— Я уже все подробно рассказал детективу Дженнингз, — проговорил я, с мольбой глядя на нее. — Разве не так?
— Расскажите снова, — попросила она. — С того момента, когда она позвонила вам ночью.
Я рассказал все снова. Патти позвонила, попросила подвезти, сказала, что повредила колено, упала на битое стекло. Описал как мог парня, который был с ней. Дженнингз делала какие-то заметки в блокноте, а Марч просто сидел и смотрел на меня.
Затем он неожиданно встал, обошел стол и остановился почти рядом со мной.
— В каком состоянии она находилась, когда вы привезли ее к себе домой?
— Что вы имеете в виду?
— Она сознавала, что происходит? Была в здравом рассудке? В сознании?
— Да.
— Вы уверены?
— Конечно. — Я посмотрел сначала на одного детектива, потом на другого. — Не понимаю, к чему вы клоните.
— Разве вы практически не внесли ее в дом? — спросила Дженнингз.
— Да, я ей помог. Она хромала. У девушки было разбито колено.
— То есть у вас с ней был физический контакт, — уточнила она.
— Да, пришлось, чтобы помочь ей войти в дом, иначе бы Патти упала. Ведь в довершение ко всему она была пьяна.
— И кто ее напоил? — резко спросил детектив Марч. — Вы?
— Конечно. Я ведь известный специалист по спаиванию семнадцатилетних девушек.
— Только не надо умничать, — буркнул Марч, сурово глядя на меня.
Я перевел глаза на Дженнингз.
— Кто этот человек?
Марчу, видно, мой вопрос не понравился. Он наклонился ко мне настолько близко, что я чувствовал на лице его несвежее дыхание, и с угрозой в голосе произнес:
— Я тот, кто полагает странной ситуацию, когда одинокий мужчина привозит к себе домой на ночь глядя молодую пьяную девушку, а сейчас объясняет, что она попросила его помочь ей. Чем вы с ней потом занимались?
Я смотрел на Дженнингз, наивно надеясь найти в ней союзника.
— Пожалуйста, отвечайте на заданные вопросы, — произнесла она бесстрастным тоном.
— Она напилась на вечеринке, — упавшим голосом проговорил я. — Но к тому времени, когда мы доехали до моего дома, уже почти протрезвела. И вполне нормально соображала.
— А окровавленные полотенца? — спросил Марч.
— Я промокал ими ее колено. Один порез там был довольно глубокий и кровоточил. — Я снова посмотрел на Дженнингз: — Вы что, подозреваете, что я что-то сделал с Патти и оставил окровавленные полотенца на полу в ванной комнате, чтобы облегчить вам работу?
Дженнингз скрестила руки и в упор посмотрела на меня:
— Мы разговаривали с мисс Вуд.
— Как замечательно!
— Она сказала, что вы на следующее утро ей звонили, чтобы объяснить вчерашнее.
— Да, я ей позвонил. Потому что она подъехала, когда я заводил Патти в дом, и, увидев, что я не один, двинулась дальше.
— Зачем вам понадобилось звонить мисс Вуд? — спросила Дженнингз. — Ведь вы с ней уже не встречаетесь.
— Да, не встречаюсь.
— Так зачем вам было ей что-то объяснять?
— Почему-то меня обеспокоило, что она может все понять неправильно.
— И что же она могла понять неправильно? Мисс Вуд видела, как вы вводили молодую девушку в свой дом. Какие тут нужны объяснения?
— Я уже говорил вам, что не вводил ее, а помогал войти. Это разные вещи.
— Мисс Вуд видела это иначе, — сказал Марч.
Я пожал плечами:
— Дело было ночью. Она проехала не останавливаясь и ничего толком разглядеть не могла.
— Ладно. — Дженнингз замолкла, как будто собираясь с мыслями. — Теперь давайте вернемся к вашему общению с Йоландой Миллс из Сиэтла.
Я удивился. Что общего может быть у Йоланды Миллс с Патти?
— Ну что тут говорить. Получил от нее электронное письмо, она увидела мой сайт и так далее. — Я посмотрел Дженнингз в глаза. — Но ведь это был трюк, чтобы выманить меня из города. И вы прекрасно это знаете.
— Но вы сразу же послали ей ответное письмо, — сказала она, как будто не слыша моих слов.
— Да. Чтобы узнать, как с ней связаться. А когда узнал номер ее мобильного, немедленно позвонил.
— И с кем вы говорили?
— Не знаю, кто это был. Во всяком случае, в Сиэтле мне найти эту женщину не удалось. Даже с помощью полиции.
— Да, я это знаю, — сказала Дженнингз. — Когда вы получили первое сообщение от этой Миллс, Кейт Вуд уже была в вашем доме?
— Да.
— А потом, когда пришло второе сообщение, она сидела за вашим компьютером, верно?
— Да.
— Где вы были в этот момент?
— Да там же, — сказал я.
— В одной комнате с мисс Вуд?
Я задумался, вспоминая.
— Нет, я был внизу, на кухне.
— И чем вы там занимались? — спросил Марч.
— Обзванивал приюты для сбежавших подростков в Сиэтле, — ответил я. — Звонил по мобильному, а Кейт наверху — по обычному.
— А откуда вы узнали номера телефонов? — спросила Дженнингз.
— Я взял ноутбук Сид. У нас в доме беспроводной Интернет, так что ноутбук можно использовать в любом месте.
Детективы переглянулись, затем посмотрели на меня.
— Значит, вы находились внизу с ноутбуком, когда мисс Вуд крикнула, что пришло сообщение от Йоланды Миллс?
— Да, — ответил я, все еще не понимая, куда они клонят.
— И что было потом? — спросила Дженнингз.
— Я побежал наверх, прочитал сообщение с номером телефона и позвонил этой женщине.
Дженнингз кивнула.
— В это время мисс Вуд находилась с вами в комнате?
— Да.
— И слышала ваш разговор? Вы включали громкую связь?
— Нет.
— То есть она слышала только ваши слова, но не этой женщины?
— Не понимаю, что вам от меня надо! — взорвался я.
— Пожалуйста, отвечайте на вопросы, — спокойно проговорила Дженнингз.
— Наверное, мне надо последовать вашему совету и позвонить адвокату.
— Вы думаете, вам нужен адвокат? — быстро спросил Марч.
— Да, думаю.
— А зачем адвокат человеку, которому нечего скрывать?
— Мне действительно нечего скрывать, — произнес я с вызовом.
— Тогда, пожалуйста, ответьте на последний вопрос, — сказал он.
— Какой?
— Могла ли мисс Вуд слышать разговор с обеих сторон, который, как вы заявляете, вели по телефону с некоей Йоландой Миллс?
— Что значит «заявляете»?
— Так могла она слышать разговор с обеих сторон или нет?
— Не знаю. Наверное, нет.
Теперь пришла очередь вступить Дженнингз.
— Давайте поговорим о телефоне.
— Каком телефоне?
— Который был у вас в кармане, когда я заехала к вам в то утро.
— По нему мне звонили из Сиэтла. По крайней мере там был введен код этого города.
— Это верно, — подтвердила Дженнингз.
— Если знаете, зачем спрашиваете?
— И сколько времени у вас находился этот телефон?
— Очень недолго. Я нашел его как раз перед вашим приездом. У входа в дом. Человек, который пытался меня убить, подтвердил тогда, что телефон потерял кто-то из его людей.
— Подтвердил, говорите? — с нажимом произнес детектив Марч.
— Я бы его в любом случае вам отдал, — сказал я, глядя на Дженнингз.
— На нем не нашли никаких отпечатков пальцев, — заметила она как бы между прочим.
Марч отошел от меня и начал медленно ходить по комнате.
Затем повернулся:
— Мисс Вуд заехала к вам случайно, или вы ее ждали?
— Не понимаю, о чем вы спрашиваете.
Он посмотрел на меня как на идиота:
— В тот вечер, когда вы получили это письмо из Сиэтла.
— Мы договорились по телефону, — сказал я. — Она захотела привезти ужин из китайского ресторана.
— Вы сказали, чтобы мисс Вуд приехала сразу? — спросила Дженнингз.
Я тяжело вздохнул, пытаясь вспомнить.
— Мы договорились встретиться через час, потому что мне нужно было совершить объезд. Как обычно, в поисках Сидни. В тот вечер я даже заехал к дому Ричарда Флетчера.
— Кто это такой? — спросил Марч, как будто не знал.
— Этот человек взял в нашем автосалоне грузовичок на пробную поездку и перевозил на нем навоз.
— Мы говорили с ним по поводу стрельбы у вашего дома, — сказала Дженнингз.
— И что? — спросил я.
— Все как вы сказали, — ответила она. — Мистер Флетчер отрицает, что был у вас. Говорит, что весь вечер сидел дома с дочкой. И девочка твердит то же самое.
Я пожал плечами:
— Она ребенок. И говорит то, что сказал ей отец.
— Но пока у нас есть только ваше слово против его, — сказала Дженнингз.
— Мистер Блейк, у вас есть оружие? — неожиданно спросил Марч.
— Нет.
— Я не говорю об оружии с лицензией. Любое оружие.
— У меня нет никакого оружия и никогда не было, — повторил я. — И пожалуйста, объясните мне смысл происходящего сейчас в этой комнате, потому что я ничего не понимаю.
Марч наклонился ко мне:
— Вы согласны с тем, что Йоланда Миллс никогда не существовала?
— Да, — ответил я. — Но мы уже это обсуждали с детективом Дженнингз. Ее выдумали люди, сообщники человека, который пытался меня убить и, вполне возможно, стрелял вчера вечером. Им было нужно, чтобы я уехал из города и дал возможность покопаться в моем доме. Они перевернули там все вверх дном и даже подложили в подушку кокаин в надежде, что полиция меня арестует. Когда это не сработало, они вообще решили убрать меня с дороги.
— И кто же эти люди, которые хотят убрать вас с дороги? — спросил детектив Марч.
— Не знаю.
Он гнусно усмехнулся и покачал головой.
— У меня дочка пропала, а вы тут вздумали шутить, — возмутился я.
— Это я шучу? — притворно удивился Марч. — Я? Да вы сами разыграли здесь целый спектакль наподобие сериала «Сумеречная зона», и это я шучу? Ладно, мистер Блейк, тогда позвольте мне задать вам серьезный вопрос. Это вы выдумали Йоланду Миллс?
— Не понял?
— Вы меня слышали.
Я посмотрел на детектива Дженнингз:
— Он что, дурачится?
Она выдержала мой взгляд.
— Отвечайте на вопрос, мистер Блейк.
Я наклонился к ней:
— То, что этот человек городит здесь чушь, еще понять можно. Но вы?