могли бы найти применение сыворотке.
– Как вы думаете, почему он выбрал Девона Уорнера в качестве своей новой личности? – удивилась Зи.
– Обычно «призрак» выбирает человека примерно того же возраста и с похожим телосложением, чтобы было легко присвоить его документы, – объяснила Патриция. – Как вы можете заметить, глядя на фотографии, внешность этих двоих не совпадает идеально, но они в достаточной степени похожи, чтобы этого никто не заметил, например, в автотранспортном управлении, второпях проверяя документы. Особенно после того, как он сбрил бороду, истину распознать стало сложно.
У Сабрины голова шла кругом.
– Так что все это значит?
– Это значит, что нам нужны вы все, чтобы выяснить две вещи, – сказал Нэш. – Во-первых, кто этот человек. – Он указал на фото Девона Уорнера на правах из Колорадо. – Мы знаем, что он напал на Сэди. Мы знаем, что у него в квартире хранился пистолет, из которого убили Лили. Но кем он был до того, как добыл эти документы? Был ли он как-то связан с ФБР? Может, он именно так и узнал о сыворотке? Был ли он наемным убийцей? След каких преступлений тянулся за ним в его прошлой жизни?
Нэш встал и начал расхаживать взад-вперед.
– Во-вторых, куда он сбежал? Может, он уже избавился от этой личности и присвоил новую? Или просто залег на дно?
Сабрина окинула взглядом комнату и подумала: чувствуют ли остальные себя такими же ошеломленными, как она?
– Как только вы обнаружите что-нибудь, пусть даже самое незначительное, сразу же сообщайте нам. – Нэш встретился взглядом с Сабриной. Знал ли он, что девушка что-то от него утаила? Она быстро опустила глаза. – Мы имеем дело с кем-то очень опасным. Не отправляйтесь в незнакомые места без нас. Будьте осторожны и внимательно смотрите по сторонам. Мы снова соберемся здесь завтра, чтобы понять, насколько продвинулись. Вам пора в школу, звонок на урок прозвенит через пятнадцать минут.
Патриция и остальные поспешно вышли из комнаты, но Сабрина чуть задержалась вместе с Нэшем. Она не знала точно, что хочет сказать, но ей не нравилось странное напряжение между ними.
– Тебе что-то нужно, Сабрина? – холодно спросил он. Из-за отстраненного выражения лица он казался другим человеком – совсем не тем, кто лишь несколько дней назад нес ее на руках.
– Прости, что не сказала о том, что мы собираемся в квартиру Девона. – Слова, которых она не собиралась произносить, вырвались сами.
Он посмотрел на нее так, будто ждал чего-то еще.
– Мне показалось, что ты на меня сердишься, – добавила она.
– Заботиться о вашей безопасности – моя работа. Не усложняй ее. Вот и все.
Только о деле. Сабрина покраснела, хотя понимала, что удивляться нечему. После набега на квартиру Девона Уорнера она внезапно превратилась в глазах Нэша в капризного ребенка, в проблему, которую ему приходится решать.
– Это больше не повторится, – ответила Сабрина.
– Спасибо. – Он поднял бровь, выжидательно глядя на нее. – Теперь, когда мы договорились ничего не скрывать, ты готова рассказать мне, что на самом деле произошло в лесу?
Она помолчала. Все, чего она хотела, – это чтобы напряжение между ними исчезло. Но что-то по-прежнему мешало ей рассказать о девочке в лесу, хотя Сабрина даже не была уверена, стоит ли ей доверять.
Нэш неотрывно смотрел на нее.
– Так что, это значит «нет»?
Ей не понравилась резкость его тона – или его лицемерие. Ведь Нэш совсем не раскрывал ей деталей своей биографии. Эти двойные стандарты начинали ее раздражать.
– Я не знаю, – словно защищаясь, ответила она. – А не хочешь рассказать мне, что случилось с твоей рукой? – Он проследил за ее взглядом, направленным на его ободранные костяшки. – Если мы договорились ничего не скрывать, тогда рассказать мне об этом не будет для тебя проблемой.
– Конечно. – Он даже не моргнул. – Я встретился со своим приятелем Тоби. С барменом.
Эти слова застали Сабрину врасплох, и не только потому, что он поймал ее на блефе. Он побил человека, который подсыпал что-то в ее напиток, когда они были в Фалькон-Роке.
– Не смотри на меня с таким удивлением. Когда я сказал тебе, что позабочусь об этом, я не шутил.
Он пристально посмотрел на нее, и она увидела в его глазах проблеск уязвимости. Он не разнес на куски стену, которую построил между ними, но вроде бы выбил из нее пару кирпичиков.
– Спасибо, – наконец сказала она.
Нэш снова повернулся к своему компьютеру, давая понять, что она свободна.
– Не обязательно меня благодарить, – бесцеремонно ответил он. – Я не собирался позволить серийному насильнику просто слоняться по округе.
– Верно, – пробормотала Сабрина. Ее щеки пылали. Дело было вовсе не в ней, просто это тоже было частью работы Нэша. Охрана правопорядка. – Прости, что добавила тебе работы.
Сабрина, не оборачиваясь, быстро направилась к своей машине.
Огорченная, она сунула ключ в замок зажигания.
А потом вскрикнула.
