Глава 14
– Ты чего опять так долго дрыхнешь? – послышался глухой голос Ми Хоу. – Вставай!
Сяо Ту почувствовал, как кто-то поднял его вместе с постелью, и писарь покатился по траве.
– Я сказал его разбудить, а не опрокидывать, – недовольно пояснил Гуэй.
– Ты сказал разбудить – я разбудил. Вечно ты недоволен.
Сяо Ту сел, потирая глаза:
– Сейчас же совсем рано.
Еще не начало светать.
– И что, работать не надо? – командным тоном спросил обезьяна. – Разведи огонь.
– Так ты же огненный владыка, – недовольно буркнул Сяо Ту.
– Отсюда следует только то, что и ты, и я можем его развести. Как, впрочем, и ты, и я можем добыть нам еды. Поднимайся, как раз к моему возвращению управишься.
Признаться честно, Сяо Ту вовсе не хотел разводить какой-то огонь. Но мастер молчал, поэтому выбора у него не оставалось.
Ми Хоу ушел в лес, а Сяо Ту приступил к розжигу.
Вопреки ожиданиям обезьяны, человек управился быстро. Всю жизнь занимавшийся трудом, а позже долго путешествовавший, он добыл огонь всего за минуту.
Темный мастер вновь медитировал.
За долгие века практики он достиг того уровня, что даже холодный зимний ветер, развевавший его волосы и больно бьющий по лицу, не мог его отвлечь. Вокруг него витала такая аура таинственности и безмятежности, что Сяо Ту даже невольно засмотрелся.
Гуэй сидел неподвижно, словно статуя. Спокойной оставалась и его грудь, словно он вовсе не дышал.
Когда юноша жил в монастыре, он слышал, что великие мастера вольны погрузиться в настолько глубокий медитативный транс, что таким образом могут сохранить свое тело молодым в течение тысячелетий. И им совсем не нужна для этого пища и вода.
А кто-то достигал такого просветления, что и вовсе оставлял свое тело, чтобы путешествовать по Земле и Небесам.
Сяо Ту подсел ближе, желая проверить, жив ли мастер.
Тот по-прежнему не двигался. Тогда писарь гуськом подобрался еще ближе. Гуэй и в этот раз не шелохнулся.
Осмелев, Сяо Ту подобрался совсем близко, на расстояние всего трех шагов и, уперевшись ладонью в землю, протянул палец другой руки к носу мастера, чтобы проверить дыхание.
– Ты что собрался делать? – спокойно спросил Гуэй, так и не открыв глаз.
Сяо Ту тут же отдернул палец.
– Можно мне тоже? – смущенно попросил он.
Гуэй ничего не ответил, лишь покосился на пустое место рядом, которое тут же занял писарь.
Сяо Ту устраивался получше, пытаясь повторить за мастером позу лотоса. Из-за его возни Гуэй нахмурил брови, но промолчал и терпеливо выжидал, когда он наконец прекратит шуметь.
– Следи за дыханием, – наставлял мастер.
Сяо Ту начал усердно за ним следить.
– Не напрягайся так, дыхание должно быть естественным, – все тем же размеренным тоном продолжал Гуэй. – Через правильную медитацию ты можешь взрастить свою ци. А при помощи дыхания – ею управлять. Смотри.
Он подставил руку, и на нее двумя струями повалил пар, будто бы его выдыхал сам дракон.
– Это… – восторженно пролепетал Сяо Ту.
– Твое дыхание – продолжение тебя и связь с миром. Познав себя, познаешь мир. Усовершенствовав себя, усовершенствуешь и его.
Сяо Ту непременно захотел уметь так же. Вот дома все удивятся! Но стоило ему подумать о доме, как он невольно вспомнил и лицо дорогой ему Мэй Мэй. Сердце сразу стало тяжелым и полным тоски.
Когда-то он боялся признаться ей в своей любви. Каждую их встречу Сяо Ту искал взгляда возлюбленной, но также и боялся. Но вот однажды, будучи еще мальчишкой, когда все ребята собрались у костра, выпекая на камне лепешки и рассказывая друг другу страшные истории, он уселся напротив такой же маленькой Мэй Мэй, пряча свой взгляд. В тот день он ничего не боялся, кроме как поднять голову – ни страшных призраков, ни любящих кровь мертвецов, ни гигантских цветов-людоедов… Сяо Ту не слушал никого. В его мыслях была только девочка напротив. И когда он все же решился украдкой вновь на нее взглянуть, то обнаружил, что Мэй Мэй все это время смотрела на него. И, встретив взгляд застенчивого соседа, кротко ему улыбнулась.
Именно в тот день Сяо Ту поклялся себе, что непременно женится на Мэй Мэй.
По его телу прокатилась вибрация.
– Что с тобой? – в недоумение спросил Гуэй.
– Я ничег… – Не успел Сяо Ту закончить фразу, как вдруг почувствовал, что по телу снова пробежала волна.
– Что это? – Гуэй схватил его за руку.
Сяо Ту вновь содрогнулся.
– Не зна…
В груди и руках он почувствовал жжение, как после прикосновения к очень горячей воде. А позже будто в них вонзили десяток маленьких иголок.
В груди же Гуэя разлился холодок. Какое знакомое ощущение…
– Инь… – удивленно прошептал Гуэй. – Чжи был прав, я узнаю, когда темная ци вернется. – Он оживился. – Давай еще!
– Нет, мне нехор… – Сяо Ту опять вздрогнул.
– А еще можешь? – радостно спросил Гуэй.
– Перестаньте, – выхватил руку Сяо Ту. – Мне неприятно!
