Проклятый лорд — страница 30 из 52

— Ну ты ведь была совсем не против, — Реймонд скользнул по мне глазами и остановился на груди.

Я инстинктивно прикрылась руками, бросив на колдуна негодующий взгляд:

— А ты спрашивал?

— Я должен спрашивать? Всё было очевидно! Ты отвечала мне. И разве кто-то сможет отказать мне? Я первый колдун Милинора.

— Да, я помню. «Я Великий Архимаг. Никто не смеет отказывать мне», — захихикала я и сделала важный вид, изображая Реймонда. В соседней комнате стало подозрительно тихо, меня это насторожило.

— Прекрати насмехаться надо мной, — высокомерно процедил колдун.

— Я не понимаю, к чему ты ведёшь, — проговорила я полушёпотом.

— Ладно, отложим этот разговор до лучших времён, — колдун отвернулся и снова занялся телепортами.

— Каких таких лучших времён? — забеспокоилась я, подаваясь к нему ближе. — А вдруг они никогда не настанут?

— Что за глупости? — покосился на меня колдун.

— Ну всякое может случиться, — ответила я поспешно. — Вдруг мы завтра умрём.

Реймонд посмотрел на меня подозрительным взглядом:

— Ты часом не принимала какие-нибудь настойки из лабораторий?

Я недовольно поджала губы:

— Какие такие настойки?

— Спиртовые, — рассмеялся Реймонд. — Уверен, Леннард периодически их употребляет. Иначе чего он так разорался на Шейлу с утра?

— Надо же, кто-то обидел госпожу Мэрвей, и ты тут же возмущён, — ядовито ответила, кладя шар-телепорт со стуком на стол.

— Я вовсе не возмущён. Они скорее забавляют меня, — хмыкнул колдун, с беспокойством посмотрев на шар, с которым я была столь неосторожна.

— Ну ещё бы… — насупилась я. — Чувства других такая забавная штука…

Мордейл посмотрел на меня с улыбкой:

— Уж не о себе ли ты говоришь?

— А может и о себе, — хмуро пробурчала я.

— Я задел твои чувства, маленькая птичка? — спросил колдун.

— Вообще-то да! — я подняла глаза. — Ты несколько раз угрожал убить меня…

— Мы же тогда были едва знакомы! — возмущённо оборвал меня Реймонд.

— …Затем давал понять, что я тебе небезразлична, — повышая голос продолжила я, недовольная тем, что Реймонд прервал меня. — Затем сказал, что я тебе не нужна… А потом…

Замолчала, не зная, как описать ту близость, что он потребовал от меня совсем недавно.

Мордейл взял меня за руку:

— Я думаю, что ты самое невероятное и нежное создание, которое я встречал в жизни.

Может раньше я была бы и рада услышать от него такие слова, но после всего того, что было… Только открыла рот, чтобы возмутиться странному поведению Реймонда, магистр Вебстер так шумно открыл дверь, что я едва не подскочила от испуга. Выдернула свою ладонь из руки Архимага, и с ужасом посмотрела на учителя.

— Ага… — торжествующе проговорил он, не сводя глаз с моей руки. — Телепорты зачаровываете! Не знал, что для этого обязательно трогать друг друга!

— Удивительно, Леннард. Ты сам признался в своём невежестве, — холодно произнёс Реймонд, глядя на колдуна свысока. — Никак сам Амони сегодня коснулся тебя своей божественной дланью.

— Ада, быстро иди… — магистр наморщил лоб, пытаясь что-то придумать. — Вытащи мою сумку в коридор!

— Но я же не владею магией воздуха, — попыталась протестовать я.

Но Леннард Вебстер уже нагло выпихнул меня наружу, захлопнув дверь.

— Налетел как коршун, — пробубнила я себе под нос.

Развернувшись, увидела рыжую ведьму, которая капала себе что-то в стакан с водой.

— Успокоительное… — пояснила она слабым голосом. — Это просто невозможно! Невозможно находится рядом с этим чудовищным человеком даже несколько минут! Он настолько же самоуверен, насколько умён!

— Да, характер у магистра не сахар, — процедила я, потирая запястье, за которое учёный выволок меня из комнаты.

Я подошла к огромной пухлой сумке, раздумывая, как бы половчее её выволочь отсюда… Но, к моей радости, магистр вылетел из соседней комнаты красный как помидор и, очевидно, в крайней степени ярости.

— Я сам! — завопил он, используя магию воздуха.

Сумка подлетела вверх так сильно, что едва не стукнулась о потолок.

Шейла Мэрвей хихикнула, учёный бросил на неё презрительный взгляд и направился на выход, ничего не сказав. Я посеменила за ним, прихватив свой небольшой рюкзачок.

Выйдя из-за спины магистра, я увидела Алана и, что удивительно, Алану. Я сдержанно поприветствовала их, размышляя, что мне предстоит путешествие в довольно интересной и разношёрстной компании. И я рада белобрысой, она искусный боец, кто знает, что нас ждёт у магического ледяного вулкана.

Мордейл вышел вместе с рыжей ведьмой и улыбнулся:

— Чудесно. Все на месте. Нас как раз уже ожидают.

— Кто ожидает? — с любопытством спросила я.

— Начальник гарнизона, — ответил колдун, подавая мне телепорт. Я приняла шар, наблюдая, как остальные тоже берут их.

