— У меня в голове сначала вертелось несколько вариантов, но я решил выложить все как есть. Мол, мы увидели некое изображение на «Уирл-360», и нам стало интересно, что это такое.
Томас лишь неодобрительно покачал головой.
— Значит, распечатку ты держал перед собой? — уточнила Джули.
— Да, по-моему, так и держал.
— А это значит, что ее видел парень, выбегавший из подъезда, соседка, да и вообще мог видеть кто угодно, кого ты встретил по дороге.
— Нет… Я так не думаю… То есть я действительно достал распечатку, но потом спрятал в карман. Вот только не помню, когда именно.
— Та дама могла видеть ее, — настаивала она, — как и любой другой человек, на которого ты не обратил бы внимания.
— А в подъезде могла быть установлена видеокамера, — заметил Томас. — Об этом ты, конечно, тоже не подумал?
Я окинул его недобрым взглядом.
— Нет, представь, не подумал. Зачем мне было думать об этом?
Хотя теперь я уже допускал такую возможность. Чуть успокоившись, я продолжил:
— Ладно. Предположим, кто-то видел тот листок бумаги у меня в руке. Но как, скажите на милость, это связано с исчезновением изображения из окна?
— Могу я высказать предположение? — произнесла Джули. — Выдвинуть гипотезу, не более того. Но для этого нам придется согласиться, что Томас все-таки заметил в том окне… нечто важное. Нечто, что кому-то…
— И кому же, например? — не удержался я.
— Не мешай мне! Я же пытаюсь сейчас исходить из того, что есть человек или люди, которым очень бы не хотелось, чтобы изображение оказалось вывешенным в Интернете. Узнав, что оно там присутствует, они приняли меры, чтобы удалить его. Представьте, сколько нежелательных для кого-то кадров теоретически могут делать машины «Уирл-360». Мужья, изменяющие женам, жены, встречающиеся с любовниками…
— Да, но программа размывает лица, — заметил я.
— Допустим. Но давайте предположим, что ты — некий человек, живущий, к примеру, в Хартфорде. И тебе приходит в голову посмотреть, есть ли на сайте «Уирл-360» твой дом. Ты его находишь, но рядом стоит автомобиль, в котором ты узнаешь «линкольн» своего партнера по гольфу, а он, насколько тебе известно, никогда у тебя не бывал. Зато ты помнишь, что твоя жена могла быть дома совсем одна в тот день, когда сделали этот кадр. Или поставь себя на место владельца этого гипотетического «линкольна», если он обнаруживает изображение до того, как оно попалось на глаза приятелю. Как бы ты поступил в таком случае?
— Понимаю, к чему ты клонишь.
— Это как с тем джипом, что ударил другую машину в Бостоне, а я это заметил, — сказал Томас, обращаясь к Джули. — Рэй тогда ничего не захотел предпринять.
— Во Всемирной Сети сейчас много всякого дерьма, которое довело бы вас до обморока, знай вы о нем, — продолжила она. — Вероятно, размахивая своей распечаткой, ты навел кого-то на мысль об изображении головы в окне.
— Что ж, не исключено, — вынужден был согласиться я. — Допустим, мой визит и манипуляции с изображением связаны. Но как, черт возьми, можно просто зайти на сайт и внести в него изменения?
— Этим как раз и занимаются хакеры, — заметил Томас.
— Верно, — сказала Джули, — без хакерства тут не обошлось.
— И снова готов согласиться, — кивнул я.
— Нам следовало бы позвонить в «Уирл-360» и спросить, не подвергался ли их сайт в последнее время атакам хакеров, — произнесла Джули. — Не пытался ли кто-нибудь преодолеть их «файеруолл», или как там еще называется компьютерная защита?
— И с чего бы ты начала? — спросил я. — Кому бы позвонила?
Она улыбнулась:
— Ты, конечно, прекрасный рисовальщик, но, как вижу, становишься совершенно беспомощным, если хочешь получить ответы на свои вопросы. Я возьму это на себя.
В том, что Джули владела методами сбора информации, я не сомневался. Но не был уверен, стоило ли нам этим заниматься. Не получится ли так, что излишнее любопытство привлечет к нам ненужное внимание и у Томаса опять возникнут неприятности? ФБР уже к нам наведывалось. Не хватало, чтобы у нас на пороге появились сотрудники службы безопасности «Уирл-360».
Но я пока не стал высказывать своей озабоченности, поскольку у меня накопились более насущные вопросы.
— Повтори-ка еще раз, Томас, что сказал тебе управляющий, когда ты звонил ему. Про женщин, которые там жили раньше.
— Он сказал, что квартира стала пустовать с прошлого лета. Вряд ли женщины были сестрами и вообще родственницами. Они жили под разными фамилиями.
— Как их звали?
— Кортни и Ольсен.
— Это их имена?
— Мне так послышалось. Трудно было понимать управляющего из-за акцента. Об этом я тебе тоже говорил.
— Ольсен не похоже на женское имя, — заметила Джули. — Он назвал тебе их фамилии?
Томас повернулся к своему столу.
— Я их даже записал, — ответил он. — Кортни Уолмерс и Ольсен Фитч.
— Секундочку! — вмешался я. Вторая фамилия показалась мне смутно знакомой. — Ольсен Фитч?
Разве мне недавно не попадалось нечто подобное?
— Уступи мне, пожалуйста, ненадолго свое место, Томас.
Я сел в его кресло, открыл нужный сайт и провел такой же поиск, какой проделал на отцовском ноутбуке, пытаясь обнаружить в Интернете любые истории, связанные с Очард-стрит в Нью-Йорке.
— Подождите, так, так, — приговаривал я. — Вот! Я знал, что фамилия мне знакома. А теперь скажи мне, Томас, не мог управляющий назвать девушку не Ольсен, а Эллисон Фитч?
— Наверное.
— Перед вами сообщение о том, что полиция объявила в розыск некую Эллисон Фитч. Она жила на Очард-стрит, работала в каком-то баре и однажды перестала являться на работу. Но здесь только одна ссылка. Продолжения у этой истории нет.
— Значит, почти наверняка она и есть тот человек в окне, — сказал Томас, который стоял так близко ко мне, словно ему не терпелось снова занять свое кресло. — Это ведь определенно женщина. Ее задушили, а от трупа избавились.
Он так быстро выдвинул данную версию, словно постоянно смотрел криминальные сериалы по телевизору.
— Сделаем так, Томас, — предложил я. — Ты возвращайся пока к своим делам, а мы с Джули обсудим ситуацию.
— Пойдете дальше заниматься любовью? — простодушно спросил он.
Я почувствовал, как у меня запылало лицо, а вот Джули реагировала на это совершенно хладнокровно.
— Наверное, но немного позже, — сказала она. — Сначала мы посовещаемся. Секс от нас никуда не уйдет.
Но брат уже весь ушел в привычную работу, перемещаясь по улицам города, который показался мне европейским. Почувствовав мое любопытство, он бросил через плечо:
— Прага.
Мы с Джули вышли в залепленный картами коридор.
— Что ты думаешь по этому поводу? — спросил я.
— Ничего не понимаю, — усмехнулась она.
— Я тоже.
Мы спустились в кухню. Джули принялась искать кофе, но обнаружила только банку растворимого.
— Это все, что у вас есть?
Увы, но так оно и было. Она наполнила чайник и произнесла:
— Можешь считать меня сумасшедшей, но мне кажется, мы столкнулись с чем-то очень серьезным.
— Вероятно.
— Зачем кому-то понадобилось стирать изображение головы, если там ничего не произошло?
— Важный вопрос.
— И что ты теперь будешь делать?
— Я?
— Ты не собирался звонить в полицию Нью-Йорка, как просил Томас. Но это было раньше. А теперь не хочешь связаться с ними?
— Ни одна из причин, которая мешала мне сделать это прежде, не устранена, — ответил я.
— Неужели? А я посчитала, что уничтоженное изображение все меняет.
Мне пришлось напомнить ей о ФБР.
— Томас уже попал к ним на заметку, посылая свои электронные письма в ЦРУ и Биллу Клинтону. Предположим, мы позвоним в полицейское управление Нью-Йорка или даже копам из Промис-Фоллз. Они немедленно поднимут шум и снова привлекут к нам внимание ФБР. А когда ФБР поставит всех в известность о том, что вытворяет мой брат, затеяв кампанию по запоминанию планов городов якобы по поручению ЦРУ, как ты думаешь, нас кто-нибудь после этого будет воспринимать всерьез? Особенно если учесть, что изображения, которое он нашел на «Уирл-360», там больше нет.
Джули вздохнула:
— Да, ты прав… Но ведь у нас есть не только слова Томаса о том, что он видел. Осталась распечатка изображения, сделанная ранее с сайта. А теперь мы еще узнали о пропавшей женщине.
— О которой нам ничего толком не известно. Может, она давно нашлась, — возразил я.
— А вот это легко проверить. Рэй, я понимаю твое нежелание привлекать полицию из опасения, что нам никто не поверит. Но должна признаться, что есть в этом деле нечто, отчего у меня мороз пробегает по коже. Завтра же я позвоню в «Уирл-360», найду сотрудника, отвечающего за работу с изображениями, и прямо спрошу, не было ли случаев взлома их сайта. И если не было, то не вносили ли они изменений сами по каким-либо причинам.
— И ты все еще считаешь, что мне нужно позвонить копам? — спросил я.
— Да.
Я поднял руки вверх, демонстрируя капитуляцию.
— Хорошо, я позвоню полицейским. Каким лучше?
— Нью-йоркским.
— Но я даже не знаю, какой участок отвечает за тот район.
Однако с помощью отцовского компьютера мы быстро определили, что это седьмой участок. И я ввел номер, указанный на сайте, в свой мобильный телефон.
— Что ж, посмотрим… — Я бросил взгляд на Джули, дожидаясь соединения. — Вы слушаете? Алло! Мне необходимо поговорить… Наверное, мне нужно поговорить с одним из ваших детективов.
— Это срочный звонок, сэр?
— Нет. Хотя он, конечно, важный, но срочным я бы его не назвал.
— Оставайтесь на линии.
Через несколько секунд трубку снял мужчина с хрипотцой в голосе.
— Симкинс слушает.
— Здравствуйте, меня зовут Рэй Килбрайд. Я звоню вам из Промис-Фоллз.
— Чем могу вам помочь, мистер Килбрайд?
— Хочу сразу предупредить, что мои слова могут прозвучать несколько странно, однако я очень прошу вас выслушать меня. Мой брат, вероятно, стал свидетелем убийства. Или чего-то очень похожего.