Перед ней снова была та девочка из леса. Она сидела на пассажирском сиденье, но на этот раз воздух не становился холодным. Только лучи тепла, согревающие их обеих.
– Как тебя зовут… – начала Сабрина, но девочка исчезла, прежде чем она успела получить ответ.
– Нет! Не уходи! – отчаянно выкрикнула Сабрина, чувствуя, как сердце колотится в грудной клетке.
Девушка опустила голову на руль и попыталась успокоить дыхание. Когда оно наконец пришло в норму, Сабрина снова посмотрела на пассажирское сиденье. Там по-прежнему не было никаких признаков присутствия девочки.
Но сиденье было насквозь мокрым.
24
Гэбби сидела за столом напротив Эндрю в школьной библиотеке и пыталась сосредоточиться, а он в третий раз пытался объяснить ей понятие молекулярной массы.
Несмотря на худшие проявления ОКР, Гэбби всегда удавалось учиться лучше многих. Завершив свои ритуалы, она могла сосредоточиться и сконцентрироваться на текущей задаче. Но тогда у нее оставалось много свободного времени рано утром и вечером. Теперь же она была настолько занята, что текстов, которые нужно прочитать, накапливалось все больше, а решения математических задач оставались брошенными на полпути.
К счастью, Эндрю сидел рядом с ней, когда доктор Филдс упомянул грядущий экзамен, о котором Гэбби совершенно забыла. Эндрю хватило одного взгляда на лицо Гэбби, охваченное паникой, чтобы предложить ей свою помощь в подготовке. Проблема была в том, что ее мысли постоянно возвращались к делу об убийстве Лили Карпентер и о том, как она могла бы помочь найти Девона Уорнера, человека, который менял личности как зимние куртки. Поскольку они имели дело с кем-то настолько изворотливым, что он мог исчезать без следа, Гэбби знала, что больше всего шансов у ФБР добыть хоть какую-то зацепку с помощью кого-то из «пропащих». Она носила с собой один из пузырьков с лекарствами, принадлежавших Лили, с тех пор как они нашли их в квартире Девона, прикасалась к этой вещице в разных местах, рассчитывая, что она «заговорит». Гэбби надеялась, что это может дать ей хоть какой-то намек на то, где на самом деле находился Девон Уорнер. Но пузырек не вызвал ни одного видения.
– Гарантирую, он будет спрашивать о лабораторной, которую мы делали на уроке, – сказал Эндрю. – У тебя есть отчет о ней?
Гэбби пролистала свою тетрадь.
– Похоже, я ее не закончила, что ли.
– Ладно, хорошо, главный вывод из той работы касался расчета молярной массы. Получается, что молекулярная масса – это масса одной молекулы, а молярная масса – это масса одного моля молекул.
Объясняя все это, Эндрю одновременно что-то печатал в своем ноутбуке, и одно занятие совершенно не мешало другому. Он был не похож на ее отца, который настаивал, чтобы она слушала, в то время как сам никогда не отрывал взгляда от экрана айфона и потом не мог вспомнить ничего о содержании разговора.
У Эндрю забурчало в животе.
– Я с голоду помираю. Пойду принесу что-нибудь из автомата. Хочешь чего-нибудь?
– Может, шоколадку, – сказала Гэбби. Если она рассчитывает пережить экзамен, ей понадобится энергия.
– К слову, это отличный вопрос по химии. Какова молярная масса конфеты?
– А?
Эндрю сдул волосы со лба и написал на клочке бумаги:
CaNdY[21].
Гэбби встретилась с ним взглядом и увидела, что он улыбается широкой, раскованной улыбкой, по которой легко представлялось, как он выглядел в семь лет.
– Ты серьезно? – спросила она.
– Ага. Ca – кальций, Nd – неодим, Y – иттрий.
Гэбби задумалась, есть ли в настоящий момент что-то, чего Эндрю не знает.
– Вспомни, что я рассказывал тебе о молярной массе. Посмотрим, сможешь ли ты посчитать самостоятельно до моего возвращения.
Гэбби охватило чувство признательности.
– Спасибо за все, Эндрю. Без тебя я бы совсем пропала.
– А разве не для этого нужны друзья? – небрежно сказал он, и его слова заставили Гэбби задуматься. Сколько прошло времени с тех пор, как у кого-то из них был друг, на которого можно положиться? Они забыли, каково это – чувствовать общность, которая приходит вместе с дружбой. Она все меньше и меньше ощущала себя пропащей.
Девушка начала решать уравнение, сверяясь с периодической таблицей. А потом запищал телефон – пришло сообщение от Джастина.
Гэбби покраснела еще до того, как открыла его. Она обнаружила, что то и дело вспоминает о Джастине в течение дня и радуется, даже когда видит его имя в рассылках сообщений. Ей нравилось представлять, где он находится, когда они оба одновременно читают одни и те же слова.
Похоже… она немного влюбилась в него. Хотя слово «влюбилась» казалось каким-то неправильным. Влюбленность – это то, что случалось с ней когда-то в пятом классе. Тогда она пригласила бы к себе трех лучших подруг, «команду лучших», как они себя называли, и они часами обсуждали бы, кто кому нравится, и составляли бы списки, за кого стоит выйти замуж. Но это, конечно, было попросту глупо. Гэбби не могла вспомнить, чтобы кто-то из этих мальчиков на самом деле ей