– Пожалуйста, – мастер снова попытался его схватить. – Потерпи еще немного.
– Нет же.
Юноша попятился, но Гуэй начал надвигаться на него.
– Сяо Ту, прошу тебя, потерпи. Чем быстрее, тем…
– Что ты с ним делаешь? – прозвучал незнакомый женский голос где-то позади мастера.
Сяо Ту и Гуэй посмотрели в ее сторону. Недалеко от них на толстой ветви дерева, свесив ноги, сидела красивая женщина в ярко-красном ханьфу, подпоясанном простым черным поясом и схваченном наручами на рукавах. Из-под длинной рубахи виднелись черные штаны и сапоги. На ней не было любимых девушками украшений. А ее длинные прямые волосы были собраны в высокий хвост. Такой образ хорошо походил для охоты или тренировок.
– Хэй Ли… – сощурился Гуэй.
– Ты соблазнил всех женщин в Поднебесной и на Небесах, но я говорила: меня ты не забудешь.
Женщина кокетливо улыбнулась и спрыгнула на землю. Подойдя вплотную к темному мастеру, она без дозволения, равно как и сопротивления с его стороны, положила руку на грудь мужчине и быстро пробежалась по ней тонкими пальчиками с длинными черными ноготками.
– Все так же прекрасен, – соблазнительно произнесла она. После чего, опять же не спрашивая разрешения, направилась прямиком к разожженному Сяо Ту костру.
– Вы ее знаете? – ошарашенно спросил Гуэя писарь.
– Обычная демоница, – коротко ответил он и последовал за ней.
– Зато в отличие от тебя, бессмертная. – Она с насмешкой посмотрела на мастера и, взяв без спроса собранные накануне ягоды, положила одну из них в рот.
Гуэй занял место на бревне у костра, как и демоница напротив.
Сяо Ту подсел к мастеру, придвинувшись как можно ближе и сложив руки на коленях, готовый в любой момент защищаться.
Демоница по-хозяйски взяла лежавшую рядом палку и пошевелила хворост.
– И что, питаетесь только фруктами и овощами? Постарел настолько, что совсем стало тяжко прыгать по лесу? Или постригся в буддийские монахи? – Насмешка, по всей видимости, была адресована Гуэю. – Для всех женщин это была бы огро-о-омная потеря.
– Ты зачем пришла? – не выдержал Гуэй.
– Как так? Ты не рад меня видеть? А раньше говорил совсем по-другому. – Уголки алых губ демоницы слегка приподнялись. – Как и тебе, мне не забыть тех сладких ночей, что мы провели вместе, – испытующе усмехнулась она. После чего, на мгновение опустив пушистые ресницы, перевела взгляд на Сяо Ту. – А ты кто такой? Тебя я вижу впервые.
– Ся… – начал было представляться юноша.
– Молчи, – остановил его Гуэй. – Я же сказал, что она демоница. Тебя совсем ничему не учили? – строго спросил он.
Сяо Ту закрыл рот двумя руками, чтобы наверняка. Как он мог забыть, что имя человека неразделимо с ним самим? Если демон узнает его, то все – ты пропал.
– Ну зачем ты так говоришь? – вздохнула женщина. – Теперь он подумает, что я истинное чудовище.
– Нет, вы красивы, – выпалил Сяо Ту, будто уже оправдывался за то, чего даже не произносил.
Демоница задорно улыбнулась.
– Меня зовут Хэй Ли. – Она исполнила приветственный жест.
Сяо Ту задумался, водя в воздухе пальцем.
– «Хэй» как «черный» и «Ли» как…
– Прекрасное грушевое дерево, – коротко ответил Гуэй, все еще оставаясь настороженным.
– Мне нравятся их цветы по весне, – подтвердила демоница, явно испытывая ностальгию.
– Она хули-цзин, – сказал Гуэй, не давая ей насытиться прошлым.
– Демоница-лиса? – переспросил писарь. – А где ваши хвосты? У вас их много? – с большим интересом спросил он, не имея ни одной дурной мысли.
– Жажда к познанию прекрасна, – осадил его Гуэй, – но не всегда стоит показывать свой блестящий ум.
– Я что-то сказал не так? – виновато спросил юноша. И когда спросил, понял сам.
– А ты смышленый, – вдруг засмеялась Хэй Ли. – Он мне нравится!
Сяо Ту покраснел.
– Обезьяна не ревнует? – с легким пренебрежением поинтересовалась женщина.
– Спроси у него, – сухо ответил Гуэй.
Недовольно цыкнув, лисица вернулась к расспросу юноши:
– Так ты какой-то поэт?
Сяо Ту вопросительно посмотрел на мастера.
– Он писарь, – ответил за него Гуэй.
Тот же только согласно кивнул.
– Как прекрасно. – Сложив «лапки» вместе, лисица прижала их к щеке.
– Когда вы познакомились с мастером? – не сдержавшись, полюбопытствовал Сяо Ту.
– Во времена, когда он еще не был мастером, у нас выдалось очень интересное прошлое, – кокетливо подмигнула ему.
– Так вы ее любили? – поинтересовался Сяо Ту у мастера.
– Нет, – резко ответил Гуэй.
Демоница надула губки.
– Как грубо.
– Так разве… – замялся Сяо Ту.
– Какой ты милый, – звонким переливом рассмеялась Хэй Ли, махнув на него рукой.
– Господин, – осторожно начал Сяо Ту, – получается, вы и правда соблазняли Небожительниц?
– Нет, – снова ответил Гуэй.
– А как же сестрица Хуан Дао? – протянула лисица. – Если бы она тебя сейчас слышала…