Проклятый мастер Гуэй — страница 40 из 63

Для Сяо Ту сказанное мастером звучало невероятно, как непостижимая, но весьма интересная наука. Ми Хоу же ждал дальнейших разъяснений:

— После, я прошёл к могилам. — продолжал Гуэй, — И обнаружил ужасную ошибку. Согласно «Книге погребения» Го Пу, для сохранения положительной энергии, место должно быть защищено от ветра со всех четырёх сторон. В местах же погребения на этих землях я увидел только гору позади могил, и лапы Дракона и Тигра[И4] , соответственно. Есть и гора впереди, что сохраняет энергию. Однако, она не стоит на месте, а движется. — поднявшись, он начертил палкой на земле импровизированную карту: — Видите здесь ошибку? — спросил своих учеников мастер.

Сяо Ту в поисках ответа посмотрел на Ми Хоу. Обезьяна же только почесал затылок.

— Неужели не очевидно? — переспросил Гуэй.

— Очевидно, что искусство – не твоё. — пробасил обезьяна. — Рисуешь, как Сяо Ту пишет.

Писарь не ответил, но оскорбление запомнил.

— А если ты приглядишься?! — уточнил Гуэй. — Смотри, как течёт река? — он провёл вдоль линии указкой.

— Очевидно, что как-то неправильно. — усмехнулся Ми Хоу.

— Река не может течь неправильно! Просто необразованный шарлатан решил заработать денег, посчитав, что и так сойдёт. — разозлился Гуэй. И провёл ещё одну линию между горами: — Если бы река текла так, то это стало бы преградой для благоприятной энергии Дракона, и тогда бы он оставался на месте, как раз в месте захоронения. Однако, несомый ветром Дракон покидает места погребения, и движется вдоль реки! А значит, вся положительная энергия, накапливаемая в этом месте, перетекает ближе к горе впереди, вон там, — развернувшись, он указал в сторону горы, о которой говорил. — Сегодня ночью я сделал необходимые расчёты. Согласно форме и компасу[И5] , наиболее благополучное место именно там. В пещере той горы и должны быть погребены все восставшие предки.

Согласно более развёрнутому плану, роли и задачи распределялись следующим образом.

Во-первых, нужно было найти смельчаков, а их оказалось немало, среди жителей выжившей деревни. Вместе с Ми Хоу, они должны были собрать в мёртвой деревне всех разбежавшихся цзянши. Благо, что сегодняшний день был таким же облачным. Хотя, с какой стороны посмотреть, благо ли это…

Вторая группа людей, должна была двигаться от пещеры в горе, по направлению к мёртвой деревни, и развешивая приманивающие талисманы. Таким образом, создавая коридор, по которому мертвецы должны были пройти.

И, когда все или хотя бы большая часть цзянши забилась бы в пещеру, они были бы связаны.

Если бы один из них не смог покинуть пещеру, то уже никто не смог, и тогда бы, вызволить их было бы очень трудно, а ещё…

Гуэй оставил решение о дальнейшей судьбе цзянши на совесть деревенских. Они могли бы пожелать, одним махом избавиться от всех. Либо же, придать их правильному погребению.

Действовать нужно было быстро и слаженно. Ведь, скорее всего, преступники уже знали о том, что здесь есть мастер, в паре с демоном.

Ми Хоу сидел на корточках у довольно сильно побитой границы. Сколько ещё продержится барьер – никто не знал.

В то время, как Гуэй неподалёку беседовал со старостой, демон делил приманивающие талисманы на две стопки:

— Я изучал фэн-шуй на горе Цинчэншань, — в пол голоса передразнивал мастера обезьяна: — А практику цигун – в Храме Белых Облаков[И6] .

— Когда я вспоминаю госпожу Хэй Ли, — опустился рядом Сяо Ту, — я думаю, что, мастер называет тебя «Ми Хоу» для того, чтобы защитить твоё имя.

— Знаешь, — закивал Ми Хоу, — а ведь ты прав. Я об этом даже не думал.

— Поэтому, — мягко продолжил Сяо Ту, — тебе стоит лучше относиться к мастеру.

— Ты прав! — снова согласившись, поднялся Ми Хоу. — Эй, Гуэй, — позвал он мастера

— Чего тебе? — откуда-то издалека крикнул тот в ответ.

— Сяо Ту сказал, чтобы я к тебе лучше относился.

— Так и слушай, что тебе умный человек говорит, обезьяна ты растрёпанная.

— Видишь?! — указал в сторону мастера демон, — И как только можно хорошо относиться к этому человеку?

— Но, ведь, и ты сам…

— Так! — не дал ему закончить Ми Хоу, — Дел у меня и без тебя достаточно.

Но дела у обезьяны начались чуть позже, когда на короткое время, согласно расчётам мастера, всё же выглянуло солнце.

За это время он, и ещё пять добровольцев вышли из укрытия, разместив приманивающие талисманы точно так, как им приказал мастер. Всё согласно фэн-шую.

В это же время Сяо Ту, и ещё пятеро, прокладывали дорогу из талисманов от горы.

Гуэй же, как и говорил, накапливал силы и выводил яд, следя за защитной границей.

Ровно в полдень, как и было высчитано мастером, небо начало затягивать плотными тучами.

Ми Хоу и остальные залегли на крышах.

— Это же! — зашептал ошарашенный Ми Хоу, — Та старуха, с дороги!

Это и впрямь была она, только вот… Судя по её длинным прыжкам, вовсе нельзя было назвать её человеком.

