— Я знаю, что вы иногда заходите в библиотеку, — сказал Люцерн. — Если вам не трудно, передайте при случае этот цветок ее хранителю.
— А вы знакомы с Библиусом? — изумился я.
— Не знаком, — усмехнулся Люцерн. — Но, думаю, вашему другу будет приятно.
— Я тоже так думаю, — улыбнулся я, принимая горшок.
В Незримую библиотеку я сегодня не собирался. Но почему бы не поменять планы на день? К тому же, в книгах может найтись еще какая-нибудь подсказка.
— Благодарю вас, — кивнул Люцерн и снова занялся своей клумбой.
А я отправился в кофейню Набиля, неся горшок с цветком в вытянутых руках и обходя лужи, которые остались после ночного ливня.
Чтобы взбежать по скользким сходням на плот, мне потребовалось проявить чудеса ловкости. За это я был вознагражден нетерпеливой улыбкой хозяина кофейни и крошечной чашечкой ароматного кофе, которая, словно по волшебству, появилась на столике.
— Я ждал вас, Александр Васильевич, — с ясно различимым акцентом сказал Набиль. — Помните, вы дали мне рецепты и сказали, что у вас есть друг, который хочет научиться варить кофе? Я готов ему помочь.
— Очень вовремя, Набиль, — обрадовался я. — Мне как раз нужно в Незримую библиотеку, так что попробуем пойти туда вместе. Надеюсь, Библиус нас не выставит. Только, с вашего позволения, сначала я выпью кофе.
— Конечно, Александр Васильевич, — улыбнулся Набиль. — Я чувствую, что вам нужно в чем-то разобраться. У вас есть вопросы, но пока нет ответов.
— Вот именно, — кивнул я. — Много вопросов, а с ответами — беда.
— Этот кофе резковат на вкус, — Набиль кивком указал на чашку. — Но он помогает прояснить мысли. Попробуйте!
Я двумя пальцами взял чашку и сделал маленький глоток.
Резковат?
Кофе был горьким, словно смола, и таким же густым. В нем не было ни капли молока, ни крупинки сахара — только очень много кофе, и чуть-чуть воды. Горечь обожгла мне язык, и я поморщился.
Но Набиль оказался прав. Мысли в голове полетели с бешеной скоростью — словно сухие листья во время урагана. Я попытался поймать их, да куда там! Они ускользали с невероятной скоростью.
И все же, парочку мыслей я сумел ухватить.
Проще всего было ответить на вопрос, кто украл артефакт у Гораздова. Я был уверен, что это сделал Юрий Горчаков. Кроме князя только Юрий знал о существовании артефакта. Ни один грабитель не полез бы в дом Гораздова наудачу, надеясь там поживиться. Слишком бедным выглядело пристанище артефактора.
Да и действовал бы профессиональный взломщик по-другому. Не стал бы ломать окно и курочить сейф. У каждого профессионала есть отмычки, работать ими куда спокойнее и тише.
Так что Гораздова ограбил Юрий Горчаков, в этом я не сомневался.
С кражей денег у князя Горчакова тоже все понятно. Кабинет и сейф не запер сам князь. Наверняка, он сделал это не случайно, были у него на то причины. И они, скорее всего, связаны с его проклятьем.
Но с князем пусть разбирается Зотов. Проклятья проходят по части Тайной службы, а кража денег меня не интересовала. Князь не сильно обеднел, и вообще — это его дело.
Оставался главный вопрос, и вот на него-то у меня не было ответа.
Я сделал еще глоток горчайшего кофе и посмотрел на реку, которая текла прямо у моих ног. Утро было пасмурным, и помутневшая после ночного дождя вода казалась серой. Я даже разглядел бесчисленные мельчайшие частицы ила, которые кружились в водяной толще.
Почему Иван Горчаков потерял магический дар? Кто ему помог?
Я чувствовал, что если найду ответ на этот вопрос, то пойму и все остальное.
Юрий замешан в этом только отчасти. Он на славу постарался, пытаясь вселить в брата неуверенность. Мерзкий поступок, отвратительный! Но Юрий слишком слабый менталист, и украденный артефакт ему не помог.
Хотя, Юрий-то об этом не знал!
Я отметил эту мысль и стал думать дальше.
Магия? Могла ли магия сама забрать дар у Ивана?
Это выглядело бессмыслицей. Зачем магии давать парню уникальный Путь и тут же забирать дар? Несусветная чушь!
Магия никогда не казалась мне слепой и безжалостной стихией. Она была по-своему разумна — зачастую куда разумнее некоторых людей.
Неизвестный высокоранговый менталист? Тоже не сходится. Зотов проверил всех менталистов столицы.
Тогда кто? Кто, черт побери⁈
Набиль весело посмотрел на меня.
— Не старайтесь, — улыбнулся он. — Решение придет само собой, когда вы узнаете все, что нужно.
— Наверное, вы правы, — кивнул я.
Одним глотком допил кофе и решительно поставил чашку на стол.
— Спасибо за кофе, Набиль. Нам пора.
— Я готов, — просто ответил владелец кофейни и тысячелетний джинн по совместительству.
— А дверь у вас есть? — задумчиво спросил я.
Дверь нашлась в подсобном помещении позади стойки. Она была сколочена из досок и совсем не напоминала вход в магическую библиотеку. Но наспех выцарапанный на досках рисунок раскрытой книги не оставлял сомнений.
Я перехватил горшок с цветком левой рукой и по своему обычаю трижды постучал в дверь. Набиль с любопытством наблюдал за мной.
Затем я толкнул створку и просунул голову в темноту:
— Библиус, ты здесь?
— Входи, Александр! — услышал я голос древнего римлянина.
— Я с гостем и с подарком, — предупредил я. — Впустишь?
— С подарком? — нетерпеливо переспросил Библиус. — Входи скорее!
Я пропустил Набиля вперед, и два магических существа уставились друг на друга с нескрываемым удивлением.
— Настоящий джинн, порази меня Юпитер священной молнией! — ошарашенно произнес Библиус.
— А вы, судя по вашему профилю и одежде, когда-то жили в Риме? — вежливо спросил Набиль.
— Так и есть, — опомнившись, согласился хранитель библиотеки. — Учти, джинн — истинные римляне всем говорят «ты». Даже императору.
— Я запомню, — улыбнулся владелец кофейни. — Мне доводилось бывать в Вечном городе. Я даже готовил кофе на площади Кампо-дей-Фьори, где сожгли известного философа Бруно. Меня зовут Набиль.
— Я помню эту площадь, — величаво кивнул Библиус.
Потом приосанился и торжественным жестом приложил правую ладонь к груди:
— Салют, Набиль! Входи и будь моим гостем. Мое имя Библиус Марий Петроний. Можешь звать меня просто Библиус.
— Салют, Библиус, — ответил Набиль.
— Рад, что вы нашли общий язык, — улыбнулся я. — Библиус, у меня для тебя подарок от еще одного магического создания. Его зовут садовник Люцерн.
С этими словами я протянул Марию Петронию горшок с розой.
Библиус осторожно принял подарок.
— Великолепное растение! — взволнованно прошептал он, разглядывая розу. — Куда бы его поставить?
Оглядевшись, Библиус водрузил горшок на стол рядом с большим золотым глобусом. Отошел на пару шагов, прищурился и критически покачал головой.
— Нет, здесь ей будет не хватать света. Может быть, поставить ее повыше?
Он окинул задумчивым взглядом стеллажи с книгами, уходившие в бесконечность.
— Но тогда я не смогу ею любоваться.
— Это растение любит влажный воздух, — подсказал Набиль.
— Влажный? — заволновался Библиус. — Но у меня в библиотеке сухо. Книги не выносят сырости, на них может появиться плесень!
— Почему бы не поставить розу рядом с фонтаном? — предложил я. — Там достаточно света, и воздух влажный. К тому же, тебе не придется далеко ходить с лейкой, чтобы поливать розу.
— Ты прав, Александр! — решительно кивнул хранитель библиотеки. — Этому великолепному цветку самое место в круглом зале. Идите за мной!
Библиус не отпустил горшок плыть по воздуху, как обычно делал это с моим угощением. Нет, он собственноручно и бережно нес его.
— Тебе так понравился цветок? — спросил я.
Библиус даже остановился.
— Александр, ты даже не представляешь, сколько лет я не выходил из этой библиотеки, — строго сказал он. — Сколько лет я не видел даже обычной травы.
— Да, об этом я не подумал, — озадаченно согласился я. — Но почему бы тебе не прогуляться хотя бы по столице? У нас отличные парки, и травы в них много.
— А на кого я оставлю библиотеку? — сварливо отозвался Библиус.
— Магические существа вроде нас редко покидают насиженное место, — шепотом подсказал мне Набиль. — Разве что для таких вот необычных путешествий.
Он крутил головой, разглядывая пышное убранство библиотеки, мраморные колонны и статуи. И, конечно, книги, которых здесь было великое множество.
Особое внимание Набиля привлекли картины, выложенные мозаикой на полу. Возле одной из них он остановился, удивленно уставившись на пол.
— Я узнаю это место, — хрипло сказал джинн. — Это Лачанга. Северные ворота в городской стене.
— Ты слышал про Лачангу? — заинтересовался Библиус.
— Я родился там, — просто ответил Набиль, разглядывая мозаику.
Я тоже взглянул на картину. Знакомый караван тянулся к воротам, тощие верблюды ощутимо горбились под тяжестью вьюков и устало вытягивали длинные шеи. Я всмотрелся пристальнее, и картинка снова ожила. Застучали молотки чеканщиков, резанули слух гортанные выкрики продавцов воды и сладостей, запахло жареной бараниной, пресными лепешками и горьким дымом из очагов.
— Родина, — с дрожью в голосе произнес Набиль. — Я уже и забыл, как там хорошо.
Мы еще немного постояли возле картины. Затем Набиль встрепенулся и посмотрел на Библиуса.
— Ты сделал мне такой подарок, о котором я не мог и мечтать. За это я научу тебя варить лучший кофе на свете!
Обучение Библиуса искусству варить кофе состоялось прямо в круглом зале с фонтаном. Но сначала хранитель библиотеки осторожно поставил горшок с розой возле низкого каменного парапета, который окружал чашу.
— Как думаешь, Александр, так хорошо? — спросил он.
— Я бы передвинул чуть левее, — улыбнулся я. — Там больше света.
— Ты прав, — кивнул Библиус и сдвинул горшок в сторону. — Потом я выберу окончательное место и сделаю для нее настоящую клумбу. Цветы должны расти в живой земле.