Хозяин заведения, то и дело разгонявший толпы девиц, больше не беспокоился о том, что его семью когда-то ограбили. Ведь всего за один день его выручка полностью покрывала потерянное, и даже сверх того.
Долг был уплачен.
– Проучил меня? Теперь доволен? – спросил Ми Хоу, вытирая со лба пот, когда они ночью сидели на лавке возле наконец-то опустевшей закусочной.
– Лучше я пострадаю эту жизнь, нежели еще две последующие, – улыбнулся Гуэй.
Вынеся три чашки пустого риса, Сяо Ту плюхнулся на лавку рядом с ними.
– И это все? – в недоумении спросил Ми Хоу.
– Хозяин сказал, что совсем ничего не осталось, – пожал плечами Сяо Ту.
– Вот жлоб! – Демон плюнул в сторону забегаловки. – Не будет ему за это счастья. – Он начал водить руками по воздуху, создавая проклятье.
– Что, если у него и впрямь больше ничего нет? – заступился за хозяина Гуэй. – И не забывай, ты первый их обокрал.
– Вот все тебе надо испортить. – Ми Хоу бросил проклинать забегаловку и принял рис и палочки. – Я просто устал.
– Когда ты выучишь другую технику? – спросил у него Гуэй. – Ты же себя назвал князем иллюзии, а из всех возможных применяешь только подмену монет.
– А мне больше и не нужно.
– Признай, ты ничего другого не умеешь.
– Да? – Демон с грохотом поставил чашку на стол, заставив тем самым Сяо Ту подпрыгнуть. – Смотри!
Он совершил несколько пассов, создавая возле себя спираль красной энергии. Что-то прошептав, провел перед лицом руками, будто умывался снизу вверх.
На Сяо Ту смотрел… Сяо Ту!
– Так почему ты этого не сделал, когда нападали на меня? – воскликнул темный мастер.
– А почему я должен был?
– Представь, насколько это облегчило бы всем нам жизнь.
– Только тебе.
– В первую очередь, – почему-то даже не возразил Гуэй.
Сяо Ту был шокирован. Иллюзию было совсем не отличить! Хотя продержалась она недолго.
Гуэй спросил:
– В следующий раз, когда на нас нападет Ма, сможешь сделать так же?
– Еще тебе чего?!
– Господин Хуо Ван, – завороженно спросил Сяо Ту, – как вам это удалось?
– Техника смены масок, – напыщенно пояснил Ми Хоу. – Видел когда-то бянь лянь[30]? Древнее искусство.
– Тогда зачем нужны были накладные борода и живот? – Сяо Ту вспомнил, как Ми Хоу в доме чиновника старательно отыгрывал именитого торговца.
– Я что, по-твоему, настолько глуп, чтобы в Интяне часто пользоваться иллюзиями и магией? Меня и так из-за тебя чуть не поймали.
– Мастер, а вы так не умеете? – прямо спросил Гуэя наивный Сяо Ту.
– И вправду, – смеясь, подхватил его мысль Ми Хоу.
– Эта техника настолько проста, что я на нее даже своих сил тратить не стану, – заявил темный мастер.
– Так я тебе и поверил, – снова засмеялся демон. – Сяо Ту, а голова у тебя правда умная!
– Спать пора, – поднялся Гуэй.
– Не уходи от ответа, – не отпускал его Ми Хоу.
– Ты посмотри, – начал Гуэй, – за целый день работы тебе дали только миску риса. Если продолжишь так болтать, то и вовсе могут в дом не пустить. Так что поторопись.
С этими словами мастер вернулся в закусочную, где им позволили сегодня переночевать.
– А потом упрекаешь меня в том, что я не ищу у людей работу, – крикнул ему вслед демон.
Сяо Ту не знал, что ему делать: скорее доедать и бежать внутрь или можно было все же немного насладиться пустым рисом. Поэтому ждал действий обезьяны.
– Чего на меня смотришь? – спросил Ми Хоу, заметив на себе взгляд писаря. – Ты разве мастера не слышал? Тот, кто опоздает, будет спать на улице. Уж я тебе это обещаю, – оскалился он.
Но никто в эту ночь на улице не спал. В главном зале всем хватило места. Однако без постелей было очень неудобно, спать пришлось на голых деревянных лавках. Гуэй спал сидя, прислонившись спиной к стене, Ми Хоу сдвинул стоявший на помосте низкий столик, за которым сидел утром, и улегся прямо на циновки. А Сяо Ту проспал всю ночь лицом на столе.
Поэтому ранним утром они приняли решение первым делом купить в дорогу необходимое.
– Смотрите! – воскликнул Сяо Ту, – здесь объявление. – Он подбежал к доске возле рынка, на которую, по всей видимости, уставший от жизни помощник мелкого чиновника клеил бумагу. – А зачем они разыскивают человека, сделавшего доброе дело?
– Где ты такое прочел? – поинтересовался Гуэй, подходя ближе.
– Вот, написано: «Всем, кто видел или слышал, приказано доложить о Лю Лоне… – начал медленно зачитывать Сяо Ту. – Этот человек обвиняется в добрых делах».
– Где ты здесь нашел «добрые дела»? – засмеялся Ми Хоу. – Он сплетник! Здесь написано: «Этот человек обвиняется в распространении сплетен»[31].
После его слов мастер просто молча пошел прочь, а Сяо Ту, довольный, повернулся к Ми Хоу и посмотрел на него снизу вверх:
– Я знал, что ты умеешь читать!
