Сабрина знала на собственном опыте, как дорого подобные события могут обойтись родителям, хотя ей подумалось, что, может, Лили пришлось еще тяжелее, чем ее собственной семье. Когда тот пьяный водитель убил Энтони, это разрушило психику матери Сабрины и ее отца, но они, по крайней мере, знали, что с ним случилось. Не знать, наверное, намного хуже, невыносимый ад, где скорбеть – значит сдаться, а сохранять надежду похоже на самообман.
Патриция опустила взгляд в свою кружку с кофе.
– Мы уже разработали сыворотку, но еще не испытывали ее. Когда экстрасенс не дала нам ничего существенного, Лили настояла на том, что сама примет сыворотку. Как я уже рассказывала вам, мозг взрослого человека усваивает ее иначе, и наше средство неэффективно. Но тогда мы этого не знали и проводили один эксперимент за другим, пытаясь понять, в чем проблема. Время истекало. Нам так и не удалось воспользоваться препаратом. Тело Сэм нашли туристы в отдаленном районе гор Сандия.
Патриция немного помолчала.
– Лили уволилась вскоре после этого. И тогда же мы разделили наш запас сыворотки.
Сабрина наконец поняла, почему Лили бросила свою работу и уединилась в одинокой хижине в лесу. Она не удержалась и спросила:
– Того, кто это сделал, нашли? Стало Лили легче, когда это произошло?
Патриция кивнула, и ее лицо потемнело.
– Его поймали несколько лет назад. Местный рабочий, который как раз находился по соседству с хижиной Лили, когда исчезла Сэм. Полиция задержала его, когда он пытался поймать еще одну девочку неподалеку от Альбукерке. Его отпечатки пальцев совпали с найденными на Сэм и, к сожалению, на многих других жертвах.
Сабрина сглотнула слюну, представив ужас, который вынесли эти бедные девочки, и нестерпимую боль, пережитую их семьями. Она подняла взгляд и обнаружила, что Нэш наблюдает за ней с непроницаемым лицом. Он быстро перевел взгляд на Патрицию.
– Простите, что я не рассказала вам обо всем этом раньше, – сказала она остальным. – Я не хотела, чтобы прошлое Лили отвлекало вас от более существенных деталей дела. Но когда я сказала, что сыворотку создали ради благой цели, я именно это имела в виду.
Джастин одарил Зи взглядом, словно сообщавшим: «Я же говорил». Зи закатила глаза.
– Я была права, что это связано с нашим делом, – отрезала Зи.
– О котором мы сейчас и должны разговаривать, – сказал Нэш, подходя к экрану проектора.
– Мы почти уверены, что Девон Уорнер убил Лили Карпентер. У нас есть браслет, который связывает его с хижиной. Пистолет, который нашли в его квартире, использовали, чтобы убить Лили. Но все это ничего не значит, если мы не сможем каким-то образом поймать его. Мы знаем, что он уехал из Фалькон-Рока минимум неделю назад. Куда он направился? Чем дольше сыворотка остается не у нас, тем больше вреда она может причинить. Единственный вопрос – насколько много. Мы по-прежнему понятия не имеем, планирует ли он использовать ее для собственных целей или продать кому-то еще.
Пока Патриция с энтузиазмом излагала идеи насчет того, где взять зацепки, Сабрина почувствовала, будто что-то коснулось ее руки. От внезапного прикосновения ее пробрала дрожь. Она опустила взгляд и увидела, как рука покрылась гусиной кожей.
Здесь был кто-то еще? Девушка ждала отвратительного запаха или мигания света, но ничего не происходило. Она уже собралась было выбросить из головы это ощущение, но тут услышала шепот. Это был низкий голос, который звучал так, будто исходил из ниоткуда и отовсюду, но она не могла разобрать слов.
Потом кто-то дернул ее за волосы так сильно, что она чуть не упала со стула. Он наконец проявился, оказавшись прямо рядом с Нэшем.
Длинная борода, спутанные темно-русые волосы с пробором посередине. Сабрина точно знала, кто это.
Девон Уорнер.
Его видела только она. Неудивительно, что им не удавалось его найти.
По всей видимости, он – как и Лили Карпентер – был мертв.
Они гнались за призраком.
Он был скрыт тенью даже сильнее, чем Лили, и выглядел так, будто стоял под дождевой тучей, а его глаза напоминали два черных озерца.
Отвратительный запах серы достиг ее обоняния, и снова послышался шепот. На этот раз Сабрине наконец удалось разобрать слова.
«Природа и животных научает знать друзей своих»[24].
Девон произносил это снова и снова, как будто его поставили на повтор.
– Что это значит? – пробормотала Сабрина, опасаясь, что он исчезнет прежде, чем она получит хоть какой-то ответ.
«Природа и животных научает знать друзей своих».
– Что с тобой случилось? – Сабрина почти кричала на него.
Он запнулся на середине предложения и оскалил зубы.
– Источники.
Он исчез, но запах еще оставался. Сабрина медленно моргнула, стараясь осознать происшедшее, прежде чем повернуться к остальным, которые смотрели на нее, открыв рты от удивления, даже Нэш. Она представить не могла, как этот обмен фразами выглядел со стороны.
Она села, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение.
– Ты в порядке? – спросил Нэш и так пристально посмотрел на нее, что сердце забилось еще быстрее.
– Да, – едва смогла произнести она. – Но вы все не поверите…
– Проверь, – невозмутимо сказала Зи.
– Я только что видела Девона Уорнера.
