– Да, оно у меня в рюкзаке.
Как всегда.
– Ну всё, Джесс, можешь идти к себе. Делай уроки.
Купер с трудом подавил желание закатить глаза. Джесс можно не идти в школу. Джесс можно не разбирать сумки с продуктами. Хоть бы тогда уж сделала уроки за него! Он с такой силой захлопнул дверцу буфета, что звякнули стеклянные бокалы на верхних полках.
– Купер? – удивлённо оглянулась мама.
– Извини, – буркнул он. – Можно я тоже пойду поучусь?
Мать вздохнула.
– Я думала, ты уже сделал домашку, раз болтаешься на улице. – Она поглядела на оставшиеся покупки и махнула рукой. – Ладно, иди. Только сначала сложи и убери пакеты.
Купер выполнил просьбу, схватил рюкзак и помчался наверх.
– Скоро ужин, – крикнула мать ему вслед.
Из чувства вины он честно взялся за уроки, но расправился с математикой за семь минут, после чего качнулся назад на стуле, залез в карман штанов и выудил мятую бумажку, едва не опрокинувшись от усилия.
Vigilantes Unum.
– «Вигилантес Унум», – прочёл он вслух, расправив бумажку на столе. Ну ладно, с вигилантом более или менее ясно, но что ещё за унум? Мальчик помнил, что где-то ему попадалось такое слово – вот только где?
В комнату заглянула Джесс с планшетом в руке.
– Ну что, ты с ней поговорил?
– Представь себе, да.
Сестра расплылась в улыбке.
– Правда?
Купер махнул Джесс рукой, чтобы та вошла и закрыла за собой дверь.
– Её зовут Елена, но мы не успели поговорить как следует. Только начали, и тут пришёл Гас. Она сказала, что ходит в частную школу. – Мальчик взял со стола бумажку с девизом и протянул сестре. – Вот что написано на эмблеме. Ты не знаешь, что такое unum?
Джесс задумчиво нахмурилась.
– Это как на монетах? E pluribus unum?
Купер щёлкнул пальцами.
– Точно! А я всё думаю, почему такое знакомое слово? Значит, это латынь, – он потянулся к стаканчику с мелочью, стоявшему на столе, и наугад вытащил десятицентовую монетку. На решке, между факелом и ветвями, блестела латинская надпись.
– Из многих – единое, – сказала Джесс, приосанившись. – Помнишь, я в четвёртом классе делала доклад про монеты США?
– Значит, unum – единый. Или один. И что у нас получается? Единый вигилант? Мститель номер один? – Купер недовольно поморщился и протянул руку за планшетом. Открыв гугл, он напечатал в окошке Vigilantes Unum и выбрал поиск по картинкам. На этот раз ссылок оказалось совсем немного.
– Смотри, вот она! – Джесс радостно ткнула пальцем в планшет.
Действительно, на экране была та самая эмблема, вернее, фотография футболки с V-образным вырезом и эмблемой на груди. Футболка смотрелась так, словно побывала в бою. Возможно, когда-то она была белой, но теперь её сплошь покрывали бурые пятна вроде ржавчины. Ткань была безнадёжно измята и местами порвана. Рядом с футболкой лежал карандаш – видимо, чтобы дать представление о размере. Похоже, Джесс она пришлась бы как раз впору.
Сгорая от нетерпения, Купер кликнул на ссылку и стал ждать, пока загрузится страница с текстом. Но тут у них с Джесс разом вытянулись лица.
– Это что ещё за язык? Китайский? – спросила сестра.
– Без понятия.
На экране появилась статья из какой-то азиатской газеты. Конечно, Купер и Джесс не могли прочесть иероглифы, но суть ухватили мгновенно. Под заголовком была фотография разрушенного здания. Две ярко-розовых стены по-прежнему стояли друг против друга – бесполезные, как боковины книжного шкафа, у которого завалились полки. Между ними лежала гора обломков. Штыри арматуры торчали из стен, будто скрюченные ведьмины пальцы. Над кучей искорёженного металла и разбитых бетонных плит клубилось облако пыли.
– Ой, мамочки! – сказала Джесс. – Это что, землетрясение или взрыв?
Купер прокрутил дальше. Внизу были другие фотографии, помельче: та самая футболка с эмблемой, погнутое обручальное кольцо, треснувшие детские часы с Микки-Маусом, пыльные женские сапоги – явно дорогие, расписанные вручную.
– Наверное, про это есть что-нибудь по-английски. – Купер снова открыл страницу поиска. – Вряд ли на свете много руин такого поросячьего цвета.
Однако по запросу «розовое здание взрыв» ничего не нашлось.
– Попробуй «розовый дом землетрясение», – подсказала Джесс.
Ничего.
С третьей попытки, напечатав «розовое здание обрушилось», Купер получил настоящую лавину изображений: снимки тех самых руин со всех возможных ракурсов. Прежде чем он начал их листать, Джесс дотянулась до планшета и открыла вкладку «Все» в результатах поиска. Теперь на экране отображались не только картинки, но и текст. Первая ссылка привела к статье из газеты «Нью-Йоркский обозреватель» за 30 июня 1995 года. Заголовок был мрачный: «Трагедия в Южной Корее: обрушилось здание торгового центра».
Купер прокрутил ниже.
СЕУЛ. Южная Корея
Спасатели уже более суток работают на месте обрушения пятиэтажного торгового центра «Сампун» в столице Южной Кореи. По словам очевидцев, вчера, в четверг, 29 июня, внезапно провалился пол на верхнем этаже здания, после чего оно сложилось словно карточный домик.
Житель Сеула по имени Парк Чоу рассказал журналистам телеканала «КБС», что находился на первом этаже торгового центра в момент катастрофы. «Я почувствовал толчок, как при землетрясении, и тут с верхних этажей побежали люди».
Владелец ресторана, расположенного на пятом этаже, сказал корреспондентам, что накануне трагедии заметил трещину в полу кухни и сообщил о ней администрации «Сампуна». Однако в ответ его заверили, что трещина не представляет опасности и ресторан закрывать не нужно.
По версии следствия, владельцы и администраторы комплекса знали, что пол верхнего этажа требует ремонтных работ, однако не предприняли никаких действий. Сами они во время катастрофы находились вне торгового центра.
С того момента, как в полу верхнего этажа образовался провал, и до полного обрушения «Сампуна» прошло не более двадцати секунд.
– Подожди. Что за бред? – воскликнула Джесс. – Он просто развалился? Как может развалиться целое здание?
Купер открыл другую статью, опубликованную спустя полгода после первой, и быстро пробежал её глазами. В конце говорилось:
Следствие установило, что при строительстве торгового центра «Сампун» использовались дефектные металлоконструкции, а также цемент низкого качества. В результате крыша оказалась недостаточно прочной, чтобы выдержать вес отопительных и вентиляционных установок.
Владелец торгового центра, намеренно выбравший самые дешёвые строительные материалы и технологии, был признан виновным в преступной халатности. Сегодня суд приговорил его к десяти годам тюремного заключения. Кроме него, полиция Сеула арестовала нескольких столичных чиновников, выдавших разрешение на открытие торгового комплекса без надлежащих проверок. Их обвиняют в получении взяток и превышении служебных полномочий.
В июне этого года при обрушении торгового центра «Сампун» погибло более пятисот человек. Ещё 937 посетителей центра получили травмы различной степени тяжести.
– Больше пятисот человек! – охнула Джесс.
– Только не это, – шепнул Купер. Желудок внезапно подкатил к горлу, как бывает, когда мчишься вниз на американских горках. Но дело было не только в масштабе трагедии. Мальчик несколько раз нажал на кнопку «Назад» и снова открыл первую статью, которая, видимо, была написана по-корейски. – Джесс, погляди-ка вот тут, внизу. На эти фотки.
Брат с сестрой обменялись испуганным взглядом.
– Наверное, это вещи, которые были на людях из торгового центра. Они все очень приметные. – Купер указал на часы с Микки-Маусом и дизайнерские сапоги. На футболку с эмблемой он старался не смотреть. – Я думаю, их сфотографировали и выложили, чтобы читатели… помогли опознать.
Брови Джесс сошлись так близко, что стали похожи на длинную мохнатую гусеницу.
– Что ты хочешь сказать?
– Что оба раза, как мы наткнулись на эту эмблему… В общем, тот, кто её носил, погиб.
– И остался неопознанным, – тихонько добавила Джесс.
Они притихли и немного посидели, выжидающе глядя друг на друга. Наконец Джесс сказала:
– И что это значит? Что Елена в опасности?
– Не… не знаю, – вздохнул Купер. – Ну ведь там, в её школе, ещё куча людей носит такую эмблему, правда? Дети, учителя? А мы знаем, что эмблема старая. По крайней мере, сто лет назад она уже была. Значит, за всё это время её носили сотни людей. Может, даже тысячи.
– В той самой школе, которую невозможно найти?
У Купера пересохло во рту. Он хотел сглотнуть, но не смог. Брат с сестрой дружно повернулись к окну и уставились на тёмный дом Елены.
– Идите ужинать! – крикнула с лестницы мать.
– Ну ладно, – тихонько сказала Джесс. – Может, ты и прав. С Еленой ничего не случится. Но тебе не кажется, что надо хотя бы рассказать ей про эти статьи? Если бы я носила какую-то штуковину, связанную с двумя катастрофами, мне бы хотелось об этом знать!
– Дети! Вы меня слышите? – донеслось снизу.
– Да, мам! Сейчас, идём! – крикнула в ответ Джесс.
Они медленно поднялись, по-прежнему не отводя глаз от окна. Купер подумал, что не знает, голодна ли Джесс, но у него самого внезапно пропал аппетит.
Глава 11
Джесс была права. Надо бы поговорить с Еленой.
Уж, по крайней мере, надо рассказать, на что они наткнулись в интернете. Объяснить, что ей может грозить беда, как бы дико это ни звучало. А потом выяснить, что всё-таки известно самой Елене про эмблему, про школу и про тех двух погибших. Она, конечно, не любительница разговоров, но найденные статьи, возможно, убедят её пообщаться. Как знать – вдруг у неё есть ключ к загадке, которая становится всё более зловещей?
Но сначала ужин.
Купер ковырял вилкой тушёные овощи с рисом, делая вид, что вот-вот доест, и надеясь поскорее сбежать. Обычно Джесс за ужином болтала с мамой и отвлекала внимание на себя, но сейчас и она молча глядела в тарелку.