Пропавшая нимфа — страница 13 из 70

Впервые я уловил в его голосе некоторую симпатию.

– Да, неплохие, – согласился я. – Только над ними еще нужно поработать. И самое важное здесь, на мой взгляд, – это быстрота действий. Ты согласен?

– Да. – Несколько секунд он смотрел на толпу, вытекающую из кинотеатра и разливающуюся по обеим сторонам улицы. – Ты поработай немного над этим, Дэнни. А завтра поговорим. Я позвоню тебе в контору около полудня.

– Хорошо.

– Где тебя высадить?

– Если не трудно, перед домом. Это к востоку от Центрального парка.

Я назвал ему номер.

Он наклонился, чтобы отдать приказ шоферу, затем снова откинулся на спинку сиденья.

– Проклятая Селина, – пробормотал он. – Ты видел эту комедию с рукой? Готов держать пари, она надеялась подучить твою голову на подносе.

– Верю на слово.

– Если хочешь, я через полчаса пришлю ее тебе. – Шрам в уголке его рта задрожал. – У нее чудесная кожа.

– Нет, спасибо. У меня был сегодня тяжелый день. Правда, хотелось бы, чтобы мне вернули пистолет.

– Хорошо, я скажу Джо, – он жестом указал на шофера, – чтобы он привез.

Машина остановилась перед моим домом.

Я постоял на тротуаре, глядя, как они удалялись, и до сих пор не веря, что нахожусь дома.

Закрыв дверь, я сразу же принялся готовить специальный «бурбон». И едва успел допить его, как раздался звонок. На лестничной площадке стоял Джо.

– Мистер Керн приказал вам передать, – объяснил он, протягивая пакет, завернутый в коричневую бумагу.

– Спасибо.

– И еще он сказал, что, если ваши намерения относительно другого пакета изменились, для него не составит никакого труда прислать его завернутым в черный сатин.

– Очень мило с его стороны, но не нужно, спасибо.

– Как вам угодно, мистер Бойд.

Я закрыл дверь, вернулся в гостиную и распаковал сверток. Это был мой «магнум». Тут я вспомнил, что уже два раза за этот день вынужден был вежливо просить вернуть, его, и срочно зарядил пистолет патронами.

И здесь меня чуть не хватил удар от неожиданности, потому что на моей кровати лежала «спящая красавица», забывшись в сладком сне. Ее шиньон немного растрепался, и светлые пряди спадали на щеки. Сердце мое тревожно забилось.

Я подошел к кровати и бесцеремонно потряс спящую за плечо. Она улыбнулась, не открывая глаз. Я потряс ее сильнее.

– Ну разумеется, – пробормотала она сонным голосом. – Держу пари, что это самый великий кавалер на этом берегу Гудзона. Такой изумительный профиль.

Смех ее музыкой зазвенел у меня в ушах. Что же, в конце концов я разбужу ее окончательно. Может быть, она еще что-нибудь скажет по поводу профиля.

– Проснитесь, – заорал я, дергая ее изо всех сил.

На этот раз Она зевнула, но этим дело и ограничилось.

– А что вы скажете про его подбородок?

– Все зависит от того, о каком именно из них вы хотите услышать… Ну, по поводу его рта я не хотела бы высказываться. Могу квалифицировать одним словом: мясистый!

Я тряс ее за плечо, продолжая внимательно разглядывать.

Наконец правое веко дернулось, и один глаз приоткрылся.

– Раз мне не удается ее разбудить, – сказал я вполголоса, – ничего не поделаешь, придется перейти к решительным действиям. Начнем ее раздевать. Потом я сделаю фотографию обнаженной женщины и хорошо заработаю, продавая снимки на улице. Потом я с ней…

Теперь оба глаза широко открылись и посмотрели на меня возмущенно.

– Достаточно, Дэнни Бойд, – сухо произнесла она.

– Вот как? Все в порядке. Вы отдаете себе отчет, что говорили, притворяясь спящей?

– А, задело!

Она потянулась и зевнула.

– Уже много недель так хорошо не спала.

– Надеюсь, то, что вы говорили о моем лице, – шутка?

– Нет, – возразила она. – Это голая истина. Я просто немножко опередила события, скажем, лет на пять…

Должен признаться, мой смех прозвучал несколько принужденно даже в собственных ушах.

– Представляете, как я буду мотаться по улицам, предлагая эти снимки? – спросил я иронически.

– За кого вы меня принимаете? Вы, наверное, сошли с ума, дружище, и забыли о существенной разнице, – воскликнула Китти Торренс, – ведь я-то ваше лицо действительно видела!

– Да, – сказал я грустно. – Никогда не думал о таком аспекте. Ну, хорошо. Будем играть честно, давайте? Теперь, после того, как я показал вам свое лицо со всех сторон, пришла ваша очередь показать мне…

Она с притворным возмущением тряхнула своей шевелюрой.

– Этот парень состоит из одних плюсов, – заявила она, обращаясь к воображаемой аудитории. – Он удивительно настойчив.

– Как вы смогли проникнуть сюда?

– Я сказала привратнику, что прихожусь вам младшей сестрой, которой некуда идти.

– И он впустил вас, поверив в такой затасканный…

– Не сразу, – уточнила она. – Он оказался грубияном и объяснил, что девушки моего типа портят репутацию таких респектабельных домов, как ваш.

– Ну и что?

