Пропавший герой — страница 58 из 78

Но в основном Джейсон переживал из-за слов Лео. Ему не хотелось быть мостом, или участником обмена, или еще чем-то – он просто хотел узнать, кто он. И Талия так побледнела, услышав о сгоревшем доме из его снов – месте, которое волчица Лупа называла его «началом». Откуда Талия о нем знает и почему уверена, что Джейсон может его найти?

Ответ вертелся на краю сознания. Но чем ближе Джейсон к нему подбирался, тем активнее он ускользал, не желая подчиняться – совсем как пленные ветры у него за спиной.

Наконец они достигли вершины острова. Территорию крепости окружали бронзовые стены, хотя Джейсон не представлял, кто мог на нее напасть. Когда они подошли, ворота высотой двадцать футов отворились, и они увидели дорогу из полированных фиолетовых камней, ведущую к цитадели – ротонде с белыми колоннами, выполненной в греческом стиле и напоминающей многочисленные монументы в Вашингтоне. Только крыша этой щетинилась спутниковыми тарелками и радиовышками.

– Такой сюр, – заметила Пайпер.

– Наверное, сложно протянуть кабель на парящий остров, – прокомментировал Лео. – Обалдеть – зацените здешний дворик!

Ротонда стояла в центре круга с радиусом примерно в четверть мили. Территория вокруг нее одновременно восхищала и пугала. Она была поделена на четыре секции, как большие куски пиццы, и каждая была посвящена своему времени года.

Секция справа от них представляла собой ледяную пустошь с редкими голыми деревьями и замерзшим озером. Ветер катал по ее просторам снеговиков, и Джейсон не мог с точностью сказать, были ли они просто украшениями или на самом деле живыми.

Слева пестрел золотом и багрянцем осенний лес. Кучи опавших листьев под дуновением ветра складывались в образы богов, людей, животных, которые бегали друг за другом, пока снова не разлетались листьями.

Вдалеке, за ротондой, можно было различить еще две зоны. Одна выглядела как зеленый луг, на котором паслись облачные овцы. Другую занимала пустыня, и перекати-поле рисовали в ее песках странные узоры, греческие буквы, смайлики и огромную рекламную надпись: «ВЕЧЕРНИЙ ЭОЛ! НЕ ПРОПУСТИТЕ!»

– По секции на каждого из четырех богов ветра, – догадался Джейсон. – Четыре стороны света.

– Мне нравится луг. – Тренер Хедж облизнулся. – Вы не против, если…

– Пожалуйста. – Если честно, Джейсон был рад оставить сатира здесь. Заручиться расположением Эола будет сложно и без размахивающего битой и вопящего «Умри!» тренера.

Пока сатир отправился в атаку на весну, Джейсон, Лео и Пайпер дошли по дороге до ступеней дворца. За дверями оказалось фойе из белого мрамора, украшенное баннерами с надписью «Олимпийский канал погоды» или просто «ОП!».

– Здравствуйте! – порхнула к ним женщина.

В буквальном смысле порхнула. Она была красива той особой эльфийской красотой, знакомой Джейсону по духам природы в Лагере полукровок – небольшого роста, слегка заостренные уши и лицо, по которому невозможно определить возраст: что шестнадцать, что тридцать – все едино. Карие глаза жизнерадостно поблескивали. Темные волосы, несмотря на отсутствие ветра, слегка развевались, заставляя вспомнить рекламы шампуней. Белое платье свободного кроя раздувалось вокруг ее тела как парашют. Джейсон не мог сказать, есть ли у нее ноги, но если да, пола они не касались. В руке у женщины был белый планшетный компьютер.

– Вы от Владыки Зевса? – спросила она. – Мы ожидаем вас.

Джейсон открыл рот, но мысли внезапно спутались – он только сейчас заметил, что женщина прозрачна и то тускнеет, то снова обретает плотность, будто вылеплена из тумана.

– Вы призрак? – вырвалось у него.

И по немедленно погасшей улыбке понял, что оскорбил незнакомку.

– Я аура, сэр, – обиженно произнесла она. – Воздушная нимфа, как вы могли догадаться, работаю на владыку ветров. Меня зовут Мелли. Призраков у нас здесь нет.

Пайпер поспешила прийти ему на выручку:

– Нет, конечно же, нет! Мой друг просто принял вас за Елену Троянскую, самую прекрасную смертную в истории. Его можно понять!

Во дает. Но несмотря на явный перебор, Мелли покраснела:

– О… Что ж. Так вы от Зевса?

– М-м-м… я сын Зевса, да, – признался Джейсон.

– Замечательно! Пожалуйста, за мной. – Аура провела их через закрытые двери в очередной зал, по пути сверяясь с планшетом. Вперед она не смотрела, но, по всей видимости, ей это было и не нужно, потому что она без всяких проблем пролетела сквозь мраморную колонну. – Сейчас не прайм-тайм, что хорошо, – задумчиво произнесла она. – Я могу втиснуть вас прямо перед его эфиром в одиннадцать-двенадцать.

– Э-эм… хорошо, – рассеянно отозвался Джейсон.

В этом зале со всех стороны дули ветры, и ему казалось, что он прокладывает себе дорогу, проталкиваясь через невидимую толпу. Двери сами собой распахивались и захлопывались.

Но то, что он видел, было не менее странным. Бумажные самолетики-сообщения всевозможных размеров и форм носились туда-сюда, и другие ауры ловили их, разворачивали, читали и снова бросали в воздух, где они сами собой складывались и улетали дальше.

