Проклятые огнем — страница 36 из 52

Перешагнув порог, Винтар оглянулся по сторонам. В отличие от аккуратной лавочки мастера Йенсена эта явно переживала не лучшие дни: слюдяные окошки были засижены мухами, от трав шел запах плесени, а на прилавке красовались косые зарубки – похоже, ими отмечали долги или вели счет. Сам хозяин заведения тоже смотрелся не особо впечатляюще: долговязый мужчина с печально повисшим носом кутался в ободранный тулуп не по погоде и постоянно вытирал какой-то грязной тряпкой слезящиеся глаза.

– Чем могу быть полезен?

Винтар малость оторопел – после приличной лавки мастера Йенсена эта казалась выдернутой откуда-то из другой реальности. Впрочем, уже через мгновение колдун справился с эмоциями:

– Дайте мне половину трой-марки ясменника.

Что это за ясменник и как он выглядит, маг и понятия не имел! Но торговец даже не удивился:

– Сушеного или свежего?

– Сухого.

– Один геллер.

Похоже, у мастера Йенсена действительно были завышены цены.

Передав покупателю заказ, продавец в очередной раз вытер глаза и поинтересовался:

– Что-нибудь еще?

Винтар был готов уже сказать, что ему больше ничего не надо, но…

– У вас есть жабий камень? – с удивлением услышал колдун собственный голос.

Серые глаза торговца забегали:

– Ну откуда ж у меня такое? Я честный травник, а это попахивает колдовством.

– Какое колдовство в том, чтобы засунуть лягушку в муравейник, мастер Петерс? – желчно отозвался Кенниг.

Колдун уже даже не пытался уследить за своим языком, окончательно сдавшись и пытаясь хотя бы запомнить все, что сболтнул. А вот торговец, кажется, даже не удивился тому, что его назвали по имени:

– Может, раз вы так хорошо знаете способ его получения, сами его и добудете?

– У меня нет ни времени, ни лягушек. И именно поэтому я обращаюсь к вам, а не к Шульцу или Йенсену.

– Да откуда у Шульца жабий камень! – На бледном лице Петерса даже пот выступил. – Он даже травы не на рассвете собирает! За росой не следит! А Йенсен и вовсе не серпом пользуется, а обычными ножницами! У них и покупать-то ничего нельзя, все равно никакой пользы не будет!

– Так может, вы мне камень продадите?

– Пять крейцеров.

– Сколько?! – поперхнулся колдун.

– Не нравится, ищите дешевле, – отрезал торговец.

Честно говоря, Кенниг вообще не был уверен, что ему стоит искать этот самый камень – тем более что он понятия не имел, зачем тот вообще нужен, – но отказываться сейчас уже было поздно.

– Беру, – мрачно буркнул маг, высыпая на стойку монеты.

Петерс сгреб их не глядя, проверил одну на зуб и, порывшись под прилавком, вытащил невзрачный камень размером с голубиное яйцо.

– Это он? – уточнил на всякий случай Кенниг, взвешивая покупку в руке, – та оказалась на удивление тяжелой, как свинцом залитой.

Торговец смерил его долгим взглядом, презрительно дернул уголком рта и извлек из-под стола бутылку с водой и кружку. Налив половину сосуда, Петерс отобрал камушек у покупателя и бросил его в стакан. На удивление, булыжник не потонул, а остался плавать на поверхности, словно сделанный из пробки.

– Ядами не торгую, поджигать тоже ничего не буду, – угрюмо обронил продавец, – поэтому точнее проверить не смогу. Забирайте.

– Ядами? Поджигать? – Для Винтара это все звучало тарабарщиной.

Петерс недовольно скривился:

– Жабий камень предохраняет от отравлений и пожаров. Или вы покупали его, не зная, зачем он нужен?

– Нет-нет, конечно знаю, – заверил торговца Винтар, но, кажется, тот ему так и не поверил.

Еще через улицу Кенниг набрел на магазинчик Шульца. Там он, подчиняясь неведомому капризу, купил травы варахии и ступку с пестиком. Последнее хотя бы было объяснимо – маг решил перетереть все травы вместе и изображать, что именно этим средством он будет изгонять насекомых. А вот что такое варахия и как ее вообще использовать – оставалось для Винтара секретом.

До таверны, где колдун остановился, мужчина добрался в совершенно расстроенных чувствах. Из головы не выходили испуганные глаза привязанной к решетке клетки девчонки, так что Кенниг был уже готов сам поверить, что она действительно ведьма и задурила ему голову.

Заглянув к Угольку, Винтар накормил, напоил коня и отправился обратно в таверну.

Трактирщик кинулся ему навстречу, стоило только порог переступить:

– У меня все еще уйма насекомых!

– Я знаю, – не стал спорить колдун. – Я еще не начинал их травить. С каких комнат мне начинать?

Наниматель повел его в обход таверны.

Завершив осмотр тех жилых комнат, с которых Кенниг должен был начинать, колдун присел за свободный столик, благо до вечера еще далеко и общая зала была пустынна, и, отсыпав немного разных трав в ступку, принялся неспешно перетирать их пестиком. Идей, куда еще можно деть ясменник и варахию, не было, так что приходилось импровизировать.

– А оно точно поможет? – робко уточнил седовласый трактирщик.

– Я профессионал! – приосанился колдун.

О том, что он травил насекомых второй раз в жизни – и первый был вчера, – Винтар решил не распространяться.

– Ну-ну, – задумчиво выдохнул старик. Почесал голову, покосился на приоткрытую дверь кухни, откуда несло запахом жареного, и, решив, что там кухарка сама справится, опустился на свободный стул: – А откуда ты пришел? Ты ж не местный?

Винтар был совершенно не предрасположен вести разговоры за жизнь, а потому колдун был готов соврать первое, что придет в голову, но внезапно мужчина решил, что в разговоре он сможет узнать больше про инквизитора, а потому попытался ответить максимально честно:

– Я жил здесь очень давно, ушел лет за пять до правления ведьмы, отправился странствовать, улучшать свои умения. Был даже в Дертонге. Сейчас вернулся, и столько вокруг нового!

– Это да! – кивнул его собеседник. – Бирикена меняется просто на глазах. При ведьме – пусть Тот, Кто Всегда Рядом, подберет сковородку погорячее ей и ее приспешникам! – город почти уничтожили. – Он даже не заметил, как протравщик насекомых поежился при этих словах. – А сейчас Бирикена отстраивается просто на глазах! И все благодаря нашему инквизитору!

– А кто он такой? – невинно поинтересовался Винтар. – Я за сегодняшний день много слышал о нем, но понятия не имею, кто это. Таких, как он, ведь нет в других селениях Ругеи?

– Я больше скажу! – расцвел его собеседник. – Во всей Фриссии нет!

Ну, в этом маг практически и не сомневался.

Трактирщик же оглянулся на кухню:

– Ханна! Принеси пива мне и… Тебя как зовут?

– Винтар.

– И Винтару! – И покосившись на колдуна, пояснил: – Рассказывать долго, в горле успеет пересохнуть.

Раздался тихий шелест юбок, и из кухни выплыла давешняя разносчица. Смерила трактирщика долгим взглядом:

– Вот еще! Его я бесплатно поить не буду, а тебе пить нельзя! – И ускользнула обратно в чад и дым кашеварни, только косы мелькнули.

– Дочка, что тут скажешь, – грустно усмехнулся трактирщик. – Меня, кстати, Тассо зовут. Будем знакомы.

– Будем, – кивнул Винтар.

Собеседник колдуна помолчал, размышляя, и вновь заголосил:

– Ханна!

– Не принесу! – отрубил злой голос с кухни.

– Вот дрянная девчонка!

Так и не дождавшись, чтобы Ханна выполнила его просьбу, трактирщик вздохнул и, встав, направился к стойке. Кенниг понял, что его задумка не увенчалась успехом: сейчас Тассо будет минут сорок уговаривать дочку дать ему пива, потом Винтару нужно будет начинать заниматься насекомыми, так что об инквизиторе колдун узнает хорошо если завтра.

К удивлению мага, ничего этого не произошло: порывшись под стойкой, трактирщик вытащил оплетенную соломой бутылку и две кружки. Щедро плеснув напитка, Тассо протянул один стакан колдуну:

– Держи… Ну, будем! За здоровье нашего инквизитора! – И трактирщик залпом осушил свою кружку.

Пришлось присоединиться и Кеннигу. Пил мужчина неохотно: пьянеть он, конечно, не пьянел, но из бутылки так воняло сивухой, что водяного мага просто начинало подташнивать.

А Тассо вытер рукавом губы и начал свой рассказ:

– Инквизитор – он что? Инквизитор – он хороший! Он, как ведьма-правительница сгинула, так и появился – а до этого она его уничтожить хотела! За его голову, страшно сказать, награду объявила!

Винтар удивленно заломил бровь. Он что-то не помнил таких подробностей.

– Объявила, объявила! – подтвердил его собеседник, вполне логично решив, что ему не верят. – Все об этом знают! А сам инквизитор сейчас всю Бирикену и близлежащие земли от ведьм и колдунов очистил! Вот в начале осени прошла весть по городу – ходит, значит, парочка, животных усмиряет. Мол, если у вас конь заартачился или собака кусается – обратитесь к ним, вмиг помогут. Мы-то что? Люди простые, поверили. Я сам обратился – у меня кот перестал мышей ловить, скотина. И что вижу? – рассказывая, трактирщик не забывал прикладываться к бутылке. И как только под лавку до сих пор не свалился? – Приходят парень с девкой. Глазища у девки – во! На пол-лица. И девка действительно говорит, все сделаем. Принес я ей кота, она его погладила, в глаза посмотрела, а он возьми да и сбеги. Я думаю, все, обманули. А она смеется мне в глаза, да и парень, что рядом с ней, говорит: не бойся, сейчас вернется. И вижу! Действительно, возвращается мой кот, да и крысу дохлую тянет! Он крысоловом никогда не был, а тут взял да и задушил! Ну, я и счастлив, денег им заплатил, кот мышей ловит – ни одной не осталось в подвале. Нарадоваться не могу. А тут инквизитор про нас прослышал да и пожаловал! Вот прямо там, где ты сидишь, сидел! – История нравилась Винтару все меньше. – Послушал он меня и говорит: «Да это ж колдовство!» У меня глаза и открылись! Она, небось, сама все напустила, чтоб ограбить нас! И кота сама заколдовала, стервлядь такая!

Кенниг, честно говоря, чувствовал себя крайне неуютно – слишком уж сильно пересекалась байка трактирщика про кота-крысолова с его изгнанием насекомых – но вида старался не подавать. А старик все продолжал: