Пропала невеста. Вкус крови — страница 32 из 51

- Это какой-то каламбур? - К перманентному выражению неприязни на лице прокурора добавилось недоумение. Он посмотрел на Джонни, потом на меня и вновь перевел взгляд на капитана.

- Стил позвонил мне и рассказал, как всё произошло и что ему пришлось иметь дело одновременно с Салтини и Маурелли. - Замолчав, он достал сигарету и закурил Уайн нетерпеливо ждал. - Эти два гангстера намеревались прикончить Стила в его собственной квартире.

- Дальше?

Дальше в разговор вступил я. Джонни и так чуть не запутался во лжи.

- Не знаю точно, как обстояло дело, - начал я. Кто-то ударил меня по голове, пока я спал, а когда я очнулся, Маурелли стоял с револьвером над телом Салтини и из дула ещё вился легкий дымок. Я подкрался к Маурелли сзади, ударил его, и он свалился на труп своего дружка.

«Возможно, я немного туповат, - сказал Уайн, однако по его лицу было видно, что комментариев по этому поводу он не потерпит, - но я не вижу связи между тем, что вы оба рассказали, и отрезанными пальцами.

Тогда я рассказал ему об эпизоде со всеми подробностями, с интересом наблюдая, как его лицо становится всё более бескровным. Для окружного прокурора он чересчур слабонервный.

- Итак, - заключил я, - правой рукой Маурелли больше не сможет нажимать на спусковой крючок.

Некоторое время Гарри Уайн молчал. Думаю, он выжидал, когда его желудок опустится на прежнее место. Потом спросил:

- Кто втянул вас в это дело, Стил?

Я рассказал ему о своем кошмарном сновидении, и он рассмеялся мне в лицо. Мне хотелось плюнуть в его физиономию.

- Лучше, взгляните на мою голову, если считаете, что мне всё приснилось. - Я повернул свою черепушку и приложил руку к двум гусиным яйцам. Волосы были ещё слипшимися от запекшейся крови в том месте, где меня угостили дубинкой второй раз. Вряд ли кто-то мог заподозрить, что я сам разукрасил себя подобным образом с единственной целью сделать правдоподобным свой рассказ. Любого из двух гусиных яиц было достаточно, чтобы надолго уложить здорового мужчину на больничную койку.

Глянув на мою изуродованную голову, Гарри Уайн кивнул:

- Похоже, вы сказали правду - впервые в жизни. Тем не менее, я по-прежнему считаю, что вы не рассказали всего об этом загадочном эпизоде.

- Правда, одна только правда и ничего кроме правды, - как заклинание, повторил я.

Прокурор целую минуту попыхивал сигарой, прежде чем задать следующий вопрос:

- Значит, вы считаете, что женщина была убита в вашей квартире из вашего оружия, пока вы спали? Так?

- В целом так. Хотя я не спал, а был одурманен.

- Разница в словах, а не в сути, - продолжал он. - Вы думаете, что её застрелил Салтини - худосочный, если пользоваться вашим выражением.

- Именно так я и думаю. Уже наполовину очнувшись, я слышал выстрелы, стрелять мог только Салтини. Одно обстоятельство, правда, ставит меня в тупик.

- Какое?

- Почему он не оставил труп мне на память?

- Меня больше интересует другой вопрос. - Уайн выпустил изо рта облачко дыма. - Каким образом Салтини или кому-то другому удалось пробраться к вам в квартиру и потом выйти с телом женщины, если её действительно убили у вас?

Он мог спуститься в подвал и по запасной лестнице добраться до меня. Обратно он, должно быть, шел прежним путем, перебросив через плечо мертвую девчонку. Особых сложностей у него не возникло бы, потому что ночью этот вход не охраняется, а дверь в подвал оставляют открытой для мусорщика.

- Да, возможно, - задумчиво согласился Уайн. Некоторое время он молча посасывал сигару, и я даже подумал, что он зачем-то пытается выиграть время. Наконец он сказал: Что ж, на данный момент будем считать вас непричастным. Можете идти, Стил, хотя мне до сих пор неясно, каким образом пули из револьвера, зарегистрированного на ваше имя, оказались в теле Китти Джексон Мы ещё покопаемся в деталях. - Он обернулся к Джонни. - Капитан, поручите расследование лучшим людям и представьте мне отчет как можно скорее.

Кивнув. Джонни поднялся, и мы вместе проследовали через приемную.

- Боже милостивый! - вырвалось у него, когда мы уже стояли в лифте. Мы балансировали на острие ножа. Я не спросил тебя, но скажи, каким образом отпечатки пальцев оказались на люгере? Как они туда попали?

Когда я объяснил, что сделал это с уже отрезанными пальцами, он медленно произнес:

- Ты убийца, Роки. Убийца по натуре. Какой следующий пункт в твоей программе?

- «Звездный свет», что же еще?

- Там ты обойдешься без трупов, Роки? - В его голосе звучали молящие нотки, и лицо было под стать голосу.

- Без трупов, если хоть что-то будет зависеть от меня.

Пожав ему руку, я зашагал по грязной снеговой кашице к своим тремстам лошадям, медленно выехал со стоянки и направился в спальный район Нью-Йорка, на перекресток Сорок третьей и Седьмой. Дверь в «Звездный свет» была открыта, и я вошел.


V


«Звездный свет» был второсортной забегаловкой, расположенной неподалеку от центра города. Посетителю там предлагали спиртное и любые прочие услуги с единственным условием, что он их соответствующим образом оплатит. Я присел на высокий табурет у стойки. Бармен, прыщавый юнец, старался действовать и говорить как человек, умудренный жизненным опытом.

- Что тебе, приятель? - с искусственной хрипотцой в голосе, спросил он.

- Виски со льдом.

Приготовив напиток, он пододвинул его ко мне по полированной поверхности стойки:

- С тебя доллар.

Я бросил на стол две монеты по пятьдесят центов и поднес бокал ко рту. Наполовину вода.

- Ты называешь это виски? - зарычал я.

- У тебя есть другое название?

- Пойло. - Я вылил содержимое бокала на стойку и отрывисто произнес: - Налей снова, и чтобы на этот раз всё было на уровне. - Я схватил его за воротник сорочки, и он отчаянно заверещал:

- Пит! Айк!

Вышибалы примерно моего роста выросли у меня за спиной и угрожающе склонились надо мной, словно готовы были разорвать возмутителя спокойствия на мелкие кусочки.

- Что-нибудь потерял, приятель? - спросил один из них.

- Ровно доллар. Потерял на разбавленном виски. Я предпочитаю спиртное из бутылки, а не помои из-под крана.

Он попытался кулаком убедить меня в обратном, но я перехватил его руку, сделал внезапный разворот и перебросил громилу через плечо. Такой прием я любовно называю летающей кобылой. Приземлившись на ящики с пивом, он произвел невероятный грохот. Второй амбал стоял рядом, широко ухмыляясь.

- Роки Стил, - сказал он. Попыток вступить со мной в единоборство он не предпринимал. Напротив, демонстрировал свое миролюбие, сунув руки в карманы пиджака и выставив наружу большие пальцы - так, дескать, он не сможет ухватиться за рукоять пистолета.

Я тоже ухмыльнулся:

- Угадал. Так нальет мне эта гнида виски или нет?

Я мог и не спрашивать. Прыщавый юнец проворно снял с полки непочатую бутылку, ловко вытащил штопором пробку и наполнил мой бокал.

Громила, брошенный мною на ящики с пивом, медленно поднимался, потирая ушибы. Его более благоразумный напарник вынул руку из кармана и, отогнув лацкан пиджака, предложил мне взглянуть на его серебряный бэйдж - значок детектива. Собрат по профессии!

- Он тоже? - спросил я, тыча пальцем в сторону незадачливого вышибалы, держащегося за стойку.

- Пока он ходит у меня в стажерах.

- Эй! - прорезался внезапно голос прыщавого бармена. - Ты и есть тот самый Роки Стил?

- Тот самый. Разве имеются другие?

За дружеской беседой я почти забыл о других посетителях кабака. Судя по тому, как они робко жались к стенкам, можно было подумать, что кто-то бросил в середину зала мешок с кобрами. Пока они, выпучив глаза, разглядывали меня, дверь в конце зала отворилась и в помещение вошел щеголеватый жлоб в дорогом двубортном костюме.

- Что происходит? - потребовал он разъяснений.

Я ввел его в курс событий.

- А ты кто такой?

Это я тоже объяснил, после чего он слегка изменился в лице. С полминуты поглядев на меня в упор, он большим пальцем ткнул себе за спину:

- Пойдем потолкуем наедине.

Я последовал за ним, с пониманием поглядывая на легкое вздутие на его бедре и полагая, что он тоже не упустил из виду мой сорок пятый, спрятанный под левой подмышкой. Я молча прошел через зал в сопровождении двух амбалов-телохранителей. Миновав длинный коридор, мы остановились возле дверей, оставив телохранителей в коридоре.

- Меня зовут Тоби Хэннинг, - сообщил он мне.

- Об этом несложно догадаться.

- Вчера я звонил тебе в контору договориться о встрече.

- Да, но на встречу не явился.

- Не смог. Был… в полицейском управлении.

- Мне уже донесли. Тебя выпустили по закону о неприкосновенности личности, да?

- Точно. К безвременной кончине жены я не имею абсолютно никакого отношения.

Превосходный способ не пользоваться словом «убийство».

- О чем ты хотел со мной поговорить? - спросил я.

- Сейчас или тогда у тебя в конторе?

- И здесь, и там. Думаю, предмет разговора один.

- Знаешь, Стил, - сказал он, - мы очень похожи друг на друга. У нас одинаковые характеры.

- Похожи, как гвоздь на панихиду. Ладно, давай без комплиментов. Что у тебя за проблема?

Видимо, он не привык, чтобы с ним разговаривали подобным образом. Кожа на его лице сложилась в многочисленные складки, но ничего иного, как смириться, ему не оставалось.

- Я хочу, чтобы ты нашел убийцу моей жены. Я не дал бы за неё ломаного гроша, - добавил он, - но её смерть может вызвать целую цепь событий, которую я хотел бы прервать в зародыше.

Этот рэкетир был хладнокровен, как крокодил, но мне было абсолютно ясно - он ни на секунду не сомневается, что его жена умерла насильственной смертью.

- У тебя есть какие-нибудь соображения? - спросил я.

- Кое-что имеется. Но если ты согласен поработать на меня, как насчет гонорара? Я хочу сказать - аванса. - Подойдя к письменному столу, он выдвинул ящик, заполненный небольшими продолговатыми пачками грязно-зеленых бумажек с портретами американских президентов. Быстро пересчитав сотенные, он пододвинул деньги ко мне.