Ни один человек в Небесном дворце не думал о Цзяне. Вот почему оказалось так легко сбросить его со счетов, когда рухнуло их дурацкое пророчество.
Нет, неправда. Дядя Фаару любил Цзяня и заботился о нем — и заплатил за это жизнью.
— Эй, Гиро, ты что тут стоишь? — крикнул Сайык и бросил ему кожаный жилет. — Держи, заморыш, он тебе в самый раз будет.
На языке у Цзяня вертелся резкий ответ, но он удержался. Сайык говорил с ним грубо, но сами слова звучали по-другому. Впрочем, это было неважно. Цзянь не принадлежал к школе Лунсянь и не хотел за нее драться. Он просто прятался здесь от Немых и от наемных убийц. Ввязавшись в драку, он рискует выдать себя…
Сайык глянул на него через плечо.
— Ну, ты идешь или нет?
Все разумные мысли вылетели у Цзяня из головы в то самое мгновение. Он без колебаний надел жилет.
— Конечно. Я сейчас!
Цзянь не признал бы этого, но он только и ждал, чтобы кто-нибудь его позвал. Предреченный герой всегда был сам по себе. Особенный, необыкновенный… весь дворец именно так с ним и обращался. Юноша до сих пор не сознавал, в каком ужасном одиночестве жил. Впервые он ощутил вкус товарищества. Ему понравилось быть частью чего-то большего. Цзяню страшно этого не хватало.
— Выступаем! — рявкнул Гуаньши.
Он держал в руке фамильное оружие Конеубийцу — большой топор с длинным лезвием. Гуаньши велел ученикам выстроиться за ним, и вся компания уже собиралась выйти на улицу, когда чей-то громкий голос прорезал общий гвалт.
— Куда это вы направляетесь, мастер Гуаньши? — поинтересовалась тетушка Ли.
Она стояла на пороге лазарета, упершись руками в бока.
Гуаньши застыл на месте, как школьник, которого застали на краже сладостей из кухни.
— Я забочусь о своей школе, — буркнул он.
Тетушка Ли подбежала к нему и погрозила пальцем.
— Я вам голову разобью, если вы сделаете еще хоть шаг! Вы не далее чем вчера разговаривали с городским магистратом и пообещали сократить стычки между школами. А теперь лично собираетесь объявить войну Шицюаню? Вы что, ума лишились?
Ученики не двигались с места. Пусть Гуаньши был хозяином школы, все знали, кто тут на самом деле главный.
Все, кроме одного юного недоумка, который рискнул открыть рот.
— Но тетушка Ли, этим негодяям из Южного Креста нужно преподать урок.
Тетушка Ли бросила на него такой взгляд, что ученик застыл как вкопанный.
— Я разве с тобой разговариваю, Фень?
— Сейчас? Да. Ой. То есть нет.
— Ступай мыть уборную.
— Но Гиро уже… — Фень замолчал и опустил голову. — Хорошо, тетушка Ли.
Она вновь повернулась к Гуаньши:
— Если вы развяжете войну, магистрат закроет школу.
— Они чуть не убили моего старшего ученика! — взревел Гуаньши. — Что скажет лунный двор, если мы не отомстим? Я потеряю лицо!
— Потеряете лицо, но сохраните школу. Если Лунсянