Пророчество — страница 10 из 95

Глядя на последствия маленькой катастрофы, Тайши улыбнулась. Цзянь во многом напоминал другого ее ученика — Сансо. Тот так же упрямился и крушил все вокруг, зато никогда не унывал и был полон энергии. Да уж, упорства у него хватало!

По утрам Цзянь обычно искал способы сбежать из дворца, а по вечерам скорбно смотрел поверх дворцовых стен на Хеньгу — небольшой город, построенный исключительно для нужд Небесного дворца. Иногда он запирался в комнате и читал глупые свитки, написанные его бывшими наставниками. Иногда вновь пытался разбить чашку. Каждый раз, когда Цзянь бросал Тайши вызов, он отталкивался от того, что ему удалось выяснить во время предыдущей стычки. Пытаясь победить ее, он всегда придумывал что-то новенькое. Тайши оценила его способности стратега и в знак уважения стала бить не открытой ладонью, а кулаком.

На шестое утро Цзянь наконец набрался ума и явился к ней с оружием. К сожалению, он взял те самые парные мечи. Глупый мальчишка. На седьмой день он пришел с копьем. На восьмой с арканом. Вышло очень неловко. Тайши связала его и оставила так лежать. Обнаружив Цзяня на девятое утро по-прежнему связанным, она даже слегка встревожилась.


Целый день проведя в наблюдениях за тем, как Цзянь слоняется по дворцу, вечером Тайши взяла бутыль сливового вина и отправилась в свои покои на верхушке башни под названием Глаза Земли в восточной оконечности дворца. Вид на гору Куньлай, открывавшийся из башни, напоминал ей о доме; она решила, что туда и направится первым делом, как только выполнит свое поручение. Впрочем, ее жизнь могла окончиться раньше, чем поручение. Тайши уже давно никого не учила — и тут же вспомнила, как ей ненавистно это занятие. Все недостатки учеников напомнили о себе сразу: страх, нытье, тупой взгляд, упрямая наглость.

Порой у Цзяня бывали озарения, от которых у наставницы захватывало дух. Именно эти проблески подлинной силы в промежутках между длинными тягостными периодами неприязни напоминали Тайши о тех временах, когда она с наслаждением обучала мальчика, который мог стать необыкновенным. Он и был необыкновенным. Сансо. Ее родной сын. Туман, окутывавший прошлое, ненадолго развеялся, воскресив в памяти давно забытую гордость и удовлетворение, которые неотделимы от воспитания великого человека.

Но воспоминания принесли с собой боль, страдание, сожаление. Тайши предпочла бы поскорее похоронить эти чувства, по-прежнему мучительные, пока они не увлекли ее в темную яму. Она не без причины оставила преподавание и упорно отказывалась брать учеников.

Но вот в порыве справедливой ярости, негодования и, вероятно, высокомерия она силой добилась должности наставника — и теперь не знала, что с этим делать. Более того, Тайши получила ученика, который был еще непослушнее, необузданнее и упрямее, чем ее родной сын. Где-то там Сансо наверняка от души забавлялся над матушкой.

— Это все ради блага Просвещенных государств, — пробормотала Тайши, поднося почти пустую бутыль из тыквы к губам.

Если бы только она могла себя убедить.

Она оказалась в добровольном заточении с этим избалованным мальчишкой. И теперь несла ответственность за то, чтобы Предреченный герой народов Чжун был готов исполнить пророчество, будь то через пять недель или пятьдесят лет. А требуется по крайней мере лет десять, чтобы он получил шанс пережить схватку с Ханом…

Да кого она обманывает? Даже десяти лет не хватит. Хан превратит мальчишку в кашу. Тайши шевельнула изувеченной рукой. Уж она-то знала, с кем предстоит схватиться этому герою. Хан был поразительным существом — и телесно, и духовно. Особенно телесно. При этом воспоминании Тайши улыбнулась: грозные темные глаза и голос, колеблющий землю. Вот бы еще он перестал умничать. Тайши и Хан много лет поддерживали приятные профессиональные отношения, порожденные взаимным уважением к высокому рангу друг друга при лунном дворе. Каждый раз, когда их пути пересекались, они садились выпить чаю, обменяться интересными новостями, обсудить стили и приемы. Иногда это тянулось часами. Только когда их тела набирались сил, а умы пресыщались, они возвращались к малоприятному занятию — вновь пытались друг друга убить. Тайши вынужденно признавала, что Хан продвинулся в этом на один шаг дальше, чем она. Прозвище Вечный дается не просто так.

Неровными шагами Тайши подошла к деревянной кровати под балдахином и упала на подушки. Ее ум был затуманен вином и усталостью. Она зевнула, и комната вокруг стала расплываться. Тыквенная бутыль выскользнула у нее из пальцев и упала донышком на пол. Она несколько раз обернулась вокруг себя, прежде чем наконец замереть, лежа на боку. Остатки вина вытекли на дорогой ковер.

Тайши наблюдала за падением алых капель и тосковала по дому. Последняя зима годового цикла всегда грозила Облачным Столпам потопом. Развести костер становилось той еще задачей, а переход по веревочным мостикам — ежедневной прогулкой на грани жизни и смерти. Но в то же время природа оживала. Цветы, цеплявшиеся к отвесным скалам, распускались, листва каскадами ниспадала по гладким каменным утесам, тысячи маленьких стремительных водопадов самозабвенно срывались с отвесных краев. Облачные Столпы в это время превращались в самое прекрасное место на свете, и Тайши забывала, как тяжело там обычно живется. Вот почему она предпочла жить именно там, и вот почему у нее было мало соседей. Лично ей это казалось преимуществом.

