века в век, вплоть до нашего времени.
Словосочетанием «несколько времени» в Синодальном переводе (ср. перевод того же выражения в стихах 6, 8 и 13 как «несколько лет») передано слово שנים<шани́м>– «годы», что, как мы уже говорили, без указания числа лет однозначно трактуется как «два года». Это «пророческие» годы (о них мы упоминали неоднократно), т. е. 720 лет, которые и должны отсчитываться от указанного выше срока начала Реформации в Европе. Прибавляя к 1517 году 720 лет, мы получаем год 2237-й, соответствующий в иудейском летосчислении 5997 году, наступающему во второй половине «последней седмины» перед седьмым, Субботним, тысячелетием.
Таким образом, мы видим, что гонения, описанные в стихе 33, продлятся почти до конца «будничного» (длящегося до прихода Субботы) периода истории человечества.
«… И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь…» (Дан. 11, 34)
Правильнее перевести: «при претыкании своем», «при колебании своем» (тот же глагол כשל<каша́ль>, что и в предыдущем стихе).
Гонения на верующих вновь достигнут больших размеров и сильного накала, как и в прежние эпохи активной и повсеместной религиозной проповеди. Эти, уже приближающиеся, времена можно сравнить с Реформацией, ибо библейские истины предстанут в новом свете, с новой духовной силой будут проповеданы, и новыми доказательствами, в том числе ознакомлением народов со сбывшимися пророчествами, подтверждены.
И вновь многие готовы будут жертвовать жизнью во освящение имени Господнего, ради торжества добра и для засвидетельствования своей веры.
… Что служит указанием на точку отсчета «двух лет» (שנים<шани́м>), упомянутых в стихе 33 (срока гонений против тех, кто «вразумит многих»)?
На иврите часть стиха 32, в которой говорится о «знающих Бога своего», начинается с буквы ו<вав>, имеющей числовое значение «шесть»: ועםידעיאלהיויחזקו<вэ-ам йоде́й Элоґа́в йахази́ку>– «и народ, знающий Бога своего, пересилит». Буква ו<вав>в начале этой части стиха указывает на шестое тысячелетие по иудейскому календарю. А сумма числовых значений всех букв, за исключением трех последних, равна 280. Почему исключены последние три буквы? Дело в том, что из יח – первых двух букв («йод» и «хет») последнего слова – образуется слово חי<хай>, «живой». И при таком чтении рассматриваемый отрывок стиха приобретает следующий смысл: «… и народ, знающий Бога своего, жив…» Последние же три буквы – ז<за́йин>, ק<коф>, ו<вав>– заключительного слова образуют זקו<заку́>, что означает «заключили в узы», «заковали в кандалы»; это указывает на муки и преследования. Итак, «народ, знающий Бога», несмотря на гонения и притеснения, сохранит жизнь – и в духовном, и в физическом смысле.
Год 280-й шестого тысячелетия – это 5280 год, а в переводе на грегорианское летосчисление (5280–3760) – тот самый 1520 год, от которого мы и начали отсчет «двух (пророческих) лет». А Реформация в Европе, как мы помним, началась тремя годами ранее.
«… И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь.» (Дан. 11, 34)
Более точный перевод: «…и при колебании [или: „претыкании, падении”] своем будут поддержаны поддержкой малой [מעט<меа́т>].»
Величайшие чудеса, после явленных при исходе из Египта, происходили в эпоху первого иерусалимского Храма (деятельность «первых пророков»), а затем – в эпоху второго Храма («последние пророки» и, наконец, Иисус и апостолы). После его разрушения Господь, по великой милости Своей, обещал быть для иудеев מקדשמעט<Микда́ш меа́т>– «Храмом малым» (в Синодальном переводе – «некоторым святилищем»; см. Иез. 11, 16). Имеется в виду, что места молитвенного собрания евреев, синагоги, в некотором смысле заменят Храм, неся на себе малый отблеск его величия, и Бог не оставит Свой народ без возможности взывать к Нему и быть Им услышанным.
То же слово מעט<меа́т>, «малый», встречается и здесь: «поддержка малая». Во времена галута (рассеяния), пока Храм разрушен, Божественное присутствие в мире проявляется более скрытым образом, чем во дни Храма, и чудеса происходят как бы «малые», и поддержка гонимым праведникам даруется как бы «малая» (но всегда достаточная для выживания народа как такового и сохранения на земле истинной веры).