– Я извинилась, сославшись на свое недоразвитое чувство юмора. И в конце концов рассказала, что сегодня днем состоялась большая лотерея, а у вас есть выигрышный билет. Потом спросила, понятно ли, что может такое означать в смысле квартирной платы? После этого он меня впустил.

Только через несколько секунд я вдруг понял, что у меня широко разинут рот, и захлопнул его, энергично щелкнув зубами.

– Мне бы очень хотелось считать себя неотразимым, но вы такая циничная… – осторожно заметил я. – Все-таки, что же вас привело сюда?

– О, – воскликнула она. И сразу же прикрыла рот рукой. – Знаете, – Дэнни, я чуть не забыла… Ведь это идея мистера Корли.

– Корли?

– Да. Он позвонил мне сегодня вечером, около половины девятого, таким таинственным голосом, будто решался вопрос жизни или смерти, и попросил меня немедленно связаться с мистером Бойдом. «Очевидно, вы прекрасно знаете человека, – сказал он, – с которым завтракали, после чего так поздно вернулись с перерыва. Поэтому вам нужно срочно с ним встретиться и передать важные сообщения».

– Что? Сообщения?

Китти закрыла глаза.

– Мне нужно собраться, чтобы в точности повторить слова, которые, по моему мнению, не имеют ни начала, ни конца. Вот как он сказал: «Передайте вашему мистеру Бойду, что вполне возможно было бы пройти со стороны пляжа, если обращать внимание на электрические провода, натянутые вверху». Вам это говорит о чем-нибудь?

– Не очень, – сказал я, покачивая головой. – Это все?

– Нет, не все, – ответила она, опять закрывая глаза, чтобы вспомнить остальное. – Еще сказал что-то вроде: «Возможно, я бы смог заняться собаками, пока он будет искать, где повесить свое пальто». Теперь проясняется, Дэнни?

Я пробормотал:

– Да. Первая часть относительно собак. Но – «пока он будет искать, где повесить свое пальто», – что он хотел сказать этим, черт возьми!

– Мистер Корли сказал: «На меня не рассчитывайте», и мне показалось, даже ухмыльнулся в свою бородку, а потом добавил, что, если вы настолько ловки, как он это представляет, или хотя бы вполовину ловки от того, как об этом сами думаете, то вам удастся выкрутиться.

– Премного благодарен мистеру Корли, – сказал я вполголоса.

Одним движением она спустила с кровати свои длинные ноги. Не спеша поднялась и подошла к туалетному столику, чтобы посмотреться в зеркало. Отчаянный крик заставил меня подскочить.

– Дэнни Бойд! Выйдите отсюда, – воскликнула она. – Я похожа сейчас на дочь дракона, выпущенную на волю после сорокалетнего пребывания в подвале.

Я немедленно отреагировал:

– Если хотите, могу предложить вам что-нибудь выпить.

– Делайте что угодно. Главное, чтобы вас не было в комнате, – умоляюще попросила она.

Я направился в спальню, решив, что чем быстрее исчезну, тем больше обрадуется Китти.

Вдруг нога моя ударилась о какой-то тяжелый предмет, хотя я – точно знал: здесь ничего не должно было стоять.

– Какой неловкий, – горько произнесла Китти.

Убедившись, что кости у меня не сломаны, я рискнул подняться.

– Я очень изменился?

– К сожалению, нет, – ответила она. – Интересно, как друзья освобождаются от вас после встречи? Они что, обращаются к пожарным?

– Я не видел…

Мои глаза уставились на неизвестный предмет, и… слова застряли в горле.

– Что это?

Голосовые связки отказались мне повиноваться.

– Что это такое?

А, это?… – В голосе Китти чувствовалась нервозность.–…Моя сумка.

– Ваша сумка? – произнес я. – Она скорее напоминает контейнер.

– Я люблю большие сумки, – ответила она вполголоса. – В наши дни женщинам приходится так много носить с собой, поэтому сумка нужна вместительная.

– Ну да, разумеется. Ведь девушка никогда заранее не знает, где ей придется оказаться. А вдруг она полгода должна будет провести на пустынном острове в Таймс-сквер. Какая катастрофа, если придется дважды надеть одно и то же платье.

– В наши дни все большое, – упрямо продолжала Китти. – Носовые платки у меня всегда большие, и сигареты я курю длинные. Ну скажите, Дэнни Бойд, уйдете вы, наконец, отсюда?

Добравшись до спальни, я тщательно привел себя в порядок, плотно задернул занавески и погасил верхний свет, чтобы придать комнате интимность.

Потом приготовил себе специальный напиток и налил эту замечательную смесь в стакан, который поставил на низкий столик перед диваном. После этого развалился на мягких подушках и… принялся с надеждой ждать.

Минут через двадцать послышался щелчок замка. И в просвете приоткрытой двери появилась высокая светлая прическа.

– Дэнни Бойд, – тихо спросила Китти, – вы знаете, который час?

– Почему вы спрашиваете? – горько произнес я.

– Уже около двух, – проговорила она.

Я пробормотал:

– Это не должно вас волновать. Вы уже достаточно поспали.

– Может быть, мне уйти?

Раздался страшный грохот. Я с удивлением обнаружил, что этот звук произвели мои собственные зубы.

– Ну, – сказал я, скривившись, – какой замечательный вечер, мисс Торренс. Могу вам сказать, что действительно поразвлекся.