Улыбки шире демон еще не встречал. И поняв свою оплошность, поспешил нагнать Гуэя.
– Мне иероглифы приснились. Мастер! Я достиг «внезапного просветления»[32]. Забыл сказать, что именно сегодняшней ночью… Подожди! Небеса увидели мою праведность, и потому я обрел способность читать.
– Череда лжи[33], – разочарованно произнес Гуэй.
– Нет же, мастер, когда я тебя обманывал?
– И после этого ты просишь стать моим братом?
– Я больше так не буду, мастер, клянусь! Только, пожалуйста, не лишайте меня возможности когда-нибудь назваться вашим братом. Даже этого паренька ты назвал своим братом. Почему опять не меня?
– Меня называют князем предательства и вероломства. Уверен, что хочешь стать мне названым братом?
– Да я столько для тебя сделал, даже кончика хвоста лишился! А ты братом называешь тех, кто в трудную минуту и воды тебе не поднесет.
– Вернемся к этому разговору, когда женишься на рыбе.
– Ты и через сотню лет дружбы братом меня не назовешь?
– Через сотню и подумаю.
– Клянешься?
– Обещаю.
– Нет, ты поклянись!
– Клянусь, что обещаю…
Голоса отдалялись, и Сяо Ту, преисполненный чувства собственного триумфа, поспешил их нагнать.
Несмотря на раннее утро, рынок был полон.
Торговцы зазывали, демонстрируя скудные прилавки с южными овощами и фруктами. Всем тем, что можно было вырастить или собрать с диких деревьев самому. Чуть поодаль старичок, у стола которого столпились дети, растопленным сладким сиропом выводил фигурки животных и символов нового года. Разносчик воды уверял, что добыл ее из волшебного источника, а рядом стоявший аптекарь продавал настойки бессмертия.
– Как дорого! – восклицал Сяо Ту практически на каждую увиденную вещь.
– Он прав, – подметил Гуэй. – Цены на этом рынке куда выше, нежели в Интяне.
– Подходите, подходите, подходите, – подзывал один торговец. – Посмотрите на эти платки.
– Господин, – умасливал другой, – купите подарок своей суженой.
К нему-то Сяо Ту и направился.
– Сколько стоит эта заколка? – поинтересовался юноша.
Украшение было простым, вырезанным из обычного промасленного дерева. Однако было видно, что мастер, его создавший, трепетно относился к своей работе. Две птички, сидящие на ветке с цветком вишни, напомнили Сяо Ту о Мэй Мэй. Словно влюбленные, они уселись рядом, смотря друг на друга, и, наверное, пели о весне.
– Двадцать медных. Возьми, не пожалеешь!
Но Сяо Ту вернул заколку на место.
– Спасибо.
– Отдам за девятнадцать, – сразу сбросил цену торговец.
– Простите, но и девятнадцати у меня нет.
– За сколько возьмешь?
– Моя цена будет слишком для вас мала, – раскланялся Сяо Ту, извиняясь.
Внезапно позади него выросла высокая фигура Гуэя.
– За девятнадцать возьму.
– Господин, – протягивая обеими руками, передал ему заколку торговец.
– Не надо, – запротестовал Сяо Ту.
– Если покупаешь не себе, а своей невесте, то я согласен помочь.
– Я не хочу, чтобы чужой мужчина покупал подарок для моей Мэй Мэй, – бормоча под нос, честно признался Сяо Ту.
– Мы, считай, братья, – успокоил его мастер. – К тому же ты для меня тоже много делаешь, так что считай это моей платой. – И, передав медяки торговцу, добавил: – Я помню, ты писал для нее стихи. Если они сохранились, отправь их вместе с подарком. Поверь, ей важно узнать, что ты к ней спешишь.
Сяо Ту прослезился, но все же постарался себя сдержать, чтобы не расплакаться больше.
– Спасибо, – прошептал он, принимая красную коробочку с заветной вещицей.
– У вас ценная медь, господин, – подметил торговец.
– Разве? – приподнял бровь Гуэй.
– Вижу, что из Интяня. У нас среди простолюдинов теперь ходят иные монеты. – Он показал одну из них.
Приняв медную монету, Гуэй хорошо ее рассмотрел:
– Куда хуже в качестве, – подтвердил мастер.
Оставив прилавок, они вернулись к дожидавшемуся их Ми Хоу.
– Скажи, – обратился он к Гуэю, – ты ведь тоже заметил?
– Что заметил? – поинтересовался Сяо Ту.
– Из этого города нужно скорее уходить, – подтвердил Гуэй. – Скоро здесь произойдет что-то ужасное.
– Почему вы так думаете? – недоумевал Сяо Ту.
Двинувшись дальше вдоль прилавков, Гуэй объяснил:
– Ни для кого не секрет, что результатом правления династии Юань стала разграбленная страна. Впрочем, как при каждой династии, что в скором времени будет сменена. В последние годы правления Тогона-Тэмура Империю наводнили бумажные ассигнации. И чем больше их выпускали, тем сильнее было заметно, что они не справлялись. Нынешний император приказал открыть новые монетные дворы в Интяне и еще в нескольких провинциях. И, кроме того, в монеты стали добавлять меньше металла, дабы попусту его не тратить. Такими монетами должны расплачиваться друг с другом простолюдины. И это на руку тому, кто наложил на них проклятье.