Прозвенел звонок. Через секунду из дверей школы вырвалась орда учеников. Эд не ожидал, что их будет такая уйма. Пришлось приглядываться к каждому.
Но потом он засек Карла. Мальчишка, как Эд и рассчитывал, пошел в его сторону. Немного отойдя от школы, он остановился и посмотрел вокруг.
– Ищешь маму? – окликнул его Эд.
Он вылез из машины и встал у открытой двери.
– Карл? Ты Карл?
Мальчик посмотрел в его сторону. Он стоял метрах в пятидесяти от машины Эда.
«Только не спугни его, – сказал себе Эд. – Если парень пустится наутек, его уже не догонишь».
– Это вы мне? – спросил мальчик, указывая на себя.
Эд энергично закивал и изобразил улыбку.
– Там в прачечной пожар!
Ахнув, Карл подбежал к Эду.
– Пожар?
– Твоя мама попросила тебя встретить. Я там стирал, а твоя мама сидела в подсобке, и тут загорелась сушилка. Огонь так и полыхнул.
– С мамой ничего не случилось?
– Мама в порядке, но ей пришлось ждать пожарных, и она попросила меня забрать тебя из школы. Мама дала очень точное твое описание, я прямо сразу узнал тебя!
Но Карл, стоявший метрах в трех от машины, не сдвинулся с места.
– Я не знаю, – неуверенно проговорил он.
Эд выставил вперед руки.
– Я тебя отлично понимаю и твоей маме тоже сказал: «Ваш сын подумает, что я какой-нибудь маньяк». Ведь ты меня не знаешь. Если не хочешь, чтобы тебя подвезли до прачечной, я не настаиваю. Иди обратно в школу и дожидайся маму. Часа через два, когда пожарные все там потушат, она освободится и за тобой приедет. Я скажу ей, что ты решил остаться. Ей, наверное, нужна твоя помощь, но она все поймет и не обидится.
Эд видел, что мальчик колеблется.
Он полез в машину.
– Не переживай, Карл. Я скажу ей, что ты в порядке и будешь ее ждать…
– Ладно! – решился Карл и подошел к машине.
– Можешь залезть с моей стороны, – сказал Эд, давая мальчику перебраться на соседнее сиденье.
– Моя мама правда в порядке? – спросил Эд, пристегиваясь ремнем.
– Ну, может быть, чуток обожгла руку, но ничего серьезного. Она пыталась потушить огонь мокрым бельем, но горело где-то сзади, и ей пришлось бежать за огнетушителем. К тому времени уже полыхало вовсю. Видел бы ты, как она боролась с огнем! Героическая женщина! Я позвонил 911, и, когда приехали пожарные, она была вся на взводе, потому что не могла забрать тебя из школы.
– Теперь прачечную закроют? – с беспокойством спросил Карл. – Тогда мама не сможет зарабатывать деньги.
Эд, трогаясь с места, покачал головой.
– Трудно сказать. А страховка у нее есть?
– А что это такое?
– Ха! И чему вас только в школе учат?
Эд посмотрел в зеркало, готовясь выехать на улицу. Но сделать это было не легче, чем выбраться со стоянки аэропорта на Рождество. Все вокруг было забито машинами, на которых мамаши приехали за своими чадами.
– Можно подумать, эти щенки разломятся, если пойдут домой пешком, – проворчал Эд. – В мое время нас никто не забирал из школы.
Он искоса взглянул на Карла. Тот явно чувствовал себя неловко.
– Извини, брат, я просто зверею в этих пробках. Сейчас поедем к твоей маме.
– Но вы поехали в другую сторону, – заметил Карл.
– Да, я знаю, но сначала надо выбраться из этой чертовой пробки. Потом я развернусь. Разве папа с мамой не говорили тебе, что дети не должны учить взрослых?
– Почему?
Эд рассмеялся.
– Ты такой же тугодум, как твой папаша.
– Вы знаете моего папу?
– Живей! Живей! – заорал Эд, опуская стекло.
Впереди три минивэна и внедорожник пропускали детей, переходящих улицу.
– Откуда вы знаете моего папу? – настаивал Карл.
Подняв стекло, Эд посмотрел на мальчика.
– Мы с ним старые приятели.
Карл потянулся к ручке двери, но Эд быстро заблокировал замок.
– Даже не думай об этом, малец. Мы сейчас поедем. Если выскочишь на ходу, превратишься в месиво.
– Не было там никакого пожара, – заявил Карл.
Эд ухмыльнулся.
– Так ведь это к лучшему, а?
Человек, переводивший детей через дорогу, отступил на тротуар и махнул рукой в сторону машин.
– Ну, вот и поехали, – сказал Эд. – Надеюсь, тебе понравится в Бостоне, потому что… Черт!
Рядом с пикапом бежал человек. Он бил ладонью по стеклу и отчаянно кричал:
– Останови машину! Останови свою чертову машину!
Он схватился за ручку двери, тщетно пытаясь ее открыть.
Эд сразу же его узнал и хотел дать по газам, но впереди все по-прежнему было забито машинами.
– Пошел отсюда! – заорал он, но человек уже исчез.
– Карл!
Мужчина успел обежать пикап и теперь колотил в стекло со стороны Карла.
– Открой дверь!
Эд схватил мальчика за шиворот и оттащил от окна.
– Не трогай дверь, черт тебя подери!
Мужчина вынул сотовый телефон.
– Эй, придурок! Я звоню 911! Все копы штата Нью-Йорк будут охотиться за твоей тачкой!
У Эда дернулась щека.
