Пропавшее Рождество — страница 42 из 64

Входные двери распахнулись, и с улицы повалила толпа разгоряченных горнолыжников. Холл моментально наполнился шумом, смехом, криками.

Даша недобро смотрела на веселые раскрасневшиеся лица.

— Я успокоюсь, когда найду русскую в этой гостинице. И поверьте, я это сделаю.

— Позвольте пожелать вам удачи, — на этот раз глаза полицейской художницы смотрели без тени улыбки. — И... будьте осторожны.

ГЛАВА 201

Начать Даша решила с Аманды Родригес. Трудно сказать, почему. Возможно оттого, что мулатка меньше всех была похожа на русскую, а возможно и потому, что самое невероятное предположение, как правило, оказывается самым верным.

Бразильянку не без труда удалось отыскать в номере у австрийцев. Компания только-только откупорила бутылку вина, и появление новой гостьи вызвало радостную реакцию:

— Вы как раз вовремя! Дайте еще бокал... Вы когда-нибудь пробовали зеленое вино?

И хотя как раз перед выходом Даша дала себе слово больше сегодня не пить, ради дела решила не отказываться.

— С удовольствием. Правда, получается, что я напросилась...

— Бросьте! Держите бокал...

— Как нынче в Бразилии? — Даша постаралась сесть так, что бы ей было видно малейшее изменение лица мулатки.

— В Бразилии? Полагаю, очень жарко, — Аманда провела длиннющими ногтями по практически обнаженной груди. — У нас сейчас самый разгар лета.

— Да-да, я знаю, вы ведь находитесь в другом полушарии... Скоро карнавал? — по ходу дела она пыталась вспомнить, когда же в Бразилии все пускаются в пляс.

— Не очень. Еще почти два месяца.

— Прекрасное вино!.. — Чуть пригубив, она поставила бокал на стол. — А вы принимаете в нем участие?

— Разумеется! — мулатка задвигалась всем телом. — Наша школа самбы одна из лучших. Вот увидите, в этом году мы снова одержим победу.

— Это, наверное, так красиво... — мысль уползла в сторону. — Я видела, у всех такие роскошные костюмы.

— О, да! Хотя настоящее самбо вы сможете оценить лишь когда на танцорах нет костюмов. Лично я стараюсь обходиться минимумом.

Даша украдкой оглядела крепкое, страстное тело бразильянки. Аманда не то что танцевать, на работу имела право ходить голой. Русские все же лучше выглядят в одежде.

— А ваши родители, они... — Как бы так поненавязчивее выйти на нужную тему? — Они тоже ходят на карнавал?

— Вы еще спрашиваете! Моя мать когда-то была настоящей звездой, она и сейчас танцует. Многое из того, что я умею, досталось мне от нее.

— Так ваша мама бразильянка? — быстро переспросила Даша.

— Разумеется.

— А отец?

— Что — отец?

Спрашивать про национальность отца было подозрительно.

— Я имела в виду, не ревнует ли он вашу маму во время карнавала?

— Ревнует? — Закинув голову назад, Аманда расхохоталась. Ее зубы были ночным кошмаром всех стоматологов — тридцать два белоснежных чуда. — Вы шутите! Для нас карнавал — это сама жизнь. Даже мой дед не устает повторять, что, пока не появился СПИД, празднования проходили куда веселее.

— Забавно. — И буквально впившись глазами в собеседницу, Даша четко произнесла: — А я всегда думала, что Бразилия — это страна, где много, много диких обезьян.

Присутствующие невольно обернулись в их сторону.

— Простите? — мулатка чуть подалась вперед. Сочная улыбка стала чуть суше. — Что вы хотели этим сказать?

В раскосых влажных глазах не было ничего, кроме желания понять, не оскорбили ли ее.

— Это фраза из одного очень популярного в России фильма, — смущенно пробормотала Даша.

Аманда продолжала хмуриться.

— В России полагают, что в Бразилии по улицам ходят дикие обезьяны?

— У вас, наверное, тоже полагают, что вокруг Кремля бродят медведи в валенках, — Даша грустно усмехнулась.

Вряд ли найдется в России хоть один человек, не знающий этой шутки.

Аманда поводила глазами и вдруг расхохоталась.

— А вы забавная. Знаете, вам обязательно надо приехать в Рио, я оставлю вам телефон, обязательно позвоните, я познакомлю вас с дедушкой, он покажет вам, что такое настоящая Бразилия. — Она погрозила смуглым пальцем с длиннющим ярко-красным ногтем.

— Вы считаете, что, кроме вашего деда, у меня никаких перспектив? На сколько же я выгляжу? — Вопрос был скорее риторическим, обращенным к себе самой.

— Вы отлично выглядите, я имела в виду, что с моим дедом вы не только сможете заниматься любовью, но еще много узнаете о...

Голова снова начала кружиться. Ни одна русская в здравом уме не предложит малознакомой даме заняться любовью с ее дедом. Кроме того, бразильянка обладала низким и хриплым голос, а у женщины в пещере голос был высоким, чистым. Мулатку можно вычеркивать.

— Я непременно воспользуюсь вашим любезным дедом... простите, вашим любезным предложением. — Она поднялась. — Кстати, вы не видели, мисс Кроуль?

— Мисс Кроуль? А кто это?

«Кто это! — уныло подумала Даша. — Хороший вопрос...»

2

Англичанку она застала ведущей беседу с толстяком Дебузье за одним из столиков рядом с баром. Глядя на ее ровную, унылую спину, Даша сама испытала отчаянный приступ уныния. Старая дева скорее изнасиловала бы инспектора, чем заказала его убийство.

— Не помешаю? — Она старалась выглядеть дружелюбно.

— Конечно, нет, мадемуазель! — Дебузье вскочил, дожидаясь, пока она сядет.

Кроуль пронзила ее уничижающим взглядом.

— Разве вы не собирались отдохнуть?

— Собиралась, но в номере так скучно.

— Тогда почему бы вам не присоединиться к остальным?

— С ними чересчур весело.

— Я смотрю, вам не угодишь.

Звучащий английский был безупречен. Старая дева словно доставала каждое слово и ставила его на стол.

— А я к вам, мисс Кроуль, признаться честно, хотела вас кое о чем попросить.

Кроуль величественно молчала.

— Мне подумалось, пока я здесь... не могли бы вы со мной немного позаниматься?

— Позаниматься чем?

— Английским.

Близко посаженные глаза смотрели с подозрением.

— Зачем это вам? Вы и так довольно сносно изъясняетесь.

Она так и сказала: «изъясняетесь».

Как могла, Даша пыталась оставаться дружелюбной.

— Спасибо. Но хотелось бы еще лучше.

— Не представляю, чем смогу вам помочь. Дело в том, что ваш акцент... вы вряд ли от него избавитесь.

— Ну с хорошим учителем...

— Кроме того, само построение фраз. — Кроуль, казалось, не слышит никого кроме себя. — Видите ли, для того чтобы говорить как настоящая англичанка, вы должны думать как настоящая леди.

«Чтоб тебе всю жизнь под дождем без зонта ходить! — разозлилась Даша. — Тоже мне, леди йоркширского уезда».

— Значит, быть леди мне не суждено?

— Не понимаю, отчего вы так расстраиваетесь? Остальные вас понимают, и слава богу.

Даша провела рукой по лбу.

Неизвестно, есть ли в Кроуль русская кровь или нет, но одно было очевидно. Та женщина, в пещере, была полна эмоций, глубинных переживаний, в сухопарой мисс эмоций было не больше, чем у рояля без клавиш.

— Ладно, не буду вам мешать. — Она встала. — И спасибо за совет.

У англичанки был такой вид, что к ней и вовсе никто не подходил.

3

Синьору Клоди она нашла весело хохочущей в баре. В компании с Полетаевым. Заметив Дашу, полковник посерьезнел и, извинившись перед собеседницей, поспешил навстречу.

— А, вот ты где! — он с ходу ухватил ее за талию. — Уже отчаялся тебе разыскать.

— Ты меня искал?

— Да, конечно.

— Здесь, среди бутылок?

— Да ладно тебе кукситься. Как здоровье, настроение?

— Так себе, — она вздохнула.

— А я отдыхаю! Здесь отличные трассы.

— Угу. Приятно слышать.

— Сержио! — послышался распевный призыв.

Полетаев обернулся к бару и послал воздушный поцелуй.

— И ты напрасно оставляешь меня без присмотра, — промурлыкал он, — местные дамы такие темпераментные, такие откровенные...

— Наверное оттого, что именно за этим они сюда и приехали, — раздраженно бросила Даша. — Ив тебе видят лишь объект временной страсти. Так что не шибко обольщайся на этот счет.

— Что ты имеешь в виду?

— У этого отеля такой профиль! — прошипела Даша. — Чего непонятного?

— Не понял, какой профиль?

— Эротический.

— Какой кошмар, — загробным голосом произнес полковник. — И что, они все... — он покрутил кистью, — вот прямо здесь и...

— Да все. И прямо здесь.

Полетаев выглядел озадаченным.

— Но почему ты мне не позвонила?

— Зачем? — не поняла Даша.

— Ну если тебе вдруг стало невмоготу... Ну ты сама понимаешь....

— Ничего я не понимаю! И ты брось эти свои гнусные намеки. Повторяю, я оказалась здесь совершенно случайно.

Полетаев понимающе покивал головой.

— Другой бы не поверил. Но ты действительно единственный человек, который может попасть в бордель по ошибке. Слушай, а может, воспользуемся обстановкой?

— Да иди ты... Кстати, — она посмотрела на скучающую итальянку, — а ты уже со всеми дамами познакомился?

— В каком смысле?

— Да хоть в каком. Ну поговорил, пообщался, так сказать.

— Ты имеешь в виду...

— Я имею в виду все вместе.

— Не знаю, — Полетаев пытался понять, зачем ей это понадобилось. — С кем мог, с тем пообщался.

— Тебе не показалось, что среди них есть русские?

— Русские? — Он чуть отстранился. — Сомневаюсь. А что, должны быть?

— Просто странно. Гостиница в Альпах — и без русских. — Даша решила пока не рассказывать о своем открытии.

— Хм. Не знаю, не знаю... Нас, конечно, много, но не настолько же, чтобы заполнить все гостиницы мира.

— Настолько, настолько. Моя подруга, когда выходила замуж, потребовала, чтобы медовый месяц они справляли там, где нет ни одного русского.

— И что?

— А то. Новобрачный перебрал с сотню мест и купил путевку на какой-то практически необитаемый остров. Там находился всего один отель, даже персонал проживал на другом острове.