Проклятый мастер Гуэй — страница 50 из 62

– Не мы выбираем, кого любить, – гневно ответила демоница.

– А почему, зная имя У Ланя, ты не стала им управлять? – спросил Ми Хоу и сам же прикрыл рот ладонью, осознав: – Если только это не его имя!

– Может, У Лань и мастер фэн-шуя, но у него есть артефакты. – Гуэй снова осмотрел демоницу. – Эта цепь принадлежит охотникам. Сяо Ту, сможешь попробовать достать вбитый в скалу кол?

Сяо Ту, конечно, посмотрел в указанную сторону, но даже смеяться сил у него не было.

– Он и раньше был не очень-то уж сильным, – напомнил Ми Хоу. – Хэй Ли, а сама ты сможешь? У тебя как-никак шесть или семь хвостов.

– Три, – сдерживая слезы, сообщила демоница. – Я никогда не встречала чудовище, подобное У Ланю. – На ее лице читался неподдельный ужас: – Ты когда-то видел человека, не имеющего ци? – спросила она у Гуэя.

Выражение лица темного мастера изменилось. Он не знал, что с этим делать.

– Моему мужу девять сотен лет, – продолжила лисица, – но даже он не рассказывал мне о таких существах. Словно сама Пустота. Как и тот дух в его поместье. Ты ведь тоже заметил?

– Не удивительно, что я не смог увидеть его энергию и потому пропустил удар.

Распахнув рубашку, Гуэй показал перебинтованную рану на животе.

Хэй Ли невольно потянулась, чтобы дотронуться до него. Гуэй взял ее холодную ладонь в ледяные свои и, заглянув демонице в глаза, пообещал:

– Для меня тоже будет невозможно его победить. Рано или поздно о нем узнают бессмертные. Я обязательно сообщу о нем Фо Шану.



Глава 25



Совместными усилиями Сяо Ту и Ми Хоу кол был вынут. Гуэй объяснил, что использованное для цепи заклинание знают только на горе Хуашань, поскольку артефакт привезен оттуда.

Возможно, лисице мог бы помочь упомянутый Гуэем Фо Шан, поскольку бессмертный мастер когда-то провел там пятьдесят лет своей жизни. Но Хэй Ли отказалась.

– Я должна найти Юн Шэна! Он не знает, каким чудовищем является его названый брат.

– Ты говорила о куклах, – напомнил Гуэй. – И боялась, что мы одни из них.

– Я видела, как его куклы на совсем короткое время собирались вместе и превращались в человека.

– Заклинание? – спросил Сяо Ту.

– Иллюзия, – ответил Ми Хоу. – Но даже если это иллюзия, то все равно можно почувствовать ци.

– Нет, – возразила лисица. – Если у кукол есть вещь, принадлежащая тому человеку, в которого они превращаются, то это будет ци ее хозяина.

– Юн Шэн еще не вернулся? – спросил Гуэй.

– Может, он просто не поймал призрака? И не знает, куда идти? – предположил Ми Хоу.

– Надеюсь, это так.

– Гуэй, расскажи мне, – потребовала Хэй Ли.

– Прежде чем расскажу, пожалуйста, помни: это только мои предположения. Как и любой человек, я могу ошибаться. Но пока не знаю, в чем именно. А ведь он сам мне предлагал меч… – Гуэй с силой потер глаза и лицо. – Я и не заметил, что он так и не воззвал к духу «Сковывающего льдами»…

Хэй Ли, кажется, уже понимала.

– Если бы я рассказал ему, – продолжил Гуэй, – о том, как я смог восполнить свою энергию, для него это стало бы очень ценной находкой. Ведь, если верить брату Чжи, по крайней мере за последние пять сотен лет подобного случая, как у меня и братца Сяо, не происходило. Тем более никто не делал этого намеренно.

– Хорошо, что ты умный, – без иронии, а скорее с облегчением похвалил его Ми Хоу.

– Не совсем. Я не догадался на его счет. – Гуэй прошел вперед. – Не знаю, научил ли У Ланя этому дух либо же наоборот. Но У Лань проводит эксперименты. К нашему счастью, пока неудачные.

– Почему у него не получилось сделать куклу из тебя?

– Даже брат Юн не знает моего истинного имени. А для составления талисмана это очень важно.

– Подожди, но что насчет пятой госпожи? – вспомнил Ми Хоу. – У нее нет ци. Значит ли это, что он умеет ее отнимать?

– Ты прав. Об этом я забыл. Значит, ему осталось или научиться помещать ци одного человека в тело другого, или делать это, никого не убивая. Слишком запутанная история. Однако теперь я склоняюсь к тому, что талисман мне в живот вложила кукла Юн Шэна.

– Почему тогда он забрал талисман назад?

– Думаю, хотел выяснить, почему не сработало.

– Разве У Ланю не выгоднее было бы тебя убить?

– Возможно, выгоднее, вот только вначале он пожелал из меня сделать свою марионетку. Не знаю, какие опыты У Лань проводит на людях, но набивает трупы соломой он не просто так. Потому, чтобы развеять сомнения, нам все же придется вернуться в гробницу и раздеть пятую госпожу.

– Раздеть? – переспросил Ми Хоу. – Одно дело – могилу раскопать, и совсем другое – раздевать мертвых девиц.

– Ты же лекарь.

– Так не настоящий! Пусть братец Сяо ее раздевает!

– А я почему? – не согласился и он.

– Кому как не тебе? Ты единственный из нас настолько наивен, что, если куртизанка позовет тебя на чай со сладостями, то ты спросишь: конфеты или печенье?

– Но сладости вкусные.

– А я о чем!

В конце концов они решили, что с этим им поможет Хэй Ли, но только при условии, что это не займет много времени.

Отказываясь слушать разумные доводы, она твердо решила отправиться на поиски героя, что своей добротой, заботой и честностью покорил лисье сердце.

И пусть она отправится с цепью на шее и тремя хвостами.

Поэтому Ми Хоу разбивал скалу, а Сяо Ту, лишенный какой-либо магии, а потому находящийся в большей безопасности от влияния артефакта, изо всех сил тянул цепь.

На обратном пути Гуэю снова пришлось сделать некоторые расчеты и переставить предметы, чтобы иметь возможность выйти и из этого дома.

Все четверо отправились к гробнице госпожи Нань.

– Как-то вы все выглядите не очень, – жалел их Ми Хоу.

– На свои руки посмотри, – указала ему лисица.

– Вот видишь! – продемонстрировал демон ей разбитые кулаки. – Все ради тебя. Ты же больше не будешь мне приказывать, да? Забудь мое имя, пожалуйста, – упрашивал Ми Хоу.

– Надо было просить до того, как меня освобождал, – обнажила клыки лисица.

– Несправедливо! – Ми Хоу топнул ногой. – О Небеса! Вы видите эту несправедливость? Я же настоящий герой, и как со мной поступают?

– Может, и вам нужно исправиться? – вдруг предложил демонице Сяо Ту. – Небеса видят наши преступления и добрые дела. Может, это знак, что пора измениться?

– Ты сильно умный, да? – не оценила его нравоучений Хэй Ли.

– Сяо Ту, не время, – мягко осадил его Гуэй. – Однако он не во всем уж так не прав, – все же подметил мастер. – Они с Ми Хоу и впрямь тебя спасли.

Лисица остановилась.

– Хорошо. – Она подняла три пальца вверх. – Клянусь перед Небесами и всеми вами, что больше не стану называть ваши имена, чтобы себе подчинить. На этом все.

Хэй Ли поправила привязанную к своему поясу сумку Сяо Ту, в которой лежал второй конец цепи, и широким шагом направилась в гору, но быстро выдохлась. Ми Хоу нагнал ее и помог подняться.

Однако в гробнице их ждало разочарование. Нетленного тела пятой госпожи на месте не оказалось.

– Теперь все встает на свои места, – подытожил Гуэй. – Если вспомнить сказанное Ци-эр, я могу предположить, что у пятой госпожи и У Ланя была тайная связь. И первенец принадлежал вовсе не генералу. Но это самая невероятная версия.

– Почему же невероятная? – возразила Хэй Ли. – Если так долго было сохранно ее тело, значит, У Лань проводил эксперименты, а вместе с куклами, изображающими Юн Шэна, исчезла и покойная…

– Если они не состояли в заговоре иного характера… – предположил и иную версию Гуэй.

– Раз так, я пойду. Я сделала, что обещала.

В ответ Гуэй с выражением, полным печали, обнял Хэй Ли.

– Береги себя. И обязательно отыщи брата Юна. А я восстановлю границу в городе, чтобы он мог вернуться в мирный дом.

Хэй Ли с благодарностью посмотрела на Гуэя и, вытерев слезы, приподнялась на носочки и поцеловала его в щеку.

– Не полюби я Юн Шэна, вспомнила бы, каково целовать твои губы.

На этом они простились.

Конечно, под гримасы передразнивающего их обезьяны и смешки Сяо Ту.

Однако и эти двое не отказались обняться с Хэй Ли. Возможно, навсегда прощаясь с только что обретенным другом.

– Надеюсь, – заметил Сяо Ту, – Ци-эр смогла улететь.

– Знал бы я раньше! – Ми Хоу рассерженно ударил кулаком по воздуху.

– Думаю, об этом мы не узнаем, – угрюмо вздохнул Гуэй.

Как он и обещал, граница внешнего круга была восстановлена, а на все Пять пиков было отправлено сообщение о преступлениях мастера У Ланя. И подобные вести было решено повторять из каждого города.

Они продолжили свой путь в Ганьсу.

Отойдя от городских стен, Гуэй достал из сумки сверток и протянул его Сяо Ту.

Юноша недоумевающе посмотрел на мастера, но бумагу все же развернул. В нем оказались цветочные конфеты! Подобные тем, что ему не достались в закусочной.

Тут же к ним потянулся и Ми Хоу, однако получив за это подзатыльник.

– Но я же тоже страдал, – возразил Ми Хоу.

Для него Гуэй достал другой сверток, внутри которого оказалось вяленое мясо.

– Баранина?

– Не нравится – отдай Сяо Ту.

– Еще чего!

В ответ Сяо Ту молча протянул демону конфету.

– О, это я буду, спасибо. – Ми Хоу аккуратно поддел пальцами мягкую сладость и тут же отправил ее в рот. – Вкусно! А ты еще не припрятал? – спросил он у Гуэя. – Скажи, ты же и мне купил?

– Тебе мяса недостаточно?

– Но конфеты я тоже люблю!

– Если бы я купил всем поровну конфет и мяса, как бы вы научились делиться?

– Я понял, – догадался обезьяна. – Конечно, нужно делиться! Вот, Сяо Ту, пожалуйста. – Кланяясь, он протянул ему палочку мяса.

Сяо Ту с радостью взял и откусил угощение.

– Спасибо!

– Ну вот видишь? – спросил Ми Хоу у мастера. – А теперь давай мои конфеты.

– Я же сказал, что не купил.

– Да как так можно? – возмутился Ми Хоу.

– Ты так ничему и не научился, – выдохнул Гуэй.