Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 — страница 125 из 684

Улыбнувшись, я сжал ее руку.

– Ну, наконец-то они получат по заслугам, – сказала Сэмми.

– Это участь всех негодяев. Будем надеяться, что им тоже ее не избежать.

– Если бы. Многим все сходит с рук из-за того, что люди это терпят.

– Да, я знаю.

Мне пришлось оставить белье в машинах. Сэмми обещала о нем позаботиться. Захватив творение Кристал, я пошел к своей машине, где на переднем сиденье меня дожидался ее завтрак. Заскочив по дороге в магазин канцелярских принадлежностей, я подъехал к школе ровно в двенадцать двадцать.

Люси действительно туда позвонила. Секретарь, приветливо улыбнувшись, попросила меня предъявить документы. Я показал ей свои права, и этого оказалось достаточно. Мне не хотелось предъявлять удостоверение, чтобы не вносить лишнее смятение. Женщина сказала: Кристал уже предупредили, и на перемене она сразу же спустится в приемную.

Девочка появилась в двенадцать тридцать две. Я ждал ее, сидя на стуле с завтраком и графическим рассказом на коленях.

– Привет, Кристал. Я привез тебе завтрак.

– Ах да. Я его дома забыла.

Я вручил ей пакет.

– Как дела?

Кристал пожала плечами.

Я поднял пачку листков.

– Мне очень понравилась твоя книжка: графический рассказ.

– Ну и хорошо.

– Я тебе кое-что привез.

Открыв сумку, я показал ей коробку с фломастерами и пачку бумаги для принтеров.

– Поскольку тебе все время не хватает бумаги, вот я и решил подарить большую пачку.

– Да, – сказала Кристал, забирая у меня бумагу.

В ее руках она казалась особенно большой и тяжелой.

– Мама всегда сердится, когда я беру ее бумагу.

– Надеюсь, фломастеры тебе тоже понравятся. Здесь много разных цветов.

Кристал зевнула. Наверное, я ей уже наскучил. Но фломастеры она одобрила.

– Да, они хорошие.

И после паузы:

– Спасибо.

– Можешь со мной немного посидеть?

– Ладно.

Кристал села на стул рядом со мной. Я чуть подвинул ее книжку, так чтобы она лежала на наших с ней коленях.

Перевернув страницу с заглавием, я сказал:

– Вот этот рисунок с девочкой в кровати меня просто потряс. Ты очень талантливая художница.

Кристал молча кивнула.

– Я заметил, в книжке девочку тоже зовут Кристал. Так это ты?

Она пожала плечами:

– Вроде того. Там о моих приключениях, которые происходят у меня в голове.

Она снова зевнула.

– Ты устала?

– Я не выспалась.

Перелистав несколько страниц, я нашел ту, на которой девочка идет по темной улице.

– Это просто замечательный рисунок. Ты не боишься, когда рисуешь что-то страшное?

Кристал покачала головой.

– Ты где-нибудь училась рисовать?

– Нет. У нас есть рисование в школе, но я училась по комиксам.

Я перевернул страницу, на которой было письмо.

– Кристал, где ты взяла этот листок?

Она внимательно посмотрела на него.

– У дедушки. В его доме.

– Ты любила рисовать у дедушки?

Кристал кивнула.

– Дедушке нравились мои рисунки. Мне так жаль его.

– Ну конечно.

– А Мириам не умерла.

– Тогда, в кинотеатре, да?

Девочка кивнула. Она еще не знала о новом повороте в судьбе Мириам, и я счел, что не мое дело ее просвещать.

– Наверно, я ее больше не увижу. Раз дедушка умер, что мне там теперь делать?

– Но тебе было хорошо у дедушки?

Очередной кивок.

– Ему нравились твои рисунки?

– Да.

– Он тебе давал бумагу?

– Он разрешал брать ее из принтера.

Кристал опять зевнула.

– В кабинете?

Девочка кивнула.

– Но этот листок ведь не из принтера. Он весь исписан.

– Когда бумага кончилась, я стала искать в других местах, – вяло сказала она.

– И где ты нашла этот листок?

– У дедушки в столе.

– Ага. Он был в одном из ящиков?

– Не совсем. Он лежал в конверте, приклеенном скотчем.

– Приклеенном?

– Ну да. Я полезла в ящик, а там что-то лежит. Зачем-то приклеено скотчем к дну. Глупость какая-то.

– Да, немного странно.

– Это оказался конверт, а в нем лист бумаги. Он был исписан только с одной стороны, ну, я его и взяла.

– А ты прочитала, что там написано?

Кристал покачала головой.

– Почему же?

– Какая мне разница? Мне нужны только чистые страницы.

– Значит, тебя интересовала только обратная сторона?

– Да.

– А можно я возьму себе этот листочек? Мне нужно это письмо.

– Но тогда книжка будет испорчена. Давайте лучше снимем копию.

Она слезла со стула и окликнула секретаршу:

– Миссис Симс, снимите для меня копию. Всего одну страничку.

Миссис Симс подошла к стойке.

– Для тебя, дорогая, все, что угодно.

– Вот эту страницу.

Миссис Симс взяла письмо и, не глядя, положила его в принтер. Сделав копию, она вручила ее Кристал, которая передала мне этот листок.

– А теперь я могу пойти поесть? – спросила девочка, собирая фломастеры и бумагу.

– Ну конечно.

Она опять зевнула.

– Тебе надо поспать, когда придешь домой.

– Если только мама опять меня не разбудит.

– А почему она тебя разбудила? Тебе приснился страшный сон?

Судя по характеру ее рисунков, Кристал были не чужды ночные кошмары.

Она покачала головой:

– Нет. Просто я слышала, как мама уехала на машине. Я стояла у окна, пока она не вернулась. А потом я слышала, как пришли вы и шумели с мамой в гостевой комнате. Поэтому я и не выспалась.

Я чуть не потерял дар речи. И то, что случилось потом, лишь довершило этот процесс.

Кристал обняла меня.

– Ты мне нравишься, – сказала она и вышла из приемной, унося с собой бумагу и фломастеры.

Глава 66

– Профессор Блэкмор заявляет, что отказывается от всех своих прав и готов ответить на любые ваши вопросы, – сообщил Нейт Флетчер. – Как его адвокат, я категорически возражаю против этого, но он остается при своем мнении. В любом случае я намерен защищать его интересы.

– Само собой, – согласился Барри Дакуорт.

– Мне нечего скрывать, – спокойно произнес Блэкмор.

Все трое сидели в опросной комнате полицейского участка Промис-Фоллса. Дакуорт записывал допрос на видео.

Покончив с формальностями – имена присутствующих, дата и место проведения, – детектив приступил к допросу.

– Мистер Блэкмор, вы сегодня договаривались встретиться с мистером Данкомбом у его банка на Клеймор-стрит?

– Да.

– Вы ему позвонили?

– Да. Я сказал: хочу с ним встретиться, и он объяснил, где его найти.

– Что же вы ему ответили?

– Я сказал, чтобы он ждал меня у банка.

– Чтобы он стоял и ждал вас на тротуаре у входа в банк? Я правильно понял?

– Совершенно верно.

– Почему вы попросили его об этом?

– Потому что я хотел его сбить.

– Значит, вы решили это заранее?

– Да, я все предварительно обдумал: решил убить Клайва при первой представившейся возможности. Но он гораздо сильнее меня, поэтому я прибег к помощи автомобиля.

– Почему вы убили мистера Данкомба?

– Потому что он негодяй.

– Он вам угрожал?

– Да. Клайв сказал, что, если я кому-нибудь расскажу о наших играх, он меня убьет.

– Какие игры вы имеете в виду?

Блэкмор замялся.

– Секс.

– Вы имеете в виду групповой секс в подвальной комнате в доме Чалмерсов?

– Да. Мы с Джорджиной, Клайв с Лиз и Адам с Мириам.

– Иногда кто-то еще.

Блэкмор кивнул:

– Да. Иногда к нам присоединялись студентки из колледжа Теккери. Девушки хотели познакомиться с настоящим писателем. Клайв приглашал их к Чалмерсам. Они приходили на ужин, немного выпивали…

– В вино им подмешивали наркотик – рогипнол?

– Иногда подмешивали, иногда нет.

– Вы утверждаете, что сбили Клайва Данкомба из соображений собственной безопасности?

– Только частично. Моя судьба мне теперь безразлична. Вы можете вытащить пистолет и застрелить меня прямо сейчас, мне это совершенно все равно.

– Но я не собираюсь делать ничего подобного.

– Знаю. Я просто хотел сказать, что какая-то часть меня была бы этому только рада. Моя жена погибла. Сам я сгораю от стыда. Вы, конечно, выставите меня на всеобщее обозрение, но я найду способ уйти из жизни раньше. Но сначала отвечу на все ваши вопросы. Я убил Клайва, потому что он был чудовищем.

– Это он убил Мириам Чалмерс?

– Меня бы это не удивило. Он, правда, это отрицает, но…

Блэкмор пожал плечами.

– А что конкретно он сказал по этому поводу?

– Просто заявил: он ее не убивал. И постарался все свалить на меня.

– А вы ее не убивали?

Блэкмор устало покачал головой.

– Но сегодня утром вы были в крови. Я сам это видел.

Профессор кивнул:

– Это моя кровь. Вчера вечером я споткнулся и упал. А потом меня ударил Клайв. Какой смысл мне лгать? Вы же арестовали меня за убийство Клайва. Я был полностью в своем уме, когда…

– Но, Питер, мы пока этого не знаем. Надо провести психиатрическую экспертизу… – запротестовал Нейт Флетчер, поднимая руку.

– Перестань. Я сбил Клайва совершенно сознательно. Это самый разумный поступок в моей жизни. Знаю, меня все равно посадят, так что если бы я убил Мириам, то отрицать это просто не имело бы смысла.

– Значит, вы считаете: это сделал Клайв.

Профессор опять пожал плечами:

– Не знаю. Но если это сделал он, то я ничего не имею против. Почти все, кто заслужил смерть, уже умерли: Клайв, Адам с Мириам, Джорджина. Остались только я и Лиз.

– Жена мистера Данкомба.

Блэкмор кивнул:

– Она хуже нас всех.

Блэкмор наклонился к Дакуорту и шепнул:

– Настоящая змея.

– Мы ее еще допросим.

– Лиз не красавица, но умеет себя подать. Та еще штучка. У нас с Джорджиной были кое-какие сложности. Нам стало скучновато в постели. А Клайв как-то намекнул, что у них с Лиз все совсем по-другому, а потом пригласил нас в их тесную компанию. И сразу все изменилось. Джорджина прямо ожила, во всяком случае, поначалу. Она сильно увлеклась Адамом.