В таком случае сам он сосредоточит усилия на расследовании убийства Розмари Гейнор и поисках пропавшей няни по имени Сарита Гомес. Старик – сосед Гейноров – сообщил, что она дежурила в доме инвалидов и престарелых, но не знал, в каком именно. Таких заведений в районе Промис-Фоллс несколько, поэтому лучше не ездить в каждый, а сесть в кабинете и обзвонить все.
Дакуэрт закрыл кран, потянулся за полотенцем и ступил на коврик. Обернул полотенце вокруг бедер – его длины не хватило, чтобы стянуть на талии – и выглянул в выходившее на улицу окно ванной.
Белый фургон стоял на том же месте, что и накануне вечером. Хотя солнце еще не поднялось, Барри сумел прочитать надпись на его борту: «Родниковая вода Финли».
Детектив пару раз моргнул, сразу не поверив тому, что увидел, и желая убедиться, что правильно разобрал слова. Какого черта машину Рэндала Финли оставили напротив его дома? Тот ли это фургон, который он заметил накануне вечером?
Возможно, Рэнди хотел с ним поговорить, уехал, а теперь вернулся опять?
Сегодня можно обойтись без бритья, решил Дакуэрт, провел рукой по волосам, торопливо оделся и, не потрудившись повязать галстук – успеется после завтрака, – влекомый ароматом кофе, спустился на кухню.
– Все готово, – сообщила ему Морин.
– Чего здесь надо Рэндалу Финли?
– Что?
– Рэндал Финли – бывший мэр, отменный проходимец. Знаешь такого?
– Знаю. Он здесь?
– Его фургон припаркован на противоположной стороне улицы, и у меня такое впечатление, что он стоял там всю ночь. Где же сам Финли? Прячется у нас под кроватью?
– Ты меня застукал. У меня с ним полгода связь.
Барри выжидательно посмотрел на жену.
Морин улыбнулась и рассмеялась.
– Расслабься: это фургон не Финли. То есть он принадлежит его компании, но на нем ездит Тревор.
– С какой стати машина Финли оказалась у нашего сына?
– Уверена, этот фургон у него не единственный. У Финли, наверное, их целый автопарк. Если он владеет компанией по розливу воды, то с одной машиной не справиться.
– Вопрос не в этом. – С каждой секундой Дакуэрт становился все нетерпеливее. – Почему наш сын ездит на этой машине? – Он помолчал. – И почему эта машина здесь?
– Вчера вечером Тревор нанес мне неожиданный визит, – ответила Морин. – То есть он приехал к нам обоим, но ты задержался на службе. Сейчас спит наверху, но каждую минуту может спуститься. Его рабочий день начинается в половине восьмого.
– Наш сын работает у Финли?
Морин энергично кивнула:
– Правда, здорово? У него был такой тяжелый период: разрыв с Триш, поиски заработка. Он наконец нашел работу, и это, мне кажется, сотворило с ним чудо. Я вижу в нем реальные перемены. Так долго приходил в себя после того, как расстался с девушкой, прибавь к этому положение безработного и…
– Ему нельзя работать на этого человека. – Дакуэрт сел за кухонный стол.
– Ты с ума сошел? – Морин налила кофе и подвинула мужу чашку. – Наш сын только-только получил место, а ты требуешь, чтобы он ушел?
– Что он там делает?
Морин уперлась кулаком в бедро.
– Кто из нас детектив? На улице стоит фургон, в нем коробки с бутылками. Ключи от фургона у Тревора, он может ехать на нем куда вздумается. Теперь сложи все воедино.
С верхнего этажа послышался шум. Там находилась прежняя спальня Тревора, в которой он не ночевал уже пару лет. Сын проснулся.
– Он расстроился, что не застал тебя вчера вечером.
– Я думаю.
– Но есть шанс повидать сейчас. – Муж не ответил, и она продолжала: – Только не ворчи. Не порти ему настроение.
– Я не сбираюсь ворчать. Но хочу узнать, как он дошел до жизни такой, чтобы работать у этого придурка?
– Повезло.
– Ему нужно вернуться к изучению торгового дела, а не развозить товар для всякого пустобреха.
Минуту спустя появился сам Тревор. По тому, как торчали его волосы, можно было решить, что их опалили электрическим током. На нем были спортивные штаны и майка. Он чмокнул мать в щеку.
– Решил сначала что-нибудь перехватить, а потом одеться. – Тревор посмотрел на отца, улыбнулся и пригладил волосы.
– Что у тебя за терки с Финли? – спросил Дакуэрт.
– С добрым утром, папа.
– Когда ты начал у него работать?
– Неделю назад, – ответил сын.
– И как к нему попал?
– Увидел в Интернете объявление – ему требовались водители. Пришел и получил место. В чем проблема?
– Мы с твоим отцом в восторге, – вступила в разговор Морин. – Эта работа на полный день?
– Да. Загребаю не кучу денег, но все-таки больше, чем раньше, когда была одна дырка от бублика.
– Финли знает, кто ты такой?
– А как же? Я писал заявление, в котором указал свою фамилию. Поэтому он знает, кто я такой.
– Я не это имел в виду. Он знает, что ты мой сын?
– Наш сын, – поправила мужа Морин. – Насколько помню, ты сотворил его не в одиночку.
– Черт, не знаю, наверное. Кажется, когда-то просил передать тебе привет. Так что – привет.
Дакуэрт покачал головой.
– Есть, пожалуй, не буду, – бросил Тревор. – Перекушу по дороге.
– Трев… – Мать попыталась его остановить, но он не слушал. Морин посмотрела на мужа. – Иногда ты бываешь просто невыносим. Пойми, речь не всегда об одном тебе. – Она поставила перед Барри миску с завтраком.
– Что это? – спросил он, опуская глаза.
– Фрукты.
Дакуэрт услышал, как открылась и закрылась входная дверь, выглянул в окно, увидел, что Тревор направляется к фургону Финли, и погнался за ним. Сын уже закрывал дверцу, когда запыхавшийся Барри оказался рядом.
– Подожди.
– Что?
– Дай мне секунду.
Тревор четыре раза вдохнул и выдохнул.
– Извини.
– Ладно. Проехали.
– Послушай, я рад, что ты нашел работу. Это прекрасно. Мы довольны, что у тебя что-то появилось.
Тревор сдвинулся на самый край водительского сиденья.
– Но?
Барри невольно улыбнулся.
– Какое-нибудь «но» найдется всегда. Я не заставляю тебя уходить от Финли.
– Можно подумать, я бы послушался.
– Это понятно. Ты взрослый человек и не обязан делать то, что велят тебе родители. Я только хочу предупредить – будь осторожен с Финли.
– Папа, это работа, и больше ничего. Я развожу воду.
– Разумеется, работа… Но у типов вроде Финли всегда на уме какие-нибудь козни. Вчера я с ним схлеснулся. Он хочет от меня нечто такое, что я не готов ему обещать.
– Что именно?
– Мечтает получить преимущество. Воспользоваться мной для удовлетворения своих амбиций. Чтобы я клепал на других в полиции. У меня, естественно, возникло подозрение, что у Финли виды и на тебя.
– Я, пожалуй, поеду, отец.
– Хорошо. Скажу последнее и больше об этом ни слова. Не связывайся с ним. Держись от греха подальше – не оступись. Уверяю, если у него появится на тебя компромат, рано или поздно он им воспользуется.
У Тревора затрепетали веки.
– Что-то хочешь сказать?
– Ничего, – ответил сын. – Я тебя выслушал. Мне надо ехать, иначе опоздаю на работу.
Дакуэрт сделал шаг назад, позволяя Тревору закрыть дверцу кабины. Сын завел мотор, развернулся на подъездной дорожке и поехал по улице.
Глава 36
Дэвид
Я заглянул к Итану до того, как он встал с постели, сказал, что у меня много дел и ему придется добираться в школу самому. Никаких подвозов.
– Ладно, – согласился он.
– Как ощущения? Лучше? – спросил я. Задал вопрос в общем смысле, имея в виду, чувствует ли он себя лучше после вчерашней встречи с Карлом, после того, как показывал однокласснику дедову железную дорогу. И получил назад карманные часы.
– Сегодня живот не болит. – Он понял вопрос буквально, но в каком-то смысле дал ответ, на который я рассчитывал. Если не притворялся больным и не пытался отлынивать от школы, значит, его настроение поднялось.
Я не собирался завтракать, но мать успела поставить на мое место за столом чашку с кофе. Я схватил ее, не садясь отпил и поставил к раковине.
– Мне пора. – И, повернувшись к отцу, который, как обычно, сражался с планшетом, тыкая в него пальцем, словно Моэ, вознамерившийся выколоть Керли глаза, добавил: – Итан пойдет в школу пешком. Выгони его пораньше, чтобы он не опоздал.
– Сделаю. Он помирился с тем парнем?
– Надеюсь.
Отец кивнул:
– Хорошо.
Родитель был сегодня каким-то не таким. Хотя я заметил это еще вчера вечером. Когда отец обнял меня в гараже и стал намекать, что не такой уж он хороший человек, как я привык о нем думать. Откуда такое самоуничижение? Может, связано с матерью? Я видел, что с ней что-то происходит. Она стала забывчивой, и он исправлял ее огрехи. Но оставался таким же внимательным и заботливым. И, на мой взгляд, был предан ей, как обычно.
– Я видела ту девушку, – сказала мать, отпивая из своей чашки кофе.
– Какую?
– Которая вчера приходила с мальчиком. Приятная.
– Ты с ней даже словом не перемолвилась. Я и не подозревал, что ты ее заметила.
– Смотрела из окна, – объяснила мать.
Похоже, нам с Итаном самое время съезжать из этого дома.
– Приятная, – подтвердил я. – Но с большим грузом прошлого.
– У кого его нет? – возразила мать. – Думаешь, когда мы познакомились с твоим отцом, за нами ничего не было?
Отец оторвался от планшета.
– Дэвиду не нужна еще одна женщина с пестрым прошлым. Что говорят по этому поводу детективы?
– Какие детективы? – не понял я. – Ты о чем?
– Из романов. Их там целая куча, на любой вкус. – Отец за свои годы прочитал горы криминальной литературы. – Тот, что из книги, в названии которой есть слово «деньги». Что-то вроде этого: «Никогда не ложись в постель с девчонкой, у которой неприятностей больше, чем у тебя».
– Дональд! – возмутилась мать.
Правда заключалась в том, что отец и детектив, которого он только что процитировал, были правы. Мне случалось пытаться спасать попавших в передряги девиц, и ничем хорошим это не кончалось. Сэм Уортингтон, похоже, была из таких. Ее бывший муж сидел за решеткой за ограбление банка, а его злыдни родственнички добивались опеки над Карлом.