Потрясение отразилось на их лицах. Если Девон Уорнер мертв, то кто же убил его? И какое отношение это имеет к Лили Карпентер?
Гэбби выдохнула:
– Если он мертв…
– Тогда у кого сыворотка? – закончил Джастин ее мысль.
Все заговорили одновременно, но Патриция спросила, перебивая их всех:
– Сабрина, он что-нибудь сказал?
– Да. – Она закрыла глаза, чтобы вспомнить это в точности. – «Природа и животных научает знать друзей своих». Он повторял это снова и снова. А потом сказал: «Источники».
Природа и животных научает знать друзей своих.
– Это цитата из Шекспира! – воскликнул Эндрю. – Из «Кориолана». Я пролистал его в прошлом году и получил двойку за итоговый тест, но теперь я помню ее наизусть целиком!
– Девон Уорнер цитирует Шекспира? – недоверчиво спросил Джастин. – Только мне это кажется странным?
– У него в квартире были все эти книги, – напомнила им Гэбби.
– Так что значит эта цитата? – нетерпеливо спросила Сабрина.
– Это означает, что природный опыт учит животных отличать друзей от врагов, – ответил Эндрю, переключаясь на режим «учитель». – Ягненок инстинктивно знает, что не стоит подходить к волку, потому что тот его съест. Но если по какой-то причине ягненок решил проверить это на практике и подошел к волку, природа преподаст ему суровый урок, что волк – не друг ему. В пьесе Кориолан знает, каково быть и ягненком, и волком.
– Может, вместо того чтобы вести себя как ботан, ты объяснишь, какое, к черту, отношение все это имеет к Девону? – возмутился Джастин.
– Девон мог думать, что он одновременно и убийца, и жертва, – мрачно сказала Патриция.
– Или что какой-то ягненок оказался волком, – предположил Нэш. – Может, друг ударил его в спину.
– А что еще он сказал? – спросила Зи.
Сабрина снова прокрутила произошедшее в голове.
– «Источники». Он, наверное, имел в виду источники в Пайкс-Пик, верно?
Это были источники, в честь которых назвали их город, расположенный рядом с вершиной горной цепи Пайкс-Пик. Они полностью пересохли с десяток лет назад, когда годовая температура повысилась и снежные шапки в горах стали таять быстрее. Но все по-прежнему называли их пыльные останки «источниками».
– Может, кто-то ударил Девона в спину у источников, – сказал Джастин. – Там могли остаться какие-то улики, например, нож. Я имею в виду, это же произошло не так давно, если убийца Лили – именно он?
– Нэш имел в виду, что кто-то ударил его в спину метафорически, – с иронией возразил Эндрю. – Не настоящим ножом.
Гэбби насторожилась.
– Погоди. Джастин, может быть, прав, – сказала она. – Никто больше не ходит к источникам. Возможно, именно там убили Девона. Это идеальное место, чтобы спрятать тело.
Нэш уже поднялся со стула.
– Есть только один способ выяснить.
27
На то, чтобы подняться к Источникам, ушло больше часа из-за ужасно извилистой дороги – ездить по такой Эндрю еще не доводилось. Единственная причина, по которой ему удавалось сдерживать тошноту, – то, что рядом сидела Сабрина, на которую укачивающие повороты не оказывали совершенно никакого действия. Он не хотел опозориться у нее на глазах. Джастин был силен, но Эндрю казалось, что Сабрина самая сильная из них пятерых.
Они высыпали из фургона и разбрелись по округе в поисках чего-то необычного, хотя не очень хорошо представляли себе, что именно ищут. Эндрю видел на фотографиях, как источники выглядели раньше, но ему с трудом верилось, что сухая растрескавшаяся земля под его ногами когда-то была озером размером с футбольное поле.
Он присел рядом с грудой камней. Могли ли Девон или его убийца спрятать что-то под одним из них? Эндрю задержал дыхание и поднял камень.
Под ним не было ничего, только грязь.
Когда он поднял еще один тяжелый камень, ему пришло в голову, что его можно было использовать и как оружие. Что, если тот, кто убил Девона, ударил его по голове, чтобы вырубить? Эндрю поднимал один камень за другим в поисках следов крови. Когда он взялся за последний, из-под него выскочила ящерица, перепугав его до полусмерти.
– Ты что-то нашел? – Нэш неожиданно появился как раз рядом с ним. Как он смог подойти так быстро?
– Мне показалось, я что-то увидел, но тут ничего нет.
«Слава богу», – мысленно добавил Эндрю.
Он отослал Нэша и выбрал новое место, которое, как он предполагал, когда-то было центром озера, прежде чем оно пересохло. Он бродил по нему между мелкими суккулентами, которые разрослись за прошедшие годы, и уже начал сомневаться, действительно ли стоило приезжать сюда. Что если Девон говорил не об этом месте? «Источники» могли быть чем угодно – рестораном, книгой, человеком. Никто из них до сих пор не нашел ничего хотя бы немного подозрительного. Он прихлопнул муху, которая, жужжа, летала вокруг, словно насмехаясь над его неудачей, но стоило от нее избавиться, еще несколько мух начали кружить вокруг его лица, как будто первая муха позвала друзей. Эндрю отмахнулся от них и поспешил к другой куче камней. Он предпочел бы иметь дело с ящерицами, а не с мухами, но чем дальше он шел, тем больше мух ему попадалось. Жужжание становилось все громче и громче, и наконец он подошел к месту, где собрались, казалось, сотни мух. Все они кружились вокруг одного участка земли.