Она страшно скучала по дому и каждый день спрашивала себя, зачем ушла.

Тайши отвлеклась от упавшей бутыли и отодвинулась глубже в недра кровати с балдахином. Ночью слуги придут и вытрут пол. Ей очень хотелось внушить Цзяню, что они остались одни в стенах Небесного дворца, однако это было невозможно. Огромный дворец нуждался в уборке и уходе, пусть даже в нем жили всего два человека. Она уж точно не собиралась прибираться. Цзянь совершенно не задумывался о том, почему в течение двух недель его комната оставалась безупречно чистой, хотя, кроме наставницы, рядом не было ни одной живой души. Тайши это забавляло. Мальчик всегда жил, окруженный роскошью, и ему не приходило в голову, что мебель может запылиться, а вещи оказаться не на месте.

— По крайней мере, он усвоил, что еда не появляется по волшебству, — усмехнувшись, сказала Тайши и заснула.


Казалось, едва она успела закрыть глаза, и тут же они распахнулись снова. Она задыхалась. Кругом была темнота. Не светили луны, в углах и у кровати не маячили тени. Сплошной мрак. Она дышала с трудом — что-то давило на лицо, закрывая рот и нос. Тайши попыталась взмахнуть здоровой рукой, но та лежала неподвижно. Странная тяжесть давила на грудь. Тело начало неметь.

Скорее озадаченная, чем испуганная, Тайши постаралась успокоиться и приказала сознанию взять власть над телом. Тут же к ней вернулось самообладание. Она повернула голову с боку на бок и почувствовала, как по коже скользит гладкий влажный шелк.

Ну конечно.

Тайши полностью расслабилась — как если бы она опять задремала… или умерла. Она досчитала до трех — а потом устремила всю внутреннюю силу вверх, заставив тело взмыть к потолку сквозь балдахин над кроватью. Сделав в воздухе кувырок, она приземлилась одной ногой на столбик в изголовье.

За этим внезапным взрывом последовал удивленный болезненный вскрик. Тайши посмотрела вниз и увидела Цзяня, который кубарем отлетел в дальний угол. Он съежился, выставляя перед собой несостоявшееся орудие убийства — красную подушку, расшитую блестками.

— Что? Подушка? — прогремела Тайши.

Воспламененная отчасти вином, отчасти насильственным пробуждением, Тайши вспыхнула гневом, подобным молнии в тихую летнюю ночь. Маленький наглец попытался задушить ее во сне. Непростительно! При лунном дворе были свои неписаные правила. Попытка убить мастера находилась в самом верху списка тяжких преступлений.

С точки зрения Тайши, попытка грубо прервать ее сон — тоже.

Тайши пронеслась по комнате, словно ястреб, преследующий полевку. Цзянь успел только испугаться и вскинуть руки, как она схватила его за рубашку и рывком подняла на ноги.

Слишком долго она терпела дерзость мальчишки. Ни один уважающий себя мастер не позволил бы ученику зайти так далеко.

— Когда в следующий раз захочешь кого-нибудь придушить, используй собственное тело как рычаг. Эта техника называется «Шут, несущий воду».

Тайши схватила Цзяня за голову и притиснула ее к своей груди, а затем, шевельнув предплечьем, повернула вбок и сжала, перекрыв ему доступ воздуха. Цзянь начал отбиваться — яростно и бессмысленно.

— Теперь ты не можешь дышать и совершенно беззащитен.

Она перенесла вес тела на одну ногу.

— Это Шкала обмана. Чувствуешь теперь, как боль кажется вдесятеро сильнее?

Тайши опустилась на колено. Цзянь обмяк, словно марионетка с перерезанными ниточками. Только затрудненное дыхание давало понять, что он еще жив.

— И наконец — Объятия питона. Бороться с ними невозможно. Мне достаточно досчитать до десяти — а потом я могу спокойно обшарить твои карманы.

Лицо Цзяня разгладилось, гнев и возмущение сменились чем-то вроде спокойного смирения. Он выглядел почти безмятежно. Тайши успела досчитать до шести, и тут здравый смысл одержал верх. Она разжала руки, и Цзянь рухнул на пол. На мгновение ей показалось, что она зашла слишком далеко; Тайши мысленно взмолилась, чтобы у этого мальчишки выносливости хватило не на шесть секунд. К счастью, пальцы у него дернулись, грудь дрогнула, и Цзянь разразился мучительным кашлем. Тайши украдкой облегченно выдохнула.

Взрывной нрав вновь взял над ней верх. Если бы она случайно — или не случайно — убила героя пророчества Тяньди в припадке пьяного гнева, ее настигли бы не просто крупные неприятности. После этого, вероятно, и Тайши, и жителей Чжун ждала бы катастрофа. Как бы она ни относилась к мелкому поганцу, он был ей нужен. Он был нужен всем.

Тайши опустилась рядом и похлопала его по спине, словно успокаивая младенца. Когда Цзянь наконец перестал кашлять и рыдать, Тайши заговорила мягко и ободряюще — по крайней мере, насколько умела: