– По-моему, это как-то странно. Ваша мать управляет больницей, но не пожелала, чтобы вы рожали в ее медицинском учреждении.
– Там случилась вспышка псевдомембранозного колита, кажется, это так называется.
– И тем не менее необычно уезжать рожать так далеко за город.
– Все прошло хорошо благодаря тому, что там находился доктор Стерджес. – Марла потупилась. – Хотя ничего хорошего в итоге не получилось. Пуповина обмоталась вокруг шеи плода, и его не смогли спасти.
– Представляю, как это было ужасно.
Марла медленно кивнула.
– Да… только, когда ребенок родился, я была почти в отключке. Доктор Стерджес дал мне какое-то болеутоляющее.
– Расскажите об этом поподробнее.
– Что тут рассказывать? Мне было больно, но не очень сильно. Однако доктор Стерджес и мама испугались, что может быть хуже, и дали лекарство. Я даже не почувствовала, как ребенок появился на свет.
– Но потом вы видели девочку?
Марла утвердительно кивнула:
– Да. Вспомнить этот момент не могу… но видела. Касалась пальчиков, целовала в головку.
– Но если вы не помните этого момента, откуда знаете, как все происходило?
– Мама помогла вспомнить. Для меня тогда все было как в тумане. Но она мне рассказывает снова и снова, и я словно вспоминаю сама.
– Расскажите мне еще немного об этом.
– Ну… это похоже на то, как когда я была маленькой… годика полтора. Мы пошли к знакомым родителей, у которых была большая собака. Она бросилась на меня и повалила. Чуть не укусила в лицо, но хозяин отшвырнул ее в сторону. Я очень испугалась, сильно плакала, но ничего этого не помню. Папа с мамой мне много раз рассказывали, и я вижу те события, как кино. Как я упала, как собака прыгнула на меня. Могу в деталях представить, как она выглядела, хотя в действительности не знаю. Вот примерно так. Понимаете, что я хочу сказать?
Дакуэрт улыбнулся:
– Думаю, что да.
Глава 64
Дэвид
На осознание того, что сказала Агнесса, мне было отпущено совсем немного времени. Пусть ее сообщение было коротким, зато очень емким по смыслу.
Раз она крикнула: «Беги!» – значит, представляла, где я нахожусь и в каком оказался положении.
Знала, что именно в эту минуту я повстречался с доктором Стерджесом.
И хотела, чтобы я во всю прыть пустился от него наутек.
Через миллисекунду после того, как она крикнула мне «Беги», я повернул голову налево и посмотрел на Стерджеса. Рука, которую он до этого прижимал к боку, распрямлялась. Мне показалось, что я заметил в ней что-то маленькое, цилиндрическое. Похожее на карандаш с металлическим стержнем.
Нет. Больше похожее на шприц.
– Проклятие! – Я выронил телефон, перебросил ручку автомата переключения передач в положение «вперед» и вдавил педаль газа в пол. Мамин старенький «таурус» отнюдь не «феррари», но он прыгнул так, что Сарита откинулась на спинку сиденья, град гальки осыпал «ауди» Гейнора, а доктор Стерджес отскочил в сторону, чтобы его нога не попала под колесо.
– Стой! – закричал он. – Стой!
Машину на гравиевой обочине занесло, левые колеса взвизгнули, зацепившись за асфальт.
– Кто? Кто вам звонил? – выкрикнула Сарита.
Мне было не до ответа. Я бросил взгляд в зеркало – не висит ли черный «ауди» у меня прицепом на хвосте. Стерджес, запустив руку в карман пиджака, судорожно пытался то ли что-то достать, то ли положить.
– Пригнись! – крикнул я Сарите.
– Что?
– Пригнись!
Я посмотрел в зеркало. Какие еще сюрпризы, кроме шприца, приготовил нам эскулап? Но руки с пистолетом он в нашу сторону не направлял. Наоборот, бежал к машине Гейнора.
Впереди возник перекресток. Я заложил левый поворот так, что громко застонали покрышки. Возникло ощущение, что на полсекунды машина встала на два колеса. Сарита, сопротивляясь инерции, уперлась руками в приборную панель.
– Что случилось? – закричала она. – Что вы увидели?
– У него игла. Он держал шприц. Еще мгновение, и он воткнул бы мне его в шею.
В четверти мили от нас лежал следующий перекресток. Если я поверну, затем еще и еще, у меня есть шанс оторваться. «Ауди» без труда нагонит старую колымагу, но если преследователи потеряют наш след, им не поможет скорость этого великолепного образца немецкого инженерного искусства.
Я пошарил рукой рядом с собой, пытаясь найти свой мобильник.
– Где мой телефон?
Сарита посмотрела между сиденьями.
– Там!
– Достань!
Я не снижал скорость и все время смотрел в зеркало. Но преследователи не показывались.
Следующий перекресток был слишком далеко. Я боялся, что «ауди» вывернет из-за поворота и нас заметят, прежде чем мы нырнем в очередную улочку.
– Держись! – крикнул я Сарите и ударил по тормозам, оставив на асфальте две длинные полосы жженой резины. Из-под крыльев потянуло дымком. Крутанув руль, я поставил машину поперек дороги и выскочил на расположенную справа стоянку экспресс-кафе «Уэндиз». Обогнул здание и замер позади, убедившись, что нас не видно с дороги. Это заведение быстрого питания, как и другие подобные, возникло в этом районе, чтобы обслуживать посетителей «Пяти вершин», и теперь страдало оттого, что парк развлечений закрылся.
Хотя в данный момент это была не самая главная моя забота. Я радовался, что нашлось место, где спрятаться.
– Зачем вы сюда свернули? – удивилась Сарита. – Проголодались?
Выждав минут пять, я выехал из-за здания и, остановившись на краю дороги, посмотрел в обе стороны.
Никаких признаков «ауди».
Мы поехали в ту сторону, откуда только что умчались.
– Телефон, – повторил я.
Сарита снова запустила руку между сиденьем и тоннелем карданного вала.
– Никак не найду… а, вот, есть!
– Отлично, – сказал я. – Теперь вернись к последнему вызову и соедини меня с этим абонентом.
Она пару раз дотронулась до экрана и протянула мне трубку.
– Должен звонить.
Агнесса ответила сразу:
– Дэвид?
– Черт возьми, Агнесса, что творится? Этот твой долбаный доктор чуть не воткнул в меня какую-то иголку!
– Ты убежал? С тобой все в порядке? Где ты?
– Возвращаюсь в центр. Откуда ты узнала? Как догадалась, что должно случиться?
– Не могу объяснять по телефону. Не могу… Встретимся у твоих родителей. Там все узнаешь. Я все расскажу. Сарита с тобой?
– Вот черт! А это ты как узнала?
За нами что, организована слежка со спутника? Почему Агнесса в курсе всех наших действий и перемещений?
Или поддерживает связь со Стерджесом или Гейнором?
– Дэвид, – продолжала она. – Ты должен оберегать Сариту. Не могу тебе объяснить, почему…
– Не трудись, – отрезал я. – Думаю, я обо всем догадался. Увидимся дома. А теперь мне нужен телефон. Хочешь ты или нет, я звоню Дакуэрту.
– Не могу тебе помешать. – На этот раз в ее голосе прозвучала покорность.
Я разъединился.
– Высадите меня, – попросила Сарита. – Я вам все рассказала. Мне надо скрыться из города. Остановитесь в любом месте. Доберусь на попутных.
Я покачал головой.
– Извини, Сарита. Мне искренне жаль, но путь к отступлению отрезан.
Я долго смотрел на телефон, прежде чем набрал 911. И когда дежурная ответила, потребовал:
– Соедините меня с детективом Дакуэртом. Немедленно.
Глава 65
Что-то не давало покоя Ванде Терриулт.
Коронер города Промис-Фоллс изучала снимки, которые сделала во время вскрытия Розмари Гейнор. Всего тела и крупные планы отметин на шее и порезов на животе. Она перенесла их в компьютер и теперь рассматривала фотографию за фотографией, поставив рядом с клавиатурой чашку с кофе из магазина для гурманов с ароматом, название которого невозможно даже выговорить.
Ванда то и дело возвращалась к снимку синяков на шее женщины. С одной стороны остался след от большого пальца, с другой стороны – от четырех других.
Ножевые раны шли от бедра к бедру, слегка искривляясь вниз в середине. Барри Дакуэрт сказал, что это похоже на улыбку.
Ванда вспомнила их последнюю встречу – ее такую интимную демонстрацию того, как покончили с Розмари Гейнор. Она стояла позади детектива, вцепившись в его шею и обхватив другой рукой, чтобы показать, как прошел по животу нож.
С объемами Барри это было непросто.
Они знали друг друга достаточно давно, чтобы Ванда могла себе позволить такую вольность без всякого подтекста. Ей нравился Барри как товарищ и коллега. В ее должности иногда хотелось для разнообразия коснуться живого тела.
Трупы она считала своими клиентами и относилась к ним с величайшим почтением, поскольку они оказывались в ее заведении всего один раз.
Клиент всегда прав, говорила она, поскольку мертвые никогда не лгут. Она не сомневалась, что покойники отчаянно хотят ей нечто поведать и это «нечто» – чистейшая правда.
За годы практики она принимала много приглашений от разных организаций – «Пробуса», «Ротари», местной торговой палаты – рассказать о своей работе.
– Я считаю, что каждый, кто в итоге оказывается на моем столе, – личность. И не похож на других. Нельзя, чтобы они сливались в неразличимый поток. Я работаю давно, но помню каждого в отдельности.
Иногда обнаруженное у одного напоминало ей то, что она уже видела у другого. Десять лет назад полиция охотилась за человеком, нападавшим в южной части города на клиентов проституток. Он подкарауливал своих жертв, когда они выходили на улицу после телесных услад, бил кирпичом по голове и забирал бумажники. Часто оставался ни с чем, так и не уяснив простую истину, что у него было бы больше шансов на поживу, если бы он нападал на сластолюбцев до, а не после свидания.
Двум бедолагам особенно не повезло – они скончались.
Ванда Терриулт установила, что, хотя убийства отстояли во времени на несколько недель, найденные в черепе микрочастицы были идентичны. Нападавший бил несчастных одним и тем же кирпичом.
Однажды полицейский патруль остановил в южной части города водителя за то, что тот совершил маневр, не включив указатель поворота. У него на переднем сиденье лежал кирпич.