От меня не ускользнуло, что Алана недовольно поджала губы, принимая шар. А я думала, что она будет рада снова оказаться поблизости с Мордейлом. Видимо, блондинка всё-таки зла на него. И я нисколько её не виню, нельзя быть таким бесчувственным.

Повторив за другими, я прошептала слова заклинания, и меня затянуло в магический вихрь.

Глава 19

Вынырнув из телепорта, я с любопытством осмотрелась: мы очутились в добротном каменном строении, скорее похожим на те дома, что я видела в Монтемаре. Простое убранство, неприхотливость… Но раз это гарнизон на границе с Арвандом, то вполне объяснимо такое явное отличие от Йонинберга. Значит, всё-таки я уже успела привыкнуть к ярким краскам и цветам столицы и теперь мысленно сравниваю всё с ней.

Мужчина в боевом облачении магов сделал к нам шаг и, склонив голову, обратился к Реймонду:

— Мы вас ждали, Лорд-правитель. Всё готово к вашему отправлению. Позвольте предоставить вам пару десятков человек для охраны, всё-таки на границе неспокойно, проклятые кровососы так и норовят устроить какую-нибудь подлость.

— Поэтому не будем привлекать лишнее внимание. К тому же у Орны сейчас нет ничего опасного. Кроме снежных бурь, разумеется, — ответил Мордейл.

Снежных бурь? Я отвлеклась от завязавшейся у мужчин беседы и проскользнула к окну. Прильнув к плотному стеклу, выглянула наружу. Всё вокруг было припорошено белым пушистым снегом, снежинки падали на землю, сверкая тысячами оттенков голубого и синего. Мы находились в одной из высоких башен, окружающих небольшой городок. Я даже смогла увидеть вдалеке заледенелые горы и танцующие от ветра деревья.

Очень красиво, но на такое великолепие хочется смотреть, находясь в тепле и уюте. Я поморщилась, представив, что придётся тащиться один Амони ведает куда. Кстати, интересно, где же знаменитый вулкан Орны? Отсюда явно ничего не разглядеть. Я прижала к себе поближе рюкзак с необходимыми для ритуала ингредиентами. Скоро всё свершится…

Через час мы уже выехали из гарнизона. Нам любезно предоставили лошадей, всего полдня пути и на месте… Телепорты нельзя было использовать, чтобы попасть к самому вулкану, слишком большая концентрация магии в этом месте могла повлиять на перемещение самым непредсказуемым образом. Я давно не ездила на лошади, поэтому просто пыталась удержаться в седле и не опозориться перед всеми.

Магия уже ощущалась вокруг, казалось, что она впиталась в саму мёрзлую землю, смешалась с воздухом, и при каждом вздохе наполняла всё тело искрящимся живым волшебством. От этого слегка кружилась голова, пришлось вцепиться в поводья из последних сил, и надеяться, что моя слабость останется незамеченной.

Алана буравила Шейлу Мэрвей недовольным взглядом, а рыжая словно и не замечала столь пристального внимания, предпочитая восторгаться то удивительной для этих мест теплотой Шена, то редкими травами, растущими круглогодично только поблизости от магического вулкана.

Когда я в очередной раз закатила глаза, поражаясь жизнерадостности ведьмы, Алана подъехала ко мне ближе и негромко проговорила:

— Ты как будто скоро рухнешь прямо под ноги своего коня, обморочная.

За месяцы учёбы я уже привыкла к её колким словечкам в мой адрес, поэтому даже не отреагировала на оскорбление.

— Что поделать, если мой профессор по боевой магии даже не удосужился научить меня ездить на лошади? — съехидничала я, бросая на девушку-альбиноса смешливый взгляд. — А вдруг на нас нападут вампиры, будет погоня? Я же не проскачу даже пары десятков метров!

Та слегка улыбнулась в ответ:

— Придётся бросить тебя в качестве приманки. Пожертвуешь собой ради других.

В этот момент Мэрвей весело рассмеялась на недовольное бурчание магистра Вебстера. Я бросила на ведьму раздражённый взгляд.

— Зачем она здесь? — спросила я негромко у Аланы, заставляя лошадку идти ещё медленнее.

Та поморщилась и привычным движением коснулась рукояти клинка:

— Известно зачем. Чтобы досаждать и выводить из себя всех вокруг.

— Я не про это… Зачем наш Архимаг потащил её с нами? Чем она может быть полезна?

— Я и сама теряюсь в догадках, — процедила девушка-альбинос. — Даже от тебя больше проку. Оружие взяла?

Я хитро улыбнулась и подняла ткань тёплой зимней одежды. На пояске болтался маленький клинок, больше похожий на кинжал.

Алан удовлетворённо хмыкнула и одобрительно кивнула:

— Взрослеешь, малахольная.

— Смазан ядом паука-каракурта, — пояснила я. И уже тише добавила:

— Стащила из лаборатории магистра.

— Лучше использовать яд желтобрюха, — принялась поучать меня Алана. — Главное, настоять его вместе с ягодами чёрного можжевельника. Тогда клинок дольше сохранит смертельное свойство и не придётся смазывать слишком часто.

— Как скажете профессор, — хихикнула я. И добавила, пользуясь моментом:

— Скажи, Архимаг давно знаком с госпожой Мэрвей?

Алана бросила на меня насмешливый взгляд:

— Мы все вместе учились в академии. Ещё до того момента как…

— Как Реймонд в первый раз занял белую башню? — договорила я за девушку.

— Да. Только Шейла на пару лет старше. Она всегда была прилипчива и чересчур навязчива… — процедила Алана.