– Пораскинь мозгами! – крикнул мужчина.
На тротуаре столпились дети, с любопытством наблюдая за происходящим. Из машин стали вылезать мамаши. Одна из них вытащила телефон, чтобы сделать парочку снимков.
Машины впереди наконец-то тронулись с места.
Эд нажал на педаль. Машина стала набирать скорость. Послышался какой-то стук.
Мужчина исчез из вида. Эд усмехнулся и отпустил Карла.
– Отвалил, – бросил он.
– Не совсем, – возразил Карл, мотнув головой назад.
Эд взглянул в зеркало и увидел мужчину, стоявшего на коленях в кузове пикапа, засыпанном мусором и гниющими листьями.
Он пригнулся как можно ниже, чтобы Эд не сбросил его, дав задний ход.
Мотор затарахтел, набирая скорость. На следующем переходе сопровождающий быстро вернул детей на тротуар, оберегая их от пикапа. Эд резко свернул, отбросив мужчину к стенке кузова. Но выкинуть его совсем не получалось, разве что перевернуть машину вверх дном.
Взглянув через стекло на Карла, мужчина поднял вверх большой палец. Потом лег на спину и стал манипулировать телефоном.
– Что он там делает? – забеспокоился Эд. – Мне отсюда не видно.
– Похоже, звонит в полицию, – сообщил ему Карл.
Эд резко вывернул руль влево, потом вправо и сдал назад. Пусть попробует набрать номер, катаясь по кузову, как мячик. Взглянув в зеркало, он увидел, что парня мотает из стороны в сторону. Телефона в руках у него уже не было.
Наверно, успел вызвать полицию или плюнул на это дело. А может, просто выронил трубку.
– Сейчас скину его.
Но даже Эд, который в школе был не в ладах с физикой, впрочем, и со всеми другими предметами, понимал, что, как бы быстро он ни ехал, этот козел в кузове будет двигаться с той же скоростью и, следовательно, не отстанет.
Значит, надо выкинуть этого урода самому.
– Держись, малыш, – скомандовал Эд, вдавив в пол педаль тормоза.
Послышался визг тормозов, и машина остановилась. Мужчину отбросило к кабине. Выскочив из машины, Эд бросился к кузову, чтобы вышвырнуть сукина сына на дорогу.
Но он никак не ожидал, что тот так быстро сумеет вскочить. И врезать ему ногой по физиономии.
– Сволочь! – заорал Эд, хватаясь за нос, из которого хлынула кровь.
– Карл! Вылезай из машины! Беги!
Чуть поколебавшись, Карл перелез через водительское сиденье и спрыгнул вниз. Схватившись за край кузова, мужчина перемахнул через борт, словно делая мах на гимнастическом коне.
Подойдя к Эду, который все еще держался за лицо, пытаясь остановить кровь, он вдарил ему под дых. Эд рухнул на асфальт.
Карл, схоронившись за деревом, молча наблюдал за ходом событий.
Вдали послышались сирены. Видно, одна из мамаш вызвала полицию.
– Давай, мотай отсюда, – посоветовал мужчина Эду. – А то загребут.
Эд медленно поднялся на ноги. По его подбородку стекала кровь.
– Считай, что ты – покойник, – пробормотал он, подходя к машине. Сев за руль, Эд с силой захлопнул дверь и укатил.
Карл подбежал к мужчине, который стоял, согнувшись и упираясь руками в колени. Его рвало.
– Мистер Харвуд, вы в порядке?
Упав на траву, Дэвид Харвуд вытер рот трясущейся рукой.
– Не знаю, – ответил он. – Я так обрадовался, когда твоя мама наконец позвонила, но сейчас вижу, что зря.
Глава 29
Не успел Барри Дакуорт положить трубку после разговора с офицером, отвечающим за работу со средствами массовой информации, как в комнату вошел Ангус Карлсон и плюхнулся за соседний стол.
– Задание выполнено, – сообщил он.
Дакуорт медленно поднял на него глаза. Карлсон был лет на пятнадцать моложе его. По логике Дакуорта, такой зеленый юнец не имел права на что-то жаловаться.
– Почти не спал сегодня, – не преминул посетовать тот.
– Ну да. Ты один у нас такой работящий.
Карлсон покраснел от смущения.
– Да нет, я понимаю.
– Ну, что удалось выяснить в Теккери?
– Я встречался с начальником их охраны. С Клайвом Данкомбом.
Дакуорт не стал его поправлять.
– Что ты ему сказал?
– Насчет иска, который вчинила им семья Мэсона Хелта? Я сказал: они будут рады узнать, что Клайв не сообщал в полицию о нападениях на студенток колледжа, хотя и обещал им это. Я разговаривал с одной из них, Лорейн Пламмер. Она мне все рассказала.
– Ты не должен был об этом говорить.
– Но он послал меня подальше.
Дакуорт с трудом сдержал раздражение – без году неделя в полиции, а воображает, что все знает.
– Там еще кое-что произошло, – продолжал Карлсон.
Дакуорт молча ждал.
– Когда я уезжал, ко мне подскочил один из преподавателей, кажется, Питер Блэкмор. Он сказал: у него пропала жена.
Дакуорт оживился:
– Когда?
Он первым делом подумал о Хелте, но тот уже две недели как на том свете.
– Похоже, что вчера.
– Ты составил протокол?
– Я хотел, но Блэкмор тут же дал задний ход. Стал вилять, говорить, что жена, наверно, скоро объявится. Но там есть одна важная деталь. Он сидел в кабинете у Данкомба, когда я туда вошел. Видимо, просил у него помощи.