Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 — страница 58 из 684

– Та-ак… – протянула Арлин.

– Например, помнишь, тот случай на стоянке у супермаркета?

– Пожалуйста, не начинай.

– Ты задела чужую машину, вышла посмотреть – оказалась небольшая вмятина. Хотела оставить записку владельцу, но в итоге уехала отовариваться в других магазинах.

Арлин почувствовала раздражение.

– Зачем ты это приплел? Случай столетней давности. Мне потом было так стыдно. Зря я тебе тогда рассказала. До сих пор переживаю, что не оставила записку. А два года назад собралась измерить в аптеке давление – там, где стоит автомат. Но он ничего не показал, и я решила, что сломала его. Пошла признаваться, пообещала заплатить. Но мне, к счастью, ответили, что он сломался до меня. А ведь могла бы сломать его я. Приготовилась поступить по совести. Поэтому совсем не понимаю, зачем ты вытащил на свет божий тот давний случай…

– Я его вспомнил, потому что это сущий пустяк. Ерунда по сравнению с тем, что сделал я. Или не сделал.

– Господи, что ты такое твердишь?

Губы Дона снова сомкнулись. Арлин почувствовала, что он подходит к самому трудному. Он с минуту молчал, но наконец решился:

– Я один из них.

– Один из кого?

– Из тех, кто ничего не предпринял.

Глава 54

Энгус Карлсон позвонил в зубную клинику, где его жена Гейл работала гигиенистом, и попросил ее к телефону. Она занималась с пациентом, но он сказал, что это срочно, и через несколько секунд услышал в трубке ее голос:

– В чем дело? Что случилось? С тобой все в порядке?

– Никакой беды. Наоборот, приятная новость.

– Господи, ты мне инфаркт устроишь. Ты же коп! Когда срочно зовут к телефону, на уме самое плохое.

– Извини, не подумал.

– У меня пациент в кресле. Что тебе надо?

– Я получил повышение.

– Что? – Волнение в голосе Гейл осталось, но раздражение исчезло. – Какое?

– Пока что временное. Но если я хорошо справлюсь с работой, оно может стать постоянным.

– Расскажи.

– Меня произвели в детективы. Поручили расследование.

– Потрясающе! Это просто замечательно! Я тобой горжусь.

– Вот это я хотел тебе сказать. Чтобы ты узнала первой.

– Значит, тебе повысят зарплату?

– Возможно, на время этой работы.

– Тогда мы могли бы чувствовать себя свободнее и…

– Только я немного опасаюсь мужика, с которым предстоит работать. Этого Дакуэрта. Мне кажется, он меня недолюбливает. Тут еще это дело с белками… Я некстати пошутил и…

– С какими белками?

– Не важно. Суть в том, что мне придется с ним работать и доказывать, что я не идиот.

– Ты не идиот, – заверила мужа Гейл. – И прекрасно справишься. А я хотела сказать вот что: если ты станешь больше зарабатывать, мы сможем чувствовать себя свободнее и задуматься…

– Гейл, пожалуйста, не начинай, – попросил Энгус Карлсон.

– Ты еще не знаешь, что я хотела сказать.

– Знаю. Но позвонил тебе не поэтому. Не хочу затрагивать эту тему.

– Извини. Просто я подумала…

– Тебе известны мои чувства.

– Известны. Но мы с тобой все обсудили. Я не похожа на нее. И буду хорошей матерью. Из-за того, что…

– Кстати, ты мне напомнила. Надо ей тоже сообщить.

– Кому?

– Матери. Пусть знает.

– Энгус!

– Она меня никогда ни во что не ставила. Так я ей скажу.

– Энгус, пожалуйста, – взмолилась Гейл. – Не говори так. Забудь. Все в прошлом. Мы переехали сюда, чтобы покончить с тем, что было.

Карлсон мгновение молчал, а затем продолжал каким-то отчужденным голосом:

– Хорошо, ты права. Мне не надо этого делать.

– Нам нужно как-то отметить твое повышение. – Гейл запнулась и шмыгнула носом.

– Ты что, плачешь? – спросил муж.

– Нет, не плачу.

– А по голосу похоже, что плачешь. Мне выпала большая удача. Не плачь, не порти мне настроение.

– Я же сказала, что не плачу. Не могу больше говорить, должна возвращаться к мистеру Орниму.

– Ладно. Сходим куда-нибудь вечером?

– Как хочешь. Решай сам, – ответила Гейл. – Ну, я пошла.

Глава 55

Первое, чем следовало заняться, – избавиться от мини-вэна Маршала Кемпера. Стерджес сел за руль машины убитого, а Гейнор поехал следом на «ауди». Стерджес позаботился о том, чтобы маршрут не проходил там, где могли висеть видеокамеры, – не хотел светиться в записях системы видеонаблюдения, управляя машиной человека, который вскоре окажется в списке пропавших. Пришлось исключить парковки крупных магазинов, площадки перед предприятиями быстрого питания и платные дороги вроде транзитной автострады штата Нью-Йорк.

Стерджес не собирался тратить много времени на возню с мини-вэном. Надо было спешить к дому Кемпера, где, как он надеялся, Сарита ждала своего приятеля. И тут его осенило: решение простое – машину надо оставить у дома ее хозяина.

Он позвонил Гейнору в «ауди» и сообщил цель их поездки. На заднем плане послышались булькающие звуки – загукал Мэтью.

– Остановись за квартал или два, – велел он. – Не надо, чтобы твою машину заметили рядом с домом Кемпера и запомнили номера.

– Что мне делать? – спросил Гейнор.

– Приглядывай за сыном. С остальным я справлюсь.

Стерджес открыл на своем смартфоне картографическую программу – системы навигации в мини-вэне не было – и ввел адрес Кемпера: Гровеланд-стрит. Взглянув на экран, он понял, что приблизительно знает это место и ему не нужны указания.

Он то и дело поглядывал в зеркало, где всю дорогу, пока они не свернули на Гровеланд-стрит, маячила разинутая пасть радиаторной решетки «ауди». Затем подкатил по подъездной аллее к дому с номерами 36А и 36Б. Квартира Кемпера находилась слева от него.

Стерджес выключил мотор, но, прежде чем выйти из машины, немного задержался за рулем. Если Сарита дома, она могла услышать, как подъехал мини-вэн, и сейчас выскочит поздороваться со своим ухажером.

Но ничего подобного не произошло, поэтому он выбрался из машины, подошел к двери и постучал. Не получив ответа, постучал сильнее. Наконец повернул дверную ручку и, обнаружив, что замок не заперт, переступил порог.

– Эй! – крикнул он. – Сарита, вы здесь?

Квартирка была маленькой. Он очутился в самой ее середине и окинул взглядом неубранную кровать, грязную посуду в раковине, нетронутый сандвич и раскиданную по полу мужскую одежду. Дверь в ванную была открыта. Стерджес сунул туда голову и отодвинул в сторону занавеску для душа. Он не только не обнаружил Сариты, но даже следов ее проживания в этом месте. Это означало, что Кемпер либо лгал, либо говорил правду, но Сарита успела соскочить.

Интуиция подсказывала Стерджесу, что вернее второе.

Но если она была здесь, то улизнула совсем недавно. Кемпер, выпрашивая вторую иглу, которая якобы могла спасти его жизнь, сказал, что Сарита у него. Возможно, она пыталась ему дозвониться, а когда не получилось, запаниковала. Наверняка знала, что ее дружок шантажировал Билла Гейнора. И подумала, что если полиция взяла Кемпера, то копы с минуты на минуту явятся в его квартиру.

Потом он вспомнил, что Кемперу звонили с телефона некоего Стэмпла. Достал трубку, открыл телефонную базу и вбил фамилию.

– Черт бы тебя побрал, – пробормотал он. Абонент с такой фамилией проживал по соседству с квартирой Кемпера.

Несколько шагов, и Стерджес стоял у соседской двери. Стукнул раз. Безуспешно. Он слышал, что в квартире работает телевизор. Стукнул еще, да так сильно, что изнутри потребовали:

– Эй, там, осадите лошадей!

Наконец дверь открыла пожилая женщина. Скользнула глазами по его дорогому костюму и заявила:

– Еще не умерла.

– Простите, не понял? – удивился Стерджес.

– Вы похожи на гробовщика.

– Я не гробовщик. А вы, наверное, миссис Стэмпл?

– Неужели до меня еще есть кому-то дело?

– Я ищу Сариту.

– Сариту? – переспросила хозяйка. – А кто, черт возьми, она такая?

Стерджес надавил ладонью на дверь и широко распахнул створку.

– Эй, вы не имеете права! – возмутилась миссис Стэмпл.

Квартира была чуть больше той, что принадлежала Кемперу. Здесь к гостиной примыкала отдельная спальня. Стерджес осмотрел обе комнаты, заглянул в ванную.

– Мне известно, что она здесь была. Недавно звонила с вашего телефона. Станете отрицать?

– Возможно, я в это время спала, – ответила женщина. – Мало ли кто мог сюда зайти и воспользоваться телефоном, пока я дремала перед телевизором?

– Где она? – Стерджес говорил, не повышая голоса. – Если вы мне не скажете, то через полчаса окажетесь в полиции и вам предъявят обвинение… – он на мгновение задумался, – в укрывательстве скрывающегося от правосудия человека.

– Вы еще один коп? – спросила миссис Стэмпл.

«Проклятье! – подумал он. – Неужели полиция успела здесь побывать и забрала Сариту?»

– Меня направили к вам повторно, чтобы поговорить, – стал импровизировать Стерджес. – Нам кажется, что в прошлый раз вы были с моим коллегой не совсем откровенны.

– Я ничего не знаю, – отрезала женщина. – Выметайтесь из моего дома. Я хочу смотреть телешоу.

Стерджес взглянул на высокотехнологичный стул, подушка которого в этот момент находилась в верхнем положении. Рядом на маленьком столике лежали пульт дистанционного управления, сборник кроссвордов, открытая коробка шоколада, роман Даниэлы Стил. Это был настоящий командный пункт – сосредоточение целого мира перед телевизором.

Стерджес сделал шаг, нашел шнур электропитания и выдернул из колодки с розетками. Экран потух.

– Какого черта? – воскликнула миссис Стэмпл.

Он встал на колени и принялся возиться с проводами.

– Что вы творите?

– Забираю цифровой приемник, шнуры и остальное барахло.

– С какой стати?

– Потому что вы отказываетесь сотрудничать.

– Она поехала на автовокзал.

Стерджес замер.

– Что?

– Сарита взяла такси и поехала на автовокзал. Собирается в Нью-Йорк. А теперь включите мой телевизор.

– Давно?