Мимо проплыло жуткое чудовище, похожее на помесь старухи с курицей на стероидах. У нее было морщинистое лицо, убранные под сетку черные волосы, человеческие руки в дополнение к куриным крыльям и жирное, покрытое перьями туловище с когтистыми лапами вместо ног. Удивительно, как она вообще держалась в воздухе. Ее постоянно заносило в сторону, и она билась обо все подряд, как воздушные шары во время парадов.

– Не аура? – спросил Джейсон Мелли, дождавшись, когда существо упорхнет прочь.

Аура засмеялась:

– Это гарпия, разумеется. Наши… э-э… уродливые приемные сестры, если позволите. У вас на Олимпе что, нет гарпий? Они духи ураганных порывов, в отличие от нас, аур. Мы все легкие ветерки. – Она кокетливо похлопала ресницами, глядя на Джейсона.

– Да-да, конечно, – выдавил он.

– Так вы вели нас к Эолу? – напомнила Пайпер.

Мелли пригласила их в небольшую камеру, напоминающую атмосферный шлюз. Над дверью мигал зеленый огонек.

– У нас есть пара минут до начала, – жизнерадостно сообщила она. – Если зайдем сейчас – скорее всего, он вас не убьет. За мной!

38

Джейсон

У Джейсона отпала челюсть. Центральная часть крепости Эола была размером с кафедральный собор с высоченным купольным потолком, покрытым серебром. В воздухе в хаотичном порядке висело телевизионное оборудование: камеры, прожекторы, элементы декора, растения в горшках. И здесь не было пола. Лео едва не сорвался в пропасть, но Джейсон успел отдернуть его назад.

– Пресвятая… – Лео сглотнул. – Эй, Мелли! В следующий раз предупреждай!

Огромная круглая впадина уходила примерно на полумилю в самое сердце скальной породы. Из-за бесчисленных пещер ее стены походили на соты. Скорее всего, какие-то из этих туннелей вели наружу. Не зря же, стоя на Пайкс Пике, они видели вылетающие из острова ветра. Некоторые ходы были закрыты каким-то блестящим материалом вроде стекла или воска. По всему пространству метались гарпии, ауры и бумажные самолетики, но для того, кто не умел летать, падение в пропасть было бы долгим и смертельным.

Мелли ахнула:

– Прошу прощения! – Она вытащила откуда-то из складок платья рацию: – Техслужба, прием! Наггетс, ты там? Привет, Наггетс. Можно нам пол в главную студию, пожалуйста? Да, плотный. Спасибо.

Несколько секунд спустя из пропасти поднялся целый батальон гарпий – три дюжины или около того куриных дамочек – с квадратами разных строительных материалов в руках, и они принялись скреплять их вместе гвоздями и клеем. И, к усиливающейся тревоге Джейсона, большим количеством скотча. Он и оглянуться не успел, как пропасть скрыл самодельный пол из кусков фанеры, мрамора, ковров, рулонного газона – в общем, из всего подряд.

– Он наверняка ненадежный, – заметил Джейсон.

– О, вовсе нет! – заверила Мелли. – Гарпии знают свое дело!

Ей было легко рассуждать – она-то пола не касалась. Джейсон, посчитав, что у него хотя бы есть шанс выжить, ведь он умеет летать, ступил на пол первым. Как ни странно, но пол выдержал.

Пайпер схватила его за руку и шагнула следом:

– Если я упаду, ты меня поймаешь.

– Не вопрос. – Джейсон надеялся, что жар в районе щек ему лишь показался.

Лео зашагал за ними:

– Если что – меня тоже лови, Супермен. Но держать тебя за руку я не буду.

Мелли повела их на середину помещения к аппаратно-студийному комплексу, вокруг которого, формируя неровную сферу, парили телевизионные панели. Внутри суетился мужчина: следил за мониторами, читал самолетики-сообщения и не обращал на их приближение ни малейшего внимания.

Мелли отпихнула 42-дюймовый Sony в сторону, и они вошли в центр управления.

Лео присвистнул:

– Хочу себе такую комнату!

На экранах транслировались всевозможные телепрограммы. Какие-то Джейсон узнал – новости по большей части, – но некоторые выглядели несколько странно: гладиаторские бои, сражающиеся с чудовищами полубоги. Может, это были фильмы, хотя больше похоже на реалити-шоу.

В противоположной части сферы висела голубая шелковая штора вроде экрана кинотеатра, вокруг которой порхали камеры и прожекторы.

Мужчина говорил что-то в гарнитуру. В каждой руке у него было по дистанционному пульту, и он, на первый взгляд вразнобой, указывал ими на телевизионные панели.

На нем был деловой костюм цвета неба – преимущественно голубой, но с вкраплениями облаков, которые перемещались по ткани, меняя формы и оттенки. На вид ему было лет за шестьдесят, что подтверждала густая белая шевелюра, но из-за тонны макияжа и намеренно нейтрального, какого-то пластмассового выражения лица он казался не молодым и не старым – просто неестественным, как игрушечный Кен, которого ненадолго засунули в микроволновку. Его глаза метались между экранами, будто он пытался вобрать в себя информацию со всех них одновременно, а губы без конца шевелились, бормоча что-то в микрофон. Он либо искренне наслаждался происходящим, либо был безумен, либо все сразу.