать в «Трёх Поросятах», в «Закусочной Гаммельнского Крысолова», в «Заморских морепродуктах» и в кондитерской «Пряничный Человечек».
Олли заметно приуныл.
– Но ни в одном из этих мест не подают карамельных пирожных, – протянул он. – А это мои самые любимые!
Дверца экипажа открылась, и лакеи мигом приладили к ней деревянную лесенку, чтобы мы могли сойти на землю. Я огляделась по сторонам. Рядом тянулись две очереди из пассажиров, ожидающих экипажей – кто к королевскому дворцу, кто на дневную экскурсию в местечко под названием Ноттингем. Мимо сновали люди, занятые покупками и прочими делами. Чуть в стороне безостановочно носилась туда-сюда стайка ковров-самолётов – похоже, здесь проводили обучение новичков. Мимо пронеслась орава школьников, распевая знакомую мне песенку-считалочку.
– Что ж, желаю вам приятно провести время. Не опаздывайте! – напутствовала нас Белль и, прихватив корзинку с книгами, удалилась по своим делам.