«… И многие присоединятся к ним, но притворно.» (Дан. 11, 34)
«Притворно» – בחלקלקות<ба-халаклако́т>, что можно перевести и как «лицемерно», и как «в разделениях» (от глагола חלק<хала́к>– «разделять» и «быть гладким», «быть неискренним»). «Разделения» – это перманентное состояние христианства после соглашения его иерархов с римской властью и провозглашения его Константином Великим государственной религией. До сего дня христианство разделено на огромное количество больших и малых церквей, сект, учений и направлений, и в этом с ним не может сравниться никакая другая религия. Если в стихе 34 понимать חלקלקות<халаклако́т>как «разделения», то смысл получается такой: «…и прильнут [ונלוו<вэ-нильву́>] к ним многие из [находящихся] в разделениях…»
Следовательно, в наступающую эпоху к истинной Церкви, братскому единению «слушающих слово Божие и исполняющих его» (Лук. 8, 21), будет присоединяться все больше верующих, находящихся ныне «в разделениях» – различных конфессиях современного христианства. Что же касается «лицемерия» части присоединяющихся, этого в истории Церкви всегда хватало с избытком.
«… Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления.» (Дан. 11, 35)
«Для испытания» — לצרוף<ли-цроф>, буквально «для переплавки». Как золото и серебро очищаются в плавильной печи от посторонних примесей, так и душа при испытаниях очищается от зла и несовершенств:
… Ибо Он – как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
И сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия, и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде. (Мал. 3, 2–3)
– см. также Ис. 1, 22 и 25.
«Серебро» – כסף<кэ́сеф>, но это же слово означает и «желание», «стремление». Очищение желаний, стремлений от низменно-эгоистических начал ради осуществления воли Божьей – вот цель «переплавки» в испытаниях и искушениях. И благодаря испытаниям человек может достигнуть того состояния праведности, о котором сказано:
… В Законе Господа воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь! (Пс. 1, 2)
Воля праведника целиком направлена на осуществление воли Всевышнего, выраженной «в Законе Господа», т. е. в Торе. Поэтому воля Божья проявляется через волю праведника – в его мыслях, словах и делах. Однако этому должно предшествовать очищение «сердца», т. е. сферы желаний. Об этом в Писании образно говорится так:
Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. (Пс. 11, 7)
Конечно, сами «слова Господни», т. е. Его повеления и заповеди, не нуждаются в «очищении» и «переплавке», ибо они – сама истина и «весьма чисты» изначально (Пс. 118, ст. 86, 138, 140, 142). В «очищении» и «переплавке» нуждается «сердце» человека, т. е. сфера желаний (כסף<кэ́сеф>– «серебро», но также «желание», «стремление»).
… Вернемся к контексту Дан. 11, 35. Следующее слово, לברר<леварэ́р>, означает «для прояснения», «для очищения», «для высветления». Вторая ступень восхождения к праведности есть прояснение намерений и мыслей, очищение их от смуты, колебания, нечеткости, смешения. В этом состоянии мышление обретает четкость, происходит избавление от «двоящихся мыслей», о чем сказано:
Человек с двоящимися мыслями нетверд во всех путях своих. (Иак. 1, 8)
Итак, вместе с прояснением мыслей приходит и «твердость в путях».
Наконец, ללבן<лальбе́н>означает «для убеления». Белый цвет объединяет в себе все краски. Он символизирует чистоту Божественного единства. «Облечься в белые одежды» (Откр. 3, 4) – значит облечься в единство Божье, пребывать в Нем (Иоан. 14, 20; 17, 21, 23). Такое единение с Отцом Небесным есть цель всей жизни и источник наивысшего блаженства (Иоан. 4, 14).
Таковы перечисленные здесь три этапа очищения.
«… К последнему времени; ибо есть еще время до срока…» (Дан. 11, 35)
«Время конца» – עתקץ<эт кец>(в Синодальном переводе – «последнее время»): здесь подразумевается период, о котором мы уже говорили (см. с. 152), т. е. предваряющий приход тысячелетней Субботы. Последняя описана в этом же стихе как מועד<моэ́д>– «назначенный срок», «праздник». Выражение כי־עודלמועד<ки-од ла-моэ́д>буквально значит «ибо еще [продлится время] до праздника [или: „срока"]» и указывает на промежуток времени, непосредственно примыкающий к концу «будничной» истории человечества.
Чтобы описать это подробнее, следует сказать несколько слов о библейской хронологии в целом.
Известно, что традиционная иудейская эра («от Адама») отличается от христианской эры («от рождества Христова») на 3760 лет. Мы не будем здесь вдаваться в сложные вопросы о сроках сотворения мира. Примем 3760 год до н. э. в качестве точки отсчета того великого пророческого периода, в течение которого происходят все события, описанные и предсказанные в Библии.
Шесть тысяч лет человеческой истории от Адама до тысячелетней Субботы (Пс. 89, 5; II Петр. 3, 8) разделяются на 120 периодов по 50 лет (120 «юбилейных годов» – Лев. 25, 10) или на 50 периодов по 120 лет. Это число 120 указано в Книге Бытия: