– Я должна объясниться.
– Это уж точно.
– Я не предполагала… Представить не могла, что все зайдет настолько далеко. Я должна признаться, что сделала. – Агнесса окинула нас взглядом, словно хотела пересчитать. – Где твоя мать? Где моя сестра?
– В доме, – ответил отец. – Не стоит оставлять ключи в замке зажигания, Агнесса.
Но тетя уже шла к двери.
– Нет смысла рассказывать несколько раз то, что я должна рассказать. Давайте ее найдем.
Через секунду мы все были в доме.
– Арлин, ты где? – позвал отец.
– Наверху, – ответила она.
– Спускайся! Приехала твоя сестра.
– Через минуту приду. Я только что приложила к ноге лед.
– Что с ней? – спросила Агнесса.
– Нога распухла после того, как она вчера упала.
– Оставайся наверху, я сейчас поднимусь, – крикнула Агнесса.
Наша процессия протопала по лестнице. Первой шла Агнесса, за ней отец. Я пропустил Сариту вперед и замыкал шествие. Мы нашли мать лежащей на кровати поверх одеял. Она подсунула под спину пару подушек, закатала одну брючину и через тонкое полотенце приложила к ноге пакет со льдом. На столе стоял наполовину пустой стакан с водой, рядом распечатанная пачка с болеутоляющими таблетками, а на кровати валялся корешком вверх раскрытый роман Лизы Гарднер.
По мере того как мы один за другим входили в комнату, глаза матери округлялись.
– Что случилось? – Ее лицо вспыхнуло, а когда появилась Сарита, которую она не знала, залилось от смущения краской.
Я представил мексиканку и добавил:
– Эта женщина отнесла Марле ребенка.
– Что? – воскликнула мать. – Значит, Марла не обманула? Сказала правду? Слава богу! – Она виновато посмотрела на сестру. – Не думай, я никогда не сомневалась, что она не виновата.
– Все в порядке, – ответила Агнесса. – Мне самой потребовалось много времени, чтобы разобраться в событиях. Я не хотела верить, что Марла убила ту женщину и похитила ребенка, но когда узнала, чей это ребенок, поняла, что все не случайно.
– Не понимаю, – удивилась мать.
– Можно взглянуть на вашу ногу? – спросила Сарита.
– Что?
– Держите повыше и подложите под нее подушки.
– Сарита работает в «Дэвидсон-плейс», – объяснил я. – Она умеет помогать людям.
Пока мексиканка возилась с ее ногой, мать застыла, упершись в спинку кровати, слово не хотела, чтобы до нее дотрагивался незнакомый человек.
– Я не могу взять в толк, Агнесса, о чем ты говоришь. В каком смысле не случайно?
Я видел, насколько трудно тете продолжать, и решил ей помочь:
– Дело в том, что это ребенок Марлы. Мэтью – ее сын.
У матери на дюйм приоткрылся рот. Агнесса взглянула на меня и вновь перевела взгляд на сестру.
– Он сказал правду. – Она опять обратилась ко мне: – Ты разузнал больше, чем я думала. И потратил на это меньше времени.
– Ты вообще не хотела, чтобы я совал свой нос в это дело. Только если бы попыталась отвадить, как хотел доктор Стерджес, я бы удивился, почему ты отказываешься от помощи. Примерно так?
Агнесса, словно от пронзительной боли, на долю секунды закрыла глаза и кивнула.
– Я надеялась, что полиция не соберет достаточно улик, чтобы арестовать Марлу, но затем… все изменилось.
– Наслышан.
– Голова кругом. Ничего не ясно, – протянула мать. – Дон, а ты-то что-нибудь понимаешь? Ты это знал?
– Может, мне сходить, вынуть из замка зажигания ключи? – предложил Агнессе отец.
Тетя показала, что хочет сесть на край кровати, и Сарита отошла в сторону.
– Никогда не могла быть такой, как ты.
– Какой – как я?
– Терпимой.
– Агнесса, объясни, что происходит.
– Я совершила ужаснейший поступок. Ты представить себе не можешь.
Мать потянулась, чтобы взять за руку сестру.
– Что бы там ни было, можешь мне открыться.
– Тебе-то, наверное, могу. Вопрос в том, сумею ли рассказать Марле. Похоже, что нет.
Мы втроем – отец, Сарита и я – обступили кровать и, затаив дыхание, ждали откровений Агнессы. Я хотел позвонить в полицию и опять попытаться добраться до детектива Дакуэрта, но не мог заставить себя оторваться от разыгрывающейся у меня на глазах драмы.
– Ты умела лучше меня плыть по течению, – говорила сестре Агнесса. – Мне же всегда хотелось управлять ситуацией.
К нашей чести – из присутствующих лишь Сарита не знала Агнессу, – никто не хихикнул.
– В этом залог твоего успеха, – сказала мать. – Тебе необходимо владеть ситуацией. На тебе лежит большая ответственность. В твоих руках жизни сотен, может быть, даже тысяч человек.
– Я ее подвела.
– Кого? – переспросила мать. – Марлу?
– Она хотела иметь детей. И когда забеременела от того парня, не сомневалась, что будет рожать. Я не могла ее уговорить прервать беременность. Убеждала, что отец ребенка не подходит ей в мужья, что он ей не пара, даже если поступит честно и предложит выйти за него замуж. У Марлы не было средств к существованию, кроме ее писулек в Интернете. – Агнесса перевела дыхание и продолжала: – Но Марла не хотела меня слушать. Я пыталась ее урезонить. Напоминала, что мать из нее выйдет никудышная. Она человек эмоционально незрелый, слишком взбалмошная и сумасбродная, материально не обеспеченная, чтобы воспитывать ребенка. Я понимала, нисколько не сомневалась: если она родит, все ляжет на мои плечи. Марла только-только начала вставать на ноги. Жизнь приходила в норму, ей следовало двигаться вперед. А рождение ребенка отбросило бы ее назад. – Агнесса промокнула слезу в уголке глаза. – Помнишь мою подругу Веру?
– Веру?
– Перед ней открывалось грандиозное будущее, но она познакомилась с женатым мужчиной, забеременела от него и…
– Да, припоминаю, – кивнула мать.
– Я не могла позволить, чтобы то же самое произошло с Марлой. Предложила ей отдать ребенка в другую семью. Но она ответила, что если ее ребенка заберут, она его найдет и сделает все, чтобы вернуть себе.
– Агнесса, выбор был за ней, – мягко проговорила мать.
Сестра провела ладонью по ворсу одеяла.
– Я готова была смириться, но тут представился случай. Джек… доктор Стерджес рассказал мне о своем приятеле Билле Гейноре, который одновременно был его пациентом. Он лечил и Билла, и его жену Розмари. Они давно пытались завести ребенка, но ничего не выходило. Затем Розмари перенесла операцию по удалению матки, и на этом все их надежды кончились. Они хотели взять чужого ребенка, но процесс усыновления оказался трудным и утомительным. Джек сказал, что у него появился план, который решит проблемы Гейноров, мои, а также его.
– Его? – переспросил я.
– Он задолжал много денег. Джек – заядлый игрок и просаживает большие суммы. Они с Биллом заключили сделку: деньги вперед и за сто тысяч Джек обязался добыть ему ребенка. Ребенка Марлы. С легальным свидетельством о рождении и всем необходимым. Гейнор понимал, что их договор – афера, но жене не сказал. А Джек, чтобы сохранить анонимность матери и чтобы все думали, что ребенок ее, велел Розмари за несколько месяцев до предполагаемых родов уехать из города. Она жила в Бостоне, и никто в Промис-Фоллс не задался вопросом, почему она выглядела не так, как положено беременной женщине.
– Куда ты клонишь, Агнесса? – спросила мать. – Что ты сделала?
Тетя несколько мгновений молчала – не могла подобрать слов. Наконец сказала:
– Убедила дочь, что у нее родился мертвый ребенок.
Мать отняла у нее руку.
– Боже!
Агнесса потупила взор.
– Как бы мне хотелось, чтобы это было самым жутким из того, что я совершила.
Глава 68
Дакуэрт вернулся за свой стол, сел и задумался.
Во всей этой истории было что-то в корне неверное. Марла родила ребенка, но это событие никак не отразилось в ее памяти. В это же самое время, к вящей радости Розмари, появился на свет ее сын.
Только Розмари его не рожала.
Детектив проглядел свои записи и нашел мобильный телефон Билла Гейнора. Набрал номер и стал ждать. Ему ответили после нескольких гудков:
– Слушаю.
Казалось бы, одно слово, но сколько в нем нервов! В трубке слышались звуки улицы.
– Говорит детектив Дакуэрт. Я не вовремя?
– Нет-нет, все в порядке. Что вы хотели?
– Задать пару вопросов. Они могут показаться странными. Но я пытаюсь восстановить хронологию событий.
– Спрашивайте, – осторожно разрешил Гейнор.
– Речь о миссис Гейнор. Она рожала в Промис-Фоллс?
Снова молчание. Затем:
– Нет.
– Понятно. Тогда где? В Бостоне? Ребенок появился на свет в одном из бостонских роддомов?
– Давайте я поясню ситуацию. Розмари предстояло рожать почти в тот самый момент, когда нам следовало возвращаться домой. Но у меня еще оставалась в Бостоне работа, и я побоялся отпустить ее одну в такое ответственное время. Поэтому устроил ее в тамошнюю больницу.
– Какую?
– Мм… вылетело из головы. Дайте подумать… вспомню.
– В Бостоне за вашей женой наблюдал один врач?
Несколько секунд молчания. Затем:
– Несколько. Фамилии навскидку не вспомню. Сейчас я подхожу к самому главному. Мэтью родился не в Бостоне.
– То есть он родился в Промис-Фоллс?
– Именно. Это произошло буквально через несколько минут после того, как мы вернулись в город. Схватки начались по дороге, когда мы подъезжали к Олбани. Я позвонил доктору Стерджесу, и он встретил нас дома. Не успели мы оглянуться, как ребенок появился на свет.
– Вы сказали – доктору Стерджесу? – переспросил детектив.
– Совершенно верно. Джек Стерджес – наш семейный врач. Он мой давнишний приятель. Хороший человек.
– Почему врач не рекомендовал вам ехать прямо в больницу? Разве это не разумнее?
Опять секунды молчания. У Дакуэрта возникло впечатление, что он советуется с кем-то в машине.
– Простите, плохая слышимость. Что вы спросили?
– Я спросил, не разумнее ли было ехать прямо в больницу?
– Оглядываясь назад, я тоже так считаю. Но Розмари просилась домой, и врач был уже в пути, поэтому… все вышло так, как вышло. А в чем проблема? У меня имеется законное свидетельство о рождении Мэтью, подписанное доктором Стерджесом.