Пропавшая нимфа — страница 55 из 70

В приемной горько рыдала медсестра, уронив голову на стол. Перри Мейсон на минуточку остановился возле, потом неслышно удалился через открытую дверь.

Глава 10

Утреннее солнце заливало кабинет Перри Мейсона. Зазвонил телефон. Сквозь матовое стекло двери, выходящей в коридор, проявилась чья-то темная фигура, ручка повернулась в тот самый момент, когда проворные пальчики Деллы Стрит положили конец звонкоголосым призывам телефона, в комнату вошел Пол Дрейк.

Из внутреннего помещения появился Перри Мейсон.

– Это вас, шеф.

Адвокат неторопливо пошел к аппарату, одновременно дружески подмигивая Полу. Потом передумал.

– Узнай, Делла, что там еще.

Пол Дрейк вытащил из кармана газеты и устало махнул рукой.

– Кишка у нее тонка оказалась.

Перри Мейсон задумчиво улыбнулся.

Делла Стрит, не вытерпевшая чьих-то телефонных объяснений, сердито бросила трубку на рычаг.

– В чем дело, сестренка? – спросил адвокат.

– Это звонил какой-то нахал из отдела насильственных смертей. Надо было слышать, fc каким триумфом он сообщил, что ваша клиентка уже подписала заявление в Прокуратуре. Она обвиняется в совершении убийства первой степени, так что они будут рады предоставить вам свидание с ней в любое время. Ни о какой апелляции больше не может быть и речи.

На лице Перри Мейсона не дрогнул ни один мускул.

– Почему ты не дала мне с ним поговорить, Делла?

– Но он пытался посмеяться над вами!

– Э-э, дорогая, смеется тот, кто смеется последним… Во всяком случае, если кому-то еще придет в голову мысль вот так позабавиться, сразу же соединяй его со мной. Я не слабонервная барышня, меня нечего щадить.

Он повернулся к Дрейку.

– Пошли, надо поговорить.

Они вошли в кабинет адвоката и прикрыли дверь. Пол снова вытащил газету.

– Подробности? – спросил Мейсон.

– Куча. Здесь еще не сказано о подписании заявления, но дается понять, что это будет сделано с минуту на минуту.

– Что она объясняет?

– Говорит, Моксли пытался ее шантажировать и настоял на свидании в два часа ночи. Она тайком от мужа улизнула из дому и поехала к Моксли. Там несколько минут звонила, но, поскольку никто не ответил, повернулась и отправилась домой.

– Она ничего не сообщает о том, как именно звонила?

– Как же, сообщает. Долго держала палец на кнопке звонка, думая, что Моксли спит.

– А потом они ошарашили ее фактом обнаружения в комнате ключей и потребовали дать объяснение, как они могли туда попасть, правильно?

– Абсолютно. На это она соизволила ответить, будто была там днем и, видимо, обронила их случайно.

Мейсон усмехнулся. Впрочем, усмешка его больше походила на гримасу человека, откусившего лимон.

– А тем временем Карл Монтейн настаивает, что, загнав машину, дверь гаража запер, поэтому попасть в него Рода могла, только воспользовавшись ключом. Мало того, она сама рассказывала ему, что забыла в машине сумочку, поэтому поздно вечером пришлось бегать в гараж за ней и отпирать дверь, – ровным голосом добавил Мейсон.

– Будем надеяться, хоть кто-то из присяжных ей поверит…

– Нет, Пол. После того как обвинитель ознакомит суд со всеми фактами, ей не поверит никто. Они заставили ее сделать самое опасное признание.

– Не понимаю.

– Не понимаешь? Проще всего бы ей было напирать на необходимость обороняться. Тут никто бы не мог возразить, потому что единственный свидетель – мертв. И обвинение бы эту историю не опровергло. Если бы она изложила ее в психологически правильный момент и в нужной форме, то завоевала бы симпатии не только всех присяжных, но и публики. Теперь возможности ссылаться на необходимость самозащиты больше нет. Ей либо придется доказать, что в квартиру Моксли она не попала, либо ее поймают на всевозможных мелочах и обвинят в убийстве без смягчающих обстоятельств.

Дрейк кивнул головой.

– Да, с такой стороны я не думал над ее показаниями. Ты прав. Положение аховое.

В кабинет просочилась Делла Стрит и быстро прикрыла за собой дверь.

– Там дожидается отец.

– Кто?

– Филипп Монтейн, эсквайр, из Чикаго.

– Какой он из себя?

– Его с первого взгляда не раскусишь. Больше шестидесяти лет, но глаза зоркие и ясные. Чем-то напоминают птичьи. Стриженные бобриком седые волосы, маленькие усики, бесстрастное, ничего не выражающее лицо, тонкие губы. Прекрасно одет. Вид довольно представительный. Знает себе цену.

Мейсон перевел взгляд с Деллы Стрит на Пола Дрейка.

К этому человеку надо подобрать ключик. Во многих отношениях в нем заключается разгадка сложившегося положения. Прежде всего, он контролирует финансы. Я хочу повернуть дело так, чтобы ему пришлось заплатить за защиту Роды. Между прочим, я представлял его совсем другим. Самодовольным эгоистом, привыкшим командовать людьми в силу своего богатства. Рассчитывал напугать его скандалом в прессе, где будут склонять имя Монтейнов.

Мейсон внимательно посмотрел на молчащую Деллу Стрит.

– Скажи хоть словечко, Делла!

Она покачала головой и улыбнулась.

– Давай, давай, выкладывай. Ты хорошо разбираешься в человеческих характерах. Мне очень интересно, какое он произвел на тебя впечатление.

– Таким методом вы с ним не справитесь, шеф.

– Почему же?

– Это человек умный и уравновешенный. Он уже запланировал нечто свое, собственную кампанию. Не знаю, что ему надо, но могу поспорить, он продумал, какой ему подобрать ключик к вам, точно так же, как вы это теперь делаете по отношению к нему.

Глаза Мейсона блеснули.

– Хорошо, я сумею его раскусить, Делла.

Он повернулся к Полу Дрейку.

– Знаешь, Пол, ступай-ка ты через главный вход и посмотри на этого мультимиллионера. Возможно, впоследствии нам придется следить за ним, так что тебе не мешает познакомиться с его внешностью.

Дрейк кивнул. Плутовато подмигнув Мейсону, он подошел к двери, отворил ее, задержался на пороге и громко сказал:

– Большое спасибо, уважаемый адвокат. Если у меня возникнут новые затруднения, я обязательно снова обращусь к вам.

И дверь закрыл.

Мейсон взглянул на Деллу.

– Послушай, Делла, кажется, этот человек сразу же попытается внушить мне, какая он важная персона и…

Внезапно дверь из приемной с треском распахнулась, и в кабинет ворвался взволнованный Пол Дрейк, бормоча на ходу:

– Простите, адвокат, я совсем забыл об одной важной детали…

Он тщательно закрыл дверь за собой и четырьмя огромными шагами приблизился к столу Перри Мейсона.

– Скажи-ка мне, Перри, когда эта птичка прилетела в город?

– Ты говоришь о папочке Монтейне?

– Ну да.

– Очевидно, после того, как прочитал в газетах про убийство. Его сын рассказывал, что старик сейчас страшно занят и…

– Если человек, сидящий в твоей приемной, действительно Филипп Монтейн, эсквайр, то он приехал сюда до убийства Моксли.

Мейсон негромко присвистнул.

Дрейк торопливо продолжал:

– Помнишь, когда Рода Монтейн вышла из твоей конторы, я заметил за ней слежку и попытался разобраться что к чему.

– Неужели ты хочешь сказать, будто за ней следил этот человек?

– Нет, но он сидел в машине, которая стояла у самой обочины. У него такие глаза, от которых мало что может укрыться. Он видел и меня, и Роду, и ее преследователя. Уж не знаю, связал ли как-то нас троих…

– Ты не можешь ошибаться, Пол?

– Это исключено.

– Но его сын утверждал, что отец в силу занятости не может выехать из Чикаго.

– Значит, врал либо папочка, либо сыночек.

– Пожалуй, папочка. Если бы Карлу было известно, что отец в городе, он бы притащил его с собой ко мне для моральной поддержки. Он всю жизнь прятался за папочкину спину. Старик приехал сюда без предупреждения.

– Зачем ему это понадобилось?

– Не знаю, но собираюсь выяснить. Он тебя видел, Пол?

– Разумеется. Более того, я уверен, что он меня помнит. Надеюсь, мои громкие крики обманули его и заставили поверить, будто я всего лишь твой клиент. Пока смываюсь. Жалко, у тебя нет о нем никаких данных.

– А вдруг этот человек вовсе не Монтейн?

Детектив задумчиво кивнул.

– Но зачем подставному лицу заявляться сюда, шеф? – спросила Делла Стрит.

– Районный прокурор может предполагать, что я попытаюсь нажать на старика. Вот он и отправил сюда этого джентльмена выведать мои намерения.

– Прошу вас, шеф, будьте осторожны!

– Но это бы означало, – заметил детектив, – что прокуратура следила за Родой еще до убийства Моксли. Знаешь, Перри, я бы посоветовал тебе сначала разузнать все про этого типа, а потом уж начинать серьезные разговоры.

Мейсон показал глазами на дверь.

– Ладно, Пол, продемонстрируй-ка артистический выход.

Детектив снова приоткрыл ее, произнося как бы продолжение ранее начатой фразы:

– …рад, что подумал об этом сейчас. Именно такое осложнение меня все время волновало. Еще раз огромное спасибо.

Дверь затворилась.

Перри Мейсон вздохнул.

– Больше оттягивать нельзя, иначе у него появятся подозрения. Возможно, он запомнил Пола Дрейка. И естественно, подумает теперь, не вернулся ли тот предупредить меня. Так что давай, приглашай его.

Делла Стрит выглянула наружу.

– Мистер Мейсон ждет вас, мистер Монтейн.

Монтейн вошел в кабинет, поклонился, улыбнулся, не выказывая ни малейшего желания пожать руку хозяину.

– Доброе утро, адвокат, – сказал он.

Перри Мейсон жестом пригласил его садиться. Делла закрыла дверь в приемную.

– Несомненно, – начал Монтейн, – вы знаете, зачем я здесь.

Мейсон заговорил с подкупающей откровенностью.

– Я рад вашему приходу, мистер Монтейн. Мне очень хотелось с вами поговорить. Однако ваш сын сказал, что вы заняты крайне важной финансовой операцией. Наверное, пришлось все бросить, узнав об убийстве.

– Да, я прилетел вчера вечером на личном самолете.

– Так вы уже виделись с Карлом?

Глаза Монтейна холодно взглянули на адвоката.