– Ты права, но…
В этот момент в кармане спортивного пиджака Джилла зазвонил мобильный телефон. Он взял трубку, посмотрел, кто вызывает, и ответил:
– Привет, Мартин. Прошу прощения, что не сумел вернуться. У меня проблемы на семейном фронте. Боюсь, что в ближайшее время не сумею заняться вашим предложением. Прошу прощения. Пока, до встречи.
Закончив разговор, он положил телефон на стол и картинно оттолкнул от себя. Телефон скользнул по гранитной поверхности и, докатившись до телефона Агнессы той же модели, клюнул его и отпихнул в сторону, словно камень в керлинге.
– Чертовы устройства. Мы считаем их великим изобретением, но не можем отделаться от тех, кто нас домогается.
– Можешь выключить, – посоветовала Агнесса, наливая суп.
– Знаю, знаю. Каюсь: можно выключить, но не выключаю – боюсь пропустить что-то важное. Но могу адресовать тебе то же самое. Телефон буквально приклеен к твоей ладони.
Агнесса подала ему тарелку с супом.
– Выглядит аппетитно. Откуда это?
– Заехали с Марлой в магазин деликатесов и взяли. – Агнесса покачала головой. – Тебе даже не приходит в голову, что я могла приготовить сама.
– Что толку, если бы и пришло? Я бы все равно ошибся.
– Стоп, предки! – взмолилась Марла. – Даже когда вы дурачитесь, такое впечатление, что цапаетесь.
– Мы не цапаемся, – сказала Агнесса. – Джилл, сегодня были новости от Натали?
Муж покачал головой:
– Наверное, ждет, когда полицейские сделают следующий шаг. Если решат завести дело, выдвинуть обвинение и…
– Увести меня в наручниках, – подхватила Марла.
– Если полицейские решат, что у них достаточно улик для ареста, вот тогда все закрутится, завертится. Натали сказала, что они уцепились за пятна крови на двери дома Марлы.
– Я уверена, их оставил ангел, – заметила дочь. – Вымазал руки в крови, когда забирал из дома Мэтью после того, как кто-то убил женщину.
Агнесса отвернулась и убрала с плиты кастрюлю, в которой разогревала суп.
– Можешь нам поведать что-нибудь еще об этом ангеле? – спросил Джилл.
– Не знаю, что еще сказать, – ответила Марла.
– Думаю, – заметила Агнесса, стоя к ним спиной, – нам нужно нанести упреждающий удар. Позвоню Натали, спрошу, каков ее план действий, если действия потребуются. – Она удрученно покачала головой. – То, что обвинений до сих пор не выдвинули, наверное, добрый знак. У полиции нет улик. Уверена, все кончится хорошо. Они обвиняют только тогда, когда считают, что у них на руках надежные доказательства.
– Чего-то тебя несет, мама, – бросила Марла.
– Просто рассуждаю. А сейчас иду звонить Натали.
Агнесса повернулась, быстрым движением подхватила телефон и вышла с кухни. Оказавшись в гостиной, опустилась на диван и просмотрела список недавних вызовов. Моментально выхватила взглядом знакомый и сказала достаточно громко, чтобы на кухне услышал Джилл:
– Как это я умудрилась пропустить звонок от Кэрол?
Она нажала кнопку набора номера.
Муж уронил ложку в тарелку с супом, забрызгав свою хрустящую белую рубашку, и стрельнул глазами на лежащий в паре футов от него телефон.
Агнесса держала трубку у уха. Ее помощница ответила после третьего звонка.
– Привет. – Кэрол почему-то говорила шепотом. – Мы вроде договорились выдержать паузу. Ты где, Джилл? Дома?
– Кэрол? – оторопела Агнесса.
Секундная пауза. Затем:
– Миссис Пикенс?
– Кэрол? – повторила она. – Почему… – осеклась и прервала вызов. Запустила телефоном в подушку. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать то, что сейчас открылось.
В гостиную, невинно улыбаясь, вошел с другим телефоном муж. И протянул ей:
– Вот твой.
Она не обратила внимания ни на мужа, ни на его слова.
– Под самым носом. С моей помощницей.
Он покачал головой:
– Не представляю, что ты навоображала. Но все совершенно не так. Кэрол иногда набирает мой номер, когда не может дозвониться до тебя…
Она подобрала телефон Джилла.
– Она звонила тебе, когда я была у себя в кабинете. Именно в то время. – Агнесса открыла журнал звонков и стала изучать. – Звонила вчера, три дня назад, два раза в понедельник.
Агнесса встала и внезапно швырнула в мужа телефоном, угодив в висок. Трубка отскочила, с силой ударилась о пол и покатилась по мрамору.
– Господи! – Джилл приложил к голове руку. – Говорю тебе…
– Заткнись! – заорала она. – Заткнись! Заткнись! Заткнись!
На пороге, потирая правой рукой забинтованное левое запястье, появилась Марла.
– Что тут у вас происходит?
– Все нормально, – ответил Джилл. – Небольшое недоразумение.
В дверь позвонили.
– Недоразумение? – взвилась Агнесса. – Кувыркание в койке с моей помощницей ты называешь недоразумением?
– К нам кто-то пришел, – срывающимся голосом напомнила дочь.
– Ты слишком поспешно делаешь выводы! – сказал на повышенных тонах Джилл. – Несколько телефонных звонков ничего не доказывают. Ради бога, Агнесса, у тебя на этой почве паранойя.
– Хочешь знать, что она сказала, прежде чем разобралась, что звоню я? Что вы двое собирались взять паузу. Что это значит?
Дверной звонок прозвучал опять.
– Что значит? Что значит? Понятия не имею. Я всегда ее считал малость спятившей. Удивляюсь, почему ты ее так долго при себе держала. Если хочешь знать мое мнение, работник она никудышный.
– Я тебя ненавижу! – прошипела Агнесса. – Накрыла бы с кем-нибудь еще, все равно бы ненавидела. Но, наверное, не так сильно. Ты ткнул меня носом в самую грязь!
– Довольно! – выкрикнула Марла.
В дверь теперь колотили. Послышались крики:
– Миссис Пикенс! Мистер Пикенс!
Агнесса указала мужу пальцем в самое лицо.
– Я тебя уничтожу! Я это сделаю!
– Рад, что это была она, – ответил муж. – Искренне рад.
Марла подошла к двери, отперла замок и впустила детектива Барри Дакуэрта в сопровождении двух полицейских в форме.
Агнесса и Джилл Пикенс оторопело повернулись к вошедшим.
Дакуэрт помахал листом бумаги.
– У меня ордер на арест Марлы Пикенс.
Руки Марлы безвольно повисли. Она не могла произнести ни слова.
Агнесса посмотрела на мужа и взяла из его рук телефон.
Глава 57
Для исполняющего обязанности детектива полиции Промис-Фоллс первый день службы без формы не принес ничего такого, чем можно было бы похвастаться перед женой, когда он вечером повел ее ужинать. Барри Дакуэрт оставил ему список дел для разбирательства.
Первым среди которых значились белки.
Карлсон заключил, что таким способом Дакуэрт решил с ним поквитаться. Ладно, он отпустил пару глупых шуток. Только для того, чтобы разрядить напряжение. Какой от этого вред? Он всегда ищет способы поднять настроение. Как учила его мать: «Улыбайся, чтобы рот был до ушей».
Но список поручений Дакуэрта на белках не заканчивался. Начальник требовал, чтобы Карлсон отправился в Теккерей-колледж и допросил трех девушек, на которых напал молодой человек предположительно по имени Мейсон Хелт, впоследствии убитый выстрелом в голову шефом службы безопасности студенческого городка Клайвом Данкомбом.
И наконец, ему предписывалось съездить в парк «Пять вершин» и постараться больше разузнать о трех голых манекенах с надписью на груди «Ты пожалеешь!», которые катались на колесе обозрения.
Дакуэрт добавил несколько загадочных фраз по поводу числа 23. Что оно – общий элемент во всех этих случаях. И что может что-нибудь да значить.
– Мм… – процедил едва слышно Карлсон, читая наставления Дакуэрта. Тот велел быть внимательным: не проявится ли где-нибудь еще это число?
Новоиспеченный детектив начал день в парке, где были обнаружены белки. Обшарил прилегающий лес. Поговорил со всеми, кто попался ему на пути, спросил, не заметили ли чего-нибудь странного позавчерашним вечером. Постучался в двери ближайших домов и задал те же вопросы.
Результат нулевой.
В одном из домов пожилой человек ухмыльнулся и сказал:
– Дельце мудреное, не всем по зубам.
Однако Карлсону было не до смеха.
В Теккерей-колледже он преуспел не больше. Не нашел ни одну из трех девушек, которых намеревался допросить. Две уехали на пару дней домой. Третья, собиравшаяся провести лето в кампусе и записавшаяся на дополнительные курсы, куда-то подевалась. Живущая напротив студентка сказала, что она либо в библиотеке, либо поехала в город за покупками, либо где-нибудь гуляет.
Карлсон не собирался попусту тратить здесь целый день.
Следующим пунктом назначения был парк «Пять вершин».
Он направился прямо в административный корпус и там нашел миссис Фенуик. Согласно обстоятельной инструкции Дакуэрта, она должна была приготовить список тех, кто управлял колесом обозрения в месяцы, когда парк был открыт. Разумеется, любой человек с технической смекалкой сумел бы запустить механизм, но у тех, кто реально на нем работал, было преимущество.
– До сих пор не могу прийти в себя, – призналась Фенуик, колотя по клавиатуре компьютера.
– Еще бы, – кивнул Карлсон. – Вполне понятно. Поздний вечер, вы здесь одна.
– Я рассчитывала подготовить для вас список сегодня днем, – сказала она. – Но наш бывший главный механик до сих пор со мной не связался. Он точно знает, кто и чем управлял. Головная контора его, как и всех, уволила, и он не горит желанием оказывать мне любезность. Если к концу дня не проявится, я ему позвоню. Вы ведь вчера приходили в форме?
– Да, – ответил Карлсон.
– В гражданском вы намного симпатичнее, – улыбнулась Глория Фенуик.
– Это самое приятное, что мне сегодня довелось услышать.
– Может, я не к месту?
– Наоборот, очень даже к месту.
Карлсон спросил, как можно попасть в парк. Административные здания находятся за воротами, по всему периметру территории стоит забор. Он поинтересовался, у кого есть ключи.
Фенуик объяснила, что, поскольку большинство сотрудников «Пяти вершин» получили расчет, замки пришлось сменить. Новые ключи есть у нее и пары других сотрудников, которым поручено свернуть работу парка развлечений. И еще у охранной фирмы, которая несколько раз в день организует обход территории.