Пропавшая принцесса — страница 38 из 53

Чмокнули в нос и меня на прощание.

– Давайте немного пройдемся. Здесь недалеко, – предложила Силианна. – Чем хорош центр – все рядом, никуда не нужно ездить.

– Конечно.

Некоторое время мы не спеша молча шли. Я чувствовала некоторую неловкость, находясь рядом с этой статной и красивой женщиной. Мне было неприятно и стыдно врать ей. Кэду, Эри, родителям, Тару – всем я врала, зная, что от этого зависит моя жизнь, и не испытывала угрызений совести. А вот леди Харрарз врать было сложно. Ее большие и почему-то всегда печальные глаза вызывали во мне чувство сожаления о поступке, совершенном одиннадцать лет назад.

– Ты любишь Кэдерна, Дейна? Могу я перейти на «ты»? – вдруг спросила Силианна.

– Конечно. Люблю. – Я возликовала, почувствовав, что говорю пусть и не всю, но правду. – Он… очень хороший.

– Да. Тогда я пожелаю вам счастья. Я не из тех родителей, кто ратует за чистоту крови. Очень надеюсь, что ваш брак будет счастливым. Скажу откровенно: мне будет тяжело смириться с тем, что ты моя невестка. Прошу, не обижайся, Дейна. Дело не в тебе, а в той, что, как я надеялась, станет женой Кэда.

– У него была невеста?

– Нет. Официально – нет. Но мы с Сертаном часто мечтали о том, что наши дети поженятся. Я очень хотела, чтобы Кэд полюбил Дейнатару. Бедная моя девочка…

Я поперхнулась воздухом и закашлялась. Силианна удивленно на меня посмотрела.

– Что с тобой, Дейна?

– Я… нет, ничего…

Больше этот взгляд я выдержать не могла.

– Говори. Дейна, я хорошо знаю людей. Если ты скрываешь что-то, важное для Кэда, говори, потому что он достаточно разочарований пережил!

Я прерывисто вздохнула и спрятала заледеневшие руки под шубу.

– Нас не услышат?

Я огляделась. Странное чувство, будто кто-то за нами наблюдал.

– Что случилось?

– Мне кажется…

Вокруг если и были люди, то только спешащие по своим делам в сопровождении слуг, или владельцы салонов, вышедшие покурить.

– Леди Харрарз, мне нужна ваша помощь, – наконец произнесла я. – Когда мы с Кэдом приедем во дворец… я перестану быть Дейной, дочкой портных. Я стану принцессой Дейнатарой. Простите, что лгала вам. Я запуталась окончательно и понятия не имею, как мне быть.

Силианна остановилась, будто налетев на невидимую стену. Я молилась про себя, чтобы она не начала кричать.

– Дейна, что ты говоришь? – с болью в голосе проговорила Силианна. – Как ты можешь? Дейнатара – моя благословленная дочка, она мне как родная, она…

– Леди Харрарз, я не лгу. Я могу доказать, но, думаю, не стоит этого делать. Если родовая магия покажет себя на улице, завтра я предстану перед отцом и все мои планы рухнут. Пожалуйста, не выдавайте меня!

То ли Силианна мне не верила, то ли была в шоке. Она качала головой, что-то бормоча и не двигаясь с места.

– Идемте! – взмолилась я. – Пожалуйста!

Она неуверенно пошла за мной. Яркая вывеска салона готового платья служила мне маяком. Спрятаться хоть куда-нибудь, сбежать, скрыться от этого ужасного ощущения!

Колокольчик звякнул, когда мы вошли, и приветливый хозяин салона бросился помогать нам снимать верхнюю одежду.

– Что леди желают?

Я посмотрела на Силианну. Та, словно оказавшись в привычной обстановке, быстро пришла в себя.

– Нам нужны платья для этой девушки. – Она указала рукой в мою сторону. – Штук пять повседневных, три бальных. Еще пальто, шляпки и туфли.

– У нас, к сожалению, нет обуви…

– Меня это не интересует, – холодно отрезала леди Харрарз. – Достаньте.

Едва увидев перстень с гербом Элвидов, хозяин тут же раскланялся и пролепетал:

– Леди подождут немного? Я приведу хозяина салона обуви и аксессуаров.

– Конечно, – улыбнулась Силианна, сглаживая резкий тон. – Мы подождем.

Хозяин провел нас к небольшим диванчикам, налил ароматного чаю и поставил на стол вазу с конфетами.

– Силианна, – осторожно позвала я женщину, – вы по-прежнему мне не верите?

– Не могу, – прошептала она, и глаза наполнились слезами. – Это выше моих сил.

– Что мне сделать, чтобы вы поверили?

– Рассказать, почему Дейн… почему ты сбежала. Почему не вернулась. Почему решила вернуться сейчас. Знаешь, сколько лже-Дейнатар я видела? Со сколькими говорила? Сколько бросались мне на шею, рыдая и уверяя, что они – настоящие пропавшие принцессы, вернувшиеся к семье? Я устала искать, девочка. Устала верить, что она жива. Было непросто смириться с тем, что ее больше нет, но я переступила через боль и попрощалась с надеждой сегодня, когда Кэд объявил о вашей помолвке. И если ты лжешь…

– Я испугалась Карнатара, – перебила ее я. – Он пугал меня ритуалами, поил собственной кровью. Жозетт рассказала, что Карнатар к ней приставал, но она пожаловалась отцу. Я рассказала ему о том, что видела, но он не поверил и наказал меня. Тогда казалось, выбора нет. Я не понимала смысл ритуалов Карнатара, но ужасно его боялась.

Я не стала упоминать о разговоре, услышанном из чулана, и о том, что именно после него я сбежала.

– Это действительно ты! – Женщина уронила голову на руки. – Дейнатара!

Колокольчик снова звякнул. Я ожидала увидеть хозяина, но, к собственному удивлению, встретилась взглядом с… Карнатаром. Сердце пропустило несколько ударов.

– Леди Сормат. – Он, как всегда, усмехнулся при виде меня. – Леди Харрарз.

В голосе советника прозвучало удивление.

Силианна встала, вытирая слезы.

– Лорд Морено, – она подала ему руку для поцелуя, – вот так встреча! Не знала, что вы в Ривере.

– Дела, – отмахнулся Карнатар. – А вы, как я понимаю, приехали к сыну?

– К сыну, – Силианна подтолкнула меня вперед, – и его невесте, леди Сормат.

Если Карнатар и удивился, то никак этого не показал. Лишь взял и мою руку для поцелуя.

– Приятно вас вновь видеть, Дейна.

– Не могу сказать того же о вас, – холодно откликнулась я. – Уж не следите ли вы за мной, Карнатар?

– А стоит?

– Я, как прилежная девочка, выполняю ваше поручение.

– Прилежная девочка. – Его глаза странно блеснули. – Вы нравитесь мне в этой роли. И когда я буду иметь честь видеть вас во дворце?

– На помолвке вашего сына и принцессы Жозетт. Как они, кстати? Счастливы?

– Вашими молитвами, принцесса. А как здоровье ваших родителей? Получали от них весточки?

– Хватит! – Я, вдруг взбесившись, резко перестала изображать из себя вежливую девушку. – Что тебе надо? Ведь ты следил за мной.

– Я предполагал, что ты сделаешь глупость, но не догадывался, что такую. Пойдем поговорим.

Я кивнула в ответ на удивленный взгляд матери Кэда и последовала за Карнатаром к черному ходу.

– Ну, в чем дело?

– Дейнатара, что ты творишь? Думаешь, выйти замуж за Кэдерна – хорошая идея?

– А что, нужно выйти за тебя? – Я вскинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. – Какое тебе дело до того, с кем я сплю?

– Спишь?.. – он удивленно и с недоверием хмыкнул.

Болезненная дрожь, вызванная прикосновением его рук, никогда не являлась моим любимым ощущением. Губы, целующие шею, – тоже. Несмотря на сердце, бешено стучавшее, и приятное тепло, разливающееся по телу, я зажмурилась, едва ощутимо отталкивая его. Сил сопротивляться не было. Было очень страшно.

– Не надо, – простонала я, чувствуя, как он спускается ниже, осыпая поцелуями кожу.

Ему было плевать на мое состояние и на то, что я говорила.

– Похоже, ты врешь, принцесса.

– Хватит!

Он резко отстранился, и я, дрожа, сползла на землю.

– Дейна… – Карнатар побледнел.

– Оставь меня в покое! Слышишь? Не прикасайся ко мне!

В этот момент – сама не знаю почему – я боялась Карнатара. Очень боялась.

Он сел на корточки.

– Что такое, Дейна, что с тобой?

Я подняла голову.

– Мне так страшно!

– Чего ты боишься?

Сейчас он был тем Карнатаром, что заплетал мои волосы и дарил плюшевого дракона.

– Мне скоро двадцать. Что они сделают, когда я вернусь? Я не должна была родиться! Ты хотел меня спасти, ты сам сказал, выдать за свою дочь. Папа собирался отдать на воспитание. Почему ты заставляешь меня вернуться? Боги не позволят неблагословленной принцессе жить!

– Откуда ты это знаешь?

– Читала старую заметку о королеве Илларии и предсказании.

– Когда твой день рождения?

– В начале лета, – ответила я, не понимая, чего он хочет.

– Мы всегда праздновали его летом, верно? Хорошее время – тепло, все цветет. Эта дата записана в метрической книге, эта дата записана в летописях королевского дома. Но мы солгали. Солгали всем, эту тайну знаю лишь я и твой отец. Ты родилась на полгода раньше, Дейна. Тебе уже двадцать. Ты совершеннолетняя.

Он улыбнулся, и в этой улыбке я уловила торжество.

– Я… не может быть, этого просто не может быть! Как вы это сделали?

– Мы маги, Дейна. Первоклассные. Ты жива. И вернешься. Пропавшая принцесса, неблагословленный ребенок, избежавший незавидной участи. Ты перевернешь этот мир.

Его глаза лихорадочно блестели, и я снова убедилась, что совсем не знаю Карнатара. Но меня к нему неудержимо тянет.

– Чего ты хочешь, Карнатар? Зачем мое возвращение? Ответь честно, я ведь заслуживаю знать правду!

– Месть, – просто ответил он, пожав плечами.

– Месть? Кому? За что? Карнатар!

Красноречивый взгляд дал понять, что отвечать он не собирается.

– А я – орудие мести, так? Карнатар, те, кому ты собираешься мстить, имеют отношение к смерти моей мамы? Они повинны в ней?

Он медленно кивнул, не сводя с меня глаз.

– Тогда, – чуть погодя проговорила я, – я сделаю все, что ты скажешь.

Его ответ заставил сердце сначала сжаться от резкой боли, а потом горло заболеть от подступивших, но не пролившихся слез.

– Ты и так сделаешь все, что я скажу. Даже если я скажу прыгнуть ко мне в постель прямо по прибытии. Тобой легко манипулировать, даже слишком. Ты уже вообразила, что влюблена в меня. Скажешь, нет?

– То есть, – я справилась с эмоциями, – ты все это устроил только для того, чтобы манипулировать мной?