Ми Хоу стало её ужасно жаль. Ведь она отправилась в эту деревню за сбежавшим внуком! И если бы только Ми Хоу знал раньше о причине её страха! Если бы только попал в деревню, когда не светило бы солнце!

Сердце демона сжалось. Он хотел было последовать за ней… Неизвестно зачем. Чтобы что-то выяснить, или облегчить муки совести достойный прощанием…

Как вдруг увидел спину мальчика в дверях другого дома.

Мальчишка замер.

Кто он? Похож на того, что украл его кошелёк. Он ли? Жив ли?

Ми Хоу решил рискнуть всем. Если вдруг мальчик жив, то демон непременно его спасёт! И не потому, что хочет очистить свою карму. А потому, что так полагается сделать всякому, хоть человеку, хоть Небожителю или обезьяне-демону! И иного он бы для себя не допустил!

Шанс был невероятно малым! Чтобы мальчишка, лет шести вдруг остался жив в деревне, полной цзянши!

Улучив момент, он всё же спрыгнул с крыши, и как можно скорее поспешил к тому дому:

— Мальчик, мальчик, — тихо позвал он, надеясь, что его опасения напрасны. — Мальчик. Это же тебя зовут Лин Лин?

Мальчишка и правда был совсем невысокого роста, и совершенно худой. Точь-в-точь как мальчуган с дороги.

— Лин Лин? — снова позвал его Ми Хоу.

И вот чудо! Мальчик услышал своё имя и повернулся! Это и впрямь был он! Ми Хоу не обознался!

Но лучше бы обознался. Ведь кожа мальца была бледнее муки́. Глаза впалыми и сухими, а губы ужасно чёрными.

Его больше не звали Лин Лин. Возможно, никто о нём не заплачет. Ведь, его родители, заразившись, умерли ещё в начале мора, когда только болезнь пришла в первую деревню. Позже, он, вместе с бабушкой и сестрицей Ли ушли жить к выжившим. Чтобы заработать, Лин Лин вместе с бабушкой уходили к дороге, продать немного собранного гороха. Но в тот день, видимо, голодный мальчик решил помочь старшим, украв такой привлекательный для него кошелёк у незнакомца. А потом, побоявшись наказания, побежал спрятаться хорошо известной ему дорогой, которую он знал с самого раннего детства – он побежал домой.

Не зная подробностей, Ми Хоу представлял в красках, что именно пришлось пережить маленькому храбрецу. Насколько ужасной была его участь! Насколько ужасной была его смерть.

В демоне светлой энергии ян было намного меньше, чем тёмной инь. Поэтому, мальцу понадобилось немного больше времени, чтобы распознать свою добычу.

Но как только он бросился на демона, Ми Хоу сразу же коснулся его лба, мальчика обездвижив, и закрыв тому глаза:

— В тебе не может быть много зла. Потому, это должно подействовать. — надеялся Ми Хоу. — Несправедливо! У тебя же ещё вся жизнь была впереди! Если бы я только знал! — впервые, возможно даже за все шестьдесят лет, по щеке демона прокатилась слеза: — Я сделаю всё, чтобы тебя ждал покой. Бедный мальчик. Бедный Лин Лин…

Всё было готово.

Солнце оставалось за тучами. Поэтому колонны прыгающих и ковыляющих цзянши устремились к пещере. На своих руках Ми Хоу нёс к горе и усыплённое тельце Лин Лина.

— Лин Лин! — с отчаянием вздохнула одна из деревенских женщин, как и некоторые другие добровольцы, спрятавшаяся на некотором отдалении, за скалой и новыми защитными талисманами. Именно та, что недавно искала его сестру.

Оказалось, это была одна из их тётушек, а значит, всё же будет тот, кто станет чтить их память и совершать ритуалы.

Хотя бы в этом Ми Хоу стало легче.

Движущиеся к своей гробнице цзянши были заворожены, поэтому, Гуэй без больших опасений прикрепил к груди каждого из идущих впереди особые талисманы, надеясь на то, что они сконцентрируются в глубине пещеры, и таким образом «образуют в ней центр тяжести».

Десятки мертвецов заполняли собой усыпальницу.

— Братец Цзе Чэн! — выдохнул ещё кто-то.

Гуэй и стоящий рядом с ним Сяо Ту обратили внимание на цзянши, на которого указывал его опознавший.

— Я же говорил, — обрёл печальное подтверждение своим словам Сяо Ту, — Я был уверен, что братец их не оставил, и защищал!

— Возможно, — стараясь сохранить скептицизм, ответил мастер. — Но, если так, — согласился он, — надеюсь, он примет моё уважение.

— Там едут! Едут! — бежал к ним мужчина из деревни: — Монахи едут!

— Значит, послание дошло, — облегчённо выдохнул Гуэй, прикрепляя последние особые талисманы к замыкающим.

Когда последний цзянши скрылся за каменным сводом, Гуэй тут же выполнил несколько сложных пасов, всё внимание устремив к прочтению заклинания.

— Теперь уходим? — когда мастер закончил, без особого энтузиазма спросил его Ми Хоу.

— Дождёмся. — возразил Гуэй. — Я должен удостовериться.

Через какое-то время, и впрямь, к горе подкатилась повозка, окружённая несколькими всадниками и даосскими монахами.

Гуэй встретил их, не скрываясь:

— Хочу, чтобы вы видели, кто спас этих людей. — прямо заявил всадникам Тёмный заклинатель. — А также хочу рассказать вам то, что мне стало известно в ходе моего расследования.

— Я был бы очень признателен, — послышался знакомый голос.