Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 — страница 242 из 684

Я повернулся, так же инстинктивно выхватывая оружие.

За звуком удара последовал визг тормозов. Чарлин топнула по тормозной педали, то же самое сделал водитель машины, врезавшейся в ее «Миату» сзади. Оба автомобиля остановились как вкопанные.

Мне потребовались всего какие-то доли секунды, чтобы узнать женщину, сидящую за рулем, и мужчину рядом с ней. Это была пара, привлекшая мое внимание накануне вечером в вестибюле отеля, в котором мы решили не останавливаться. Те самые молодые люди, которые узнали Джереми.

Не сказать, что мне было очень хорошо их видно, поскольку сработали обе передние подушки безопасности. Но поскольку те почти сразу же стали сдуваться, я все же рассмотрел обоих. Более того, мне удалось разглядеть, что у мужчины в руках был телефон, переключенный на режим фотокамеры. Женщина поднесла ладонь к губам жестом, выражающим изумление и ужас. Мне показалось, что она не собиралась таранить машину Чарлин – скорее на секунду отвлеклась и поздно среагировала.

Между тем парень распахнул дверь и, выскочив из машины, наставил телефон на Джереми и принялся снимать. Однако, увидев у меня в руках пистолет, направленный прямо на него, он застыл на месте.

– Донни! – отчаянно закричала сидящая за рулем женщина.

Ее приятель поднял руки.

– Боже, не стреляйте! Не стреляйте! – взмолился он.

– Проверь, что с Чарлин! – крикнул я Джереми.

Тот бросился к «Миате». Я шагнул к Донни, который продолжал стоять не двигаясь, подняв руки.

– На землю, – приказал я.

Мужчина распластался ничком на тротуаре, вытянув руки в стороны.

– Пожалуйста, не убивайте меня! – продолжал молить он.

Убрав оружие в кобуру, я заглянул в машину.

– Вы не ранены? – спросил я у женщины за рулем.

– Это был несчастный случай! – выкрикнула она. – Я не хотела! Донни велел мне прибавить газу, потому что мальчишка возвращался обратно в отель.

– Вы не ранены? – повторил я вопрос.

Хотя удар в багажник «Миаты» вышел достаточно сильным для того, чтобы сработали подушки безопасности, все же столкновение произошло на относительно небольшой скорости. В следующую секунду я отметил, что ущерб, нанесенный автомобилям, казался незначительным.

– Я… Я не знаю, – отозвалась женщина, ощупывая лицо и грудную клетку. – Кажется… Кажется, я в порядке.

На улицу выбежали несколько служащих отеля.

– Звоните в 911! – крикнул я им.

Двое из них кивнули с таким видом, словно это уже было сделано.

– Донни просто хотел сделать фото, – проговорила женщина. – Для сайта. За это платят деньги!

Я отошел от машины и обратился к Донни, который по-прежнему лежал плашмя на асфальте:

– Вставайте.

Джереми тем временем занимался Чарлин. Водительская дверь машины была распахнута. Девушка сидела, сильно наклонившись вправо и поставив ноги на тротуар. Низко опустив голову, она потирала ладонью затылок.

– Как она? – спросил я.

Чарлин ответила сама, опередив Джереми:

– У меня болит шея.

– Придется поехать в больницу, – сказал я. – Мы сейчас позвоним твоим родителям.

Джереми, стоя на коленях, пытался заглянуть девушке в лицо.

– Все будет хорошо. Вот увидишь, все будет хорошо. Это их вина. Эти идиоты въехали в тебя сзади.

Мне отчаянно захотелось дать ему по физиономии.

– Чарлин, давай-ка посмотрим, можешь ли ты стоять на ногах, – произнес он.

– Нет, – резко возразил я. – Не двигайся, Чарлин. Сиди, как сидишь.

Где-то вдалеке послышался звук сирены. Я посмотрел в сторону въезда на парковку – и увидел черный фургон.

Глава 29

Дакуорт велел Тревору оставаться рядом с домом, где жила Кэрол Бикман, и сказал, что сейчас подъедет туда.

Десять минут спустя он подкатил к зданию на своем черном полицейском автомобиле без опознавательных знаков. Тревор с телефоном в руке сидел на кирпичном бортике, который шел вдоль дома. При виде отца он вскочил на ноги. Барри затормозил прямо перед входом, в зоне, где парковаться было запрещено.

– Давай-ка поищем администратора здания, – предложил он, подходя к сыну.

Войдя в вестибюль, они огляделись. Дакуорт нашел на пульте кнопку с надписью «Администратор» и нажал на нее.

Через несколько секунд в динамике послышался несколько искаженный женский голос:

– Да!

– Полиция, – сказал Барри.

– Что?

– Полиция.

– Подождите минутку.

– Послушай, ты, наверное, не помнишь наизусть номер «Тойоты», на которой ездит Кэрол, – сказал Дакуорт-старший, обращаясь к сыну.

– Нет, конечно. Как я могу это помнить?

– Ладно, я просто на всякий случай спросил. – Барри достал свой телефон и набрал комбинацию цифр. – Привет, это Дакуорт. Мне нужно, чтобы ты выяснила номер машины. Серебристая «Тойота», ориентировочно 2012 года выпуска, зарегистрирована на Кэрол Бикман. – Он продиктовал адрес. – Все, давай. Позвони мне, когда будет какой-то результат.

Администратор здания, бледная женщина лет сорока с небольшим, закутанная в темно-синий купальный халат, сунула ключ в замок стеклянной двери и открыла ее.

– Могу я увидеть ваши документы? – поинтересовалась она.

Дакуорт показал ей полицейский жетон и спросил ее имя. Женщина, представившись Гретхен Харди, сразу же взяла быка за рога:

– Ну и в чем дело?

– Мы беспокоимся, не случилось ли что-нибудь с одной из квартиросъемщиц этого дома. Она не отвечает ни на телефонные звонки, ни на стук в дверь.

– Если вы уже стучались к ней в дверь, то зачем вам нужна я? – осведомилась Гретхен Харди.

– Нам нужно, чтобы вы впустили нас в ее жилище.

– А ордер у вас есть?

Дакуорт отрицательно покачал головой:

– Мы вовсе не собираемся устраивать обыск. Нам просто нужно убедиться, что она дома и что с ней все в порядке.

Гретхен Харди кивнула:

– Что ж, тогда поднимайтесь на третий этаж. Я встречу вас там.

Уже в лифте Дакуорт-старший спросил Тревора:

– Что тебе известно о ее семье?

– А?

– Не исключено, что с кем-то из ее родственников что-то случилось. Родители Кэрол живут в Промис-Фоллз? У нее есть братья или сестры? Может, по каким-то причинам ей пришлось переночевать у кого-то из них.

– Ее родители умерли несколько лет назад. Она говорила что-то про брата, но он, кажется, живет в Торонто.

Двери лифта открылись. Тревор подвел отца к двери, к которой были привинчены потускневшие медные цифры. Кэрол жила в квартире номер 313. Спустя секунды в дальнем конце коридора открылась дверь, ведущая на пожарную лестницу, и появилась Гретхен Харди. Ее каблуки гулко застучали по вымощенному плиткой полу. Дойдя до двери жилища Кэрол, она сунула в замочную скважину ключ.

– Надеюсь, она не накинула дверную цепочку, – произнесла Гретхен. – Если дверь на цепочке, мы не сможем войти.

– Если цепочка накинута, – возразил Дакуорт, – нам придется просто сломать ее, вышибив ногой дверь.

– А кто будет платить за ущерб? Полиция?

Выяснилось, однако, что спор был излишним. Как только Гретхен Харди повернула ключ в замке, дверь тут же распахнулась.

Тревор первым шагнул в квартиру, но отец остановил его, схватив за руку:

– Давай-ка это сделаю я. А ты постой здесь.

Тревор неохотно повиновался.

– А вы тоже полицейский? – спросила женщина-администратор.

– Нет.

– Я так и думала. Вообще-то я видела вас здесь раньше.

– Возможно, – хмуро бросил Тревор.

Дакуорт-старший быстро обошел квартиру. Небольшая, с одной спальней, она была со вкусом обставлена недорогой, но приличной мебелью, очевидно, купленной в «Икее». Подушки, обитые тканью с цветами, были аккуратно разложены на диване, журналы на кофейном столике сложены в ровную стопку. Тревор напряженно наблюдал за тем, как его отец зашел в спальню, затем вышел из нее и обследовал сначала ванную, а затем кухню.

– Ее здесь нет, – подытожил Барри, возвращаясь к порогу, около которого стоял его сын.

– Ты что-нибудь можешь сказать?

Детектив вздохнул:

– Я не вижу никакого беспорядка, ничего такого, что могло бы показаться подозрительным. Все выглядит совершенно нормально. В спальне я видел пару сумочек, но у большинства женщин их обычно бывает несколько. Ни в одной я не обнаружил ни денег, ни ключей от машины.

– Значит, она ночевала не дома, – проговорил Тревор убито.

– Ну, вообще-то современная женщина вовсе не обязана каждый вечер возвращаться домой, – хихикнула Гретхен.

– Спасибо за помощь, мисс Харди, – сказал Дакуорт-старший. – Можете запереть квартиру.

С этими словами он вывел сына в коридор и вместе с ним зашагал к лифту.

– И что дальше? – спросил Тревор. – Если здесь ее нет, а на работе она не появлялась, значит…

Телефон Барри зазвонил. Вынув его из кармана, детектив поднес аппарат к уху.

– Слушаю. Тебе удалось установить номер машины по той информации, которую я тебе дал? Что? Повтори.

– В чем дело? – вскинулся Тревор.

Его отец предостерегающе поднял руку.

– Ладно, – выслушав собеседника, произнес Дакуорт. – Пусть там ничего не трогают.

– Ну, что? Что тебе сказали? – Тревор был просто вне себя от тревоги и нетерпения. – Что ты имел в виду, говоря, чтобы там ничего не трогали? Где – там?

– Пошли на выход, – предложил Дакуорт-старший.

Они спустились вниз на лифте и молча пересекли вестибюль здания. Выйдя на улицу, Барри сказал:

– Езжай домой.

– Что значит – езжай домой? Никуда я не поеду! Что случилось?

– Тревор, я говорю совершенно серьезно. Когда я что-нибудь узнаю, я тебе обязательно позвоню.

– Ну уж нет. – Тревор выпрямился и расправил плечи. – Что бы тебе ни сообщили по телефону, куда бы ты ни поехал, я поеду с тобой.

Дакуорт тяжело вздохнул:

– Машину нашли.

* * *

Тревор поехал следом за полицейской машиной отца без опознавательных знаков. Барри свернул на Миллуорк-драйв, миновал какой-то склад, затем картонажную фабрику и цементный завод и наконец затормозил рядом с одноэтажным зданием предприятия, выпускавшего напольную плитку.