Пропавшая сестра — страница 15 из 47

Нет, я не могу улететь сегодня вечером.

Я благодарю дежурную и отхожу в сторону. Поиск на мобильном выдает рейс, вылетающий из Парижа в воскресенье вечером и приземляющийся в Сан-Диего почти в то же самое время, что и время вылета. Разница в часовых поясах. Я отлично успеваю к началу занятий в понедельник утром.

Чтобы найти Анжелу, мне нужно действовать решительнее. Больше никаких отвлекающих факторов. Больше никакого Себа. Больше никаких сомнений.

Моя сестра жива. Одной этой мысли достаточно, чтобы у меня закружилась голова. На руке в том месте, где меня схватил пьяница, образовывается синяк. Пребывание в Париже потребует от меня большего напряжения и работы мысли. Мне нужен кто-то, кто сможет провести меня сквозь все скрытые ловушки этого города. Мне нужен проводник. И переводчик.

Я открываю журнал звонков на своем телефоне и прокручиваю его до утренних вызовов. Затем нажимаю на кнопку «позвонить».

— Алло?

В трубке раздается тяжелое дыхание, и я задаюсь вопросом, разумно ли подключать к своему делу еще одного француза. Разумно ли оставаться здесь? И нужен ли мне свидетель того, что я собираюсь сделать?

Глава 10

От кого: Анжела Дарби

Кому: Дарби, Шейна

Дата: 23 июня 2015 г., 3:04

Тема: (без темы)


Дорогая Шейна!

Скажи мне, что это неправда. Скажи мне, что это просто кошмарный сон. Что мама с папой живы.

Я истратила восемь пачек с салфетками, а когда они кончились, еще и три рулона туалетной бумаги. Не знаю, откуда взялось столько слез…

Никакие слова не смогут выразить бездонность черной дыры, которая поглотила все мои внутренние органы. Как будто какая-то инопланетная тварь пожирает всю мою волю, мою душу, мою радость и оставляет после себя только пустоту. И этому нет конца. Закрываю глаза и вижу, как развеваются мамины волосы, когда она летит в пропасть. Поэтому стараюсь не смыкать век. Пытаюсь вспоминать фотографии родителей, их голоса, но как только закрываю глаза, снова и снова вижу, как они падают. А ведь я даже не видела их, в отличие от тебя. Во время опознания тел.

Мамы и папы больше нет.

Я злюсь на себя за то, что уехала, за то, что была здесь, а не дома, за то, что не провела с ними последние несколько месяцев их жизни. Это все потому, что дома я чувствовала себя потерянной. Мне казалось, что у меня кризис. А теперь мы с тобой сироты. Сердце сжимается, когда представляю тебя в родительском доме одну. Сердце болит по-настоящему, я даже проверила все свои лекарства, не дают ли они осложнение на сердце.

Помнишь, как я заперла тебя в мамином шкафу с одеждой? Нам было Шесть. Я разозлилась на тебя, потому что ты не давала мне играть с ее туфлями. Мама с папой ужинали внизу с тетей Мередит и тетей Джуди — тетя Мередит тогда только что рассталась с очередным парнем, — они и не слышали твоих воплей. Я сказала, что тоже не слышала, да и на самом деле было слышно еле-еле. Но я почувствовала физически, что тебе плохо. У меня сжался желудок, а сердце прямо выскакивало из груди. Прошиб пот, казалось, сейчас вырвет. Тебе, конечно, показалось, что прошла целая вечность, но на самом деле я отодвинула щеколду всего через минуту.

Твоя паника, твой страх, твой ужас — все это было в тот момент и моим тоже. И я поняла тогда, что, кроме собственной боли, мы несем на своих плечах и страдание другого. Вот почему мне так плохо сейчас. Наша с тобой связь проникает и сквозь время, и сквозь расстояние. Даже сейчас, в три часа ночи, у меня сводит живот, потому что на другом конце света шесть вечера, и ты не спишь, и тебе тоже очень больно. И я решила заглушить эту боль здесь, в Париже. Я не вернусь домой. Не могу.

Ты всегда была сильнее меня. Боюсь, что я просто не смогу быть рядом с собой, в одном доме, в одной комнате, в одном пространстве. Не вынесу этого. Два разбитых сердца рядом — это слишком. Ты сможешь, ты гораздо мужественнее меня, но я — нет. Я всегда избегала проблем, пыталась сбежать от них, всегда желала чего-то большего, но до сих пор мало продвинулась в этом направлении. Я постоянно находилась в конфронтации с внешним миром, меня мог смести малейший порыв ветра, а ты всегда была непоколебима, как скала. Но в Париже я изменилась. Здесь все иначе. И возвращение домой отбросит меня назад.

Мысль о том, что тебе придется заниматься организацией похорон и прочими делами, приводит меня в отчаяние. Может быть, тетя Джуди и тетя Мередит помогут тебе… Нам ведь всего двадцать один. Люди не должны в таком возрасте терять своих родителей. Вот так, сразу после окончания колледжа. Это какой-то бред.

Ты не должна разбираться с этим. И я тоже не должна. И не буду. Прости. И постарайся меня понять. Хотя я знаю, что ты не поймешь и, может, даже не простишь.

Но я все равно прошу у тебя прощения.

Люблю тебя.

TFTW[27]

Анжела

Глава 11

Легкий ветерок на мгновение освежает воздух, но затем сигаретный дым, окутывающий троицу четырнадцатилетних подростков, стоящих рядом со мной, снова обволакивает меня, проникая во все поры кожи. Волосы, футболка, шорты — все начинает вонять табаком. Гадость!

Дурацкая красная ладонь светится на той стороне пешеходного перехода и не дает мне перейти улицу уже целых пять минут. Я не шучу! Пять минут! Особенно неприятно, что я уже вижу человека из посольства. Он сидит в уличном кафе, ожидая меня. Глядя на него издалека, я чувствую себя вуайеристкой. Особенно когда он проводит рукой по светлым густым волосам, поправляя прическу. В приступе паранойи я оглядываюсь, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь и за мной тоже.

В любом другом городе студенческое кафе, где предложил встретиться Жан-Люк, выделялось бы своей неординарностью, но рядом с Сорбонной находится еще с десяток подобных «неординарных» заведений с «разноцветными тентами над окнами и столиками на улице. Вы легко его найдете…» В поисках этого кафе я дважды оббежала квартал.

Наконец я перехожу улицу и присаживаюсь к столику Жан-Люка, который в ожидании уже успел прикончить два эспрессо. Одетый в узкие зеленые джинсы и фиолетовую футболку, он выглядит весьма неформально для рабочего дня.

— Mademoiselle, bonjour. — Дородный мужчина со смуглой кожей и небольшой бородкой приветствует меня дежурной улыбкой. — Vous desirez?[28]

Я смотрю на маленькую чашечку Жан-Люка и говорю:

— Точно такой же, только побольше.

— Un cafe allonge, s'il vous plait[29], — переводит Жан-Люк с ироничной улыбкой.

Официант возвращается с моим кофе, и мы с Жан-Люком утыкаемся в свои чашки. Знакомый запах жареных кофейных зерен — слабое утешение в текущих обстоятельствах, но я закрываю глаза и на мгновение позволяю себе расслабиться, заполняя сознание стуком каблуков по тротуару и урчанием автомобильных двигателей. Где-то плачет младенец. Открыв глаза, я обнаруживаю, что Жан-Люк пристально смотрит на меня.

— Мисс Дарби, что я могу сделать для вас?

— Шейна.

Он всего на четыре или, может быть, пять лет старше меня. Я ставлю чашку на стол и приглаживаю растрепавшиеся волосы.

— Мне нужен гид на всю эту неделю. Понимаю, что вы, скорее всего, заняты, но я больше здесь никого не знаю.

Темные густые брови Жан-Люка приподнимаются. Он упирается костлявыми локтями в стол.

— На всю неделю? Мне казалось, что вы сегодня уезжаете…

— Никто не знает обстоятельств смерти моей сестры, и я должна сама во всем разобраться. Но мне нужна помощь. Я заплачу.

Жан-Люк машет рукой.

— Ни в коем случае. Это моя работа. Но ведь полиция и так этим занимается? Не уверен, что стоит дублировать их работу, пока вы…

Увидев каменное выражение моего лица, он замолкает.

— Хорошо. Если вы так решили, посольство вам поможет. Просто скажите, что вам нужно.

— Спасибо.

Официант приносит счет, и Жан-Люк что-то говорит ему по-французски. Потом обращается ко мне:

— Что-нибудь еще, с собой? Может, просто молотый кофе, понюхать?

Несмотря ни на что, я смеюсь.

— Просто мне понравился этот ваш «аллонж»! Он улыбается и расплачивается наличными.

* * *

Отличное знание Жан-Люком топографии семи кампусов Сорбонны сокращает время моих поисков как минимум вдвое. Мне потребовалось бы несколько часов, чтобы найти офис Дельфины Руссо, который оказался в центральном кампусе на левом берегу Сены. Мы проходим четыре квартала до Сорбонны, самого старого и влиятельного университета во Франции. Возможно, послание Анжелы ко мне — божественное расследование — ведет именно сюда. Надеюсь, ее научная руководительница знает или хотя бы догадывается, что это значит.

Снаружи университет выглядит как и многие другие здания в Париже: строгий фасад, за которым скрывается заоблачная арендная плата за помещения. Здание постройки, возможно, рубежа восемнадцатого и девятнадцатого веков. Анжела сказала бы точнее, а я не сильна в архитектуре. Высокие окна обрамлены изысканной резьбой в виде ниспадающих складок ткани и увенчаны фризом. Здание университета занимает несколько кварталов. Но единственный вход в него — через огромные железные ворота, перед которыми мы сейчас и стоим.

Мы входим внутрь и направляемся к кирпичному строению, украшенному барельефами: виноградные лозы вьются над высокой каменной аркой. Современные стеклянные двери резко контрастируют со старинными, высеченными над ними словами «Sciences Humaines et Societies». В вестибюле вывешены оценки студентов за последний семестр. Мы поднимаемся на второй этаж, не обращая внимания на любопытные взгляды сотрудников, и подходим к двери с надписью «Bureau d’Amenagemetit» — «Бюро городского планирования». К нам подходит человек с полотенцем в руках и что-то спрашивает по-французски.

Жан-Люк переводит: