– Когда они войдут в дом, то, наверное, позовут вас. Скажите им спуститься вниз. Только это, ни слова больше, понятно?
– Да, – произнесла Реги.
– Да, – промолвил Уэйт.
– У них есть дистанционный пульт для гаражных ворот?
– Есть, – подтвердила она.
– Они на «лексусе» с полным приводом?
– Да.
– Наверх! – приказал мне Винс.
В кухне он сказал мне:
– Раньше я думал, что они войдут в главную дверь. Но у них, оказывается, пульт, значит, заедут в гараж. Если Джейн с ними, то они не станут рисковать: вдруг кто-нибудь увидел бы, как они ведут ее в дом?
Состояние у меня было как после нескольких чашек кофе: я весь дрожал.
– Ты в порядке? – спросил Винс.
– Нет, – сознался я.
– Скоро все закончится. Они привозят Джейн, мы ее забираем. Проще не бывает.
– Только чтобы без трупов! – взмолился я.
– Ладно.
Но сохранит ли Винс миролюбие, когда увидит Джейн и поймет, как с ней обращались? Будь я на его месте, хватило бы мне сдержанности? Может, тоже захотелось бы перебить мерзавцев, если бы они хоть пальцем притронулись к Грейс? Даже если бы обошлось без физического насилия, разве они не заслуживали смерти хотя бы за то, что заставили ее пережить весь этот ужас?
Мне требовалась ясная голова – не только для самого себя, но и чтобы удержать от резких движений Винса. Он изучал место у двери, открывавшейся из гаража в дом.
– Я встану здесь. – Винс указал на простенок за дверью. – Сначала они пройдут в дом и только потом поймут, что я у них за спиной. Я скажу им бросить оружие, затем вон из той двери выйдешь с наведенным на их головы пистолетом ты. Они попадут под перекрестный огонь. Мы забираем Джейн, отводим их вниз, связываем. У нас будет время, чтобы удрать. Сядем в машину женщины, вернемся на кладбище, переберемся в мой пикап.
Ну, конечно. Безупречный план.
– Не знаю… – Я пожал плечами.
Винс нахмурился.
– Побольше уверенности! В этой игре ты тоже рискуешь головой. Я могу на тебя положиться?
– Да.
– Займи свое место. Скажешь, видна ли тебе оттуда подъездная дорожка.
Я миновал дверь в подвал и оказался в столовой, в нескольких футах от окна с белой занавеской. Посмотрел на улицу и часть дорожки.
– Все видно, – доложил я.
– Сообщи мне, как только они сюда свернут.
– Не стану же я это утаивать… – пробурчал я.
Мы стали ждать.
– Ну, что там? – спросил Винс через пять минут.
– Пока ничего.
Через несколько секунд я прошептал:
– Вот они!
На подъездную дорожку сворачивал внедорожник. За рулем сидел мужчина, рядом с ним еще один. Насколько можно было разглядеть издали, у второго мужчины половина лица была закрыта чем-то белым.
– Останавливаются. А теперь…
Мы услышали, как поднимаются ворота, в гараж заезжает машина, открываются и хлопают дверцы. Приглушенные голоса. Я выглянул из-за угла, посмотреть на притаившегося Винса. Он махнул рукой: спрячься, мол.
– Все получится, – беззвучно произнес он.
Глава 68
Натаниэл Брейтуэйт держал вазу обеими руками. Синтию удивила его реакция. Подумаешь, ваза! Посмотрев на Синтию и на Грейс, он сказал:
– Не знаю, откуда это взялось.
Мать и дочь переглянулись.
– Мы тоже.
– Когда я въехал, ее здесь не было. Я заполнил все ящики комода.
Он покачал головой, поставил вазу на комод и снова занялся чемоданами. Набив их до отказа, стал прижимать крышки и застегивать «молнии». Отнести все чемоданы к машине за один раз было трудно. Нат начал с меньшего, которым заинтересовалась Грейс, заставив его нервничать, и еще с одного, с одеждой.
Он потащил два чемодана вниз, Синтия и Грейс последовали за ним. У двери покуривал Барни, Орланд по-прежнему глядел в пространство.
– Чего это он? – спросил Барни, указывая на Брейтуэйта.
– По-моему, вы теряете жильца, – ответила Синтия.
– Как ты думаешь, что было в том чемодане, который он не позволял мне трогать? – обратилась Грейс к матери.
– Так он съезжает? – воскликнул Барни. – Вот мерзавец, ни слова мне не сказал!
– Думаю, он вернется, – произнесла Синтия. – Там еще остались чемоданы.
Из-за угла появился его «кадиллак» и свернул на дорожку. Брейтуэйт заглушил мотор, запер автомобиль и взбежал на крыльцо. Барни заслонил собой дверь и прицелился пальцем Натаниэлу в грудь:
– Что происходит?
– Я вынужден съехать.
– Эй, минуточку, мистер! Жильцам полагается предупреждать хозяев заранее. Я должен был узнать об этом за два месяца.
– Прочь с дороги!
Оттолкнув его, Натаниэл бросился в дом. Барни, с трудом удержавшись на ногах, выронил сигарету.
– Вы живы? – спросила Синтия.
Он затоптал сигарету каблуком.
– Жив. Зря он думает, что я позволю ему не платить за следующий месяц. – Барни набрал в легкие побольше воздуху, выдохнул и побежал следом за жильцом.
Синтия и Грейс заспешили за ним. Рванув на себя дверь квартиры Натаниэла, Барни крикнул с порога:
– Ты платишь мне сейчас за следующий месяц наличными – и мы квиты.
– Не волнуйтесь, вы все получите, – отозвался Натаниэл из спальни.
Синтия протиснулась мимо Барни и сказала, не заходя в спальню:
– Он найдет тебя, Нат. И Винс тебя найдет. Не он, так полиция.
– Плевать мне на полицию! Полиция не хватает людей на улице и не сует им под нос вращающиеся сверла!
Барни переместился в холл.
– Я должен все здесь проверить. В случае ущерба я не верну тебе страховой депозит.
Натаниэл вышел из спальни с двумя чемоданами:
– Мне наплевать, понял?
– Подожди минутку, я хотя бы посмотрю! – Барни обвел взглядом кухню, приблизился к холодильнику, открыл дверцу. – Ты все это заберешь?
– Боже всемогущий! – Натаниэл поставил на пол чемоданы и полез за бумажником. – Вот, две сотни. Остальное я пришлю.
Протянув руку за деньгами, Барни заглянул в спальню. Сделал три неуверенных шажка, таращась на вазу. Потом спросил:
– Ты что, детектив? Твоя фамилия Брейтуэйт? Или Дугган? Ты жил здесь, чтобы шпионить за мной?
– Что?..
– Что слышал! Ты детектив? Куэйл говорил, что она у детектива. Мол, с нее снимают отпечатки пальцев. Ищут мои отпечатки. – Он прищурился. – Тебя навещала моя племянница? Регги говорила мне, что повидается с тобой. Отвечай!
Натаниэл медленно покачал головой.
– Мистер Крофт, даю вам слово, я понятия не имею, о чем вы говорите!
– Я тоже! – воскликнула Синтия.
Глава 69
Когда дверь стала открываться, я отпрянул за угол и замер. Лишь бы они не услышали, как у меня колотится сердце!
– Эй! – раздался голос. – Вы где?
– В подвале! – отозвалась Регги.
Прозвучал другой голос, гнусавый, как при сильном насморке:
– Что за черт? Что происходит?
– Не двигайся!
– Что еще за…
– Я повторять не буду. Терри?
Я вышел из-за угла, держа в обеих руках «глок» со своего чердака. Ну, точно как в кино! Винс остался там, где я видел его в последний раз, – в углу, но теперь он стоял с вытянутыми руками, как я. Расстояние между ухом второго вошедшего в дом мужчины и дулом пистолета Винса не превышало дюйма. Всего в доме появилось трое: между вторым и первым, с заклеенной пластырем окровавленной физиономией, стояла Джейн. Руки у нее были связаны за спиной, рот заклеен. У мужчины с пораненным лицом из-за ремня торчал пистолет, и я увидел, как он медленно тянет к нему руку. Настал мой черед проявить крутость.
– Не смей! – сказал я.
Он взглянул на меня и убрал руку.
– Терри, забери у них пушки!
Я сделал несколько шагов, остановился, с трудом сдерживая дрожь в коленях, и левой рукой вытащил из-за ремня у мужчины пистолет.
– Отойди сюда! – приказал я, зная, что Винс следит за ним.
Бандит посмотрел на Винса, ухмыльнулся и произнес:
– Опять, наверное, обмочил себе штаны? – Опрометчивая реплика в адрес человека, наставившего на голову твоего напарника пушку!
Протискиваясь мимо Джейн, я умудрился выдавить улыбку.
– Секундочку…
Она бешено вращала глазами.
– А твой где? – обратился я к другому бандиту, не видя у него оружия.
– Оставил в машине.
– Обыщи его! – велел Винс.
Я тщательно проверил мужчину, в том числе в местах, где у меня нет привычки трогать людей. Хотел извиниться, но не стал. Не найдя у него оружия, я передал Винсу пистолет, найденный у фургона бандита.
– Помоги Джейн, – сказал Винс.
Она повернулась и подставила мне связанные запястья. Я повозился с узлами и понял, что без ножа не обойтись. Пришлось вести ее в кухню, где только в третьем выдвинутом ящике я нашел короткий острый нож. Я пилил веревку медленно, чтобы не порезать Джейн руки. Наконец веревка лопнула, и я бросил нож на стол. Джейн начала отдирать пластырь ото рта. Справившись с этим, она скатала пластырь в комок, отодрала от пальцев и швырнула в раковину. Затем повернулась к Винсу и нагнулась к нему. Он не мог опустить руки, все еще касаясь пистолетом уха бандита.
– Господи, Винс, я знала, знала… – Джейн всхлипнула. – Господи, господи…
Я видел по его глазам, что ему хочется успокоить ее, но он не мог сойти с места.
– Давай ты! – бросил Винс мне.
Не выпуская из правой руки «глок», я приобнял Джейн. Она припала лицом к моей груди.
– Все хорошо, – пробормотал я. – Все хорошо.
– Логан! – сказал Винс.
– Да?
– Как насчет счастья вашей матушки? Ей же надо, чтобы ты и твой болван братец уцелели?
– А то!
– Значит, так. Мой друг спускается первым, вы оба – за ним.
– Где остальные? – спросил Логан.
– За них не бойся. Пошли!
Я быстро сбежал вниз, обернулся и направил пистолет на спускающихся Логана и Джозефа. Прежде чем Винс шагнул на лестницу, Джейн успела обнять его. Они обменялись парой слов.
– Через минуту нас тут не будет, – сказал ей Винс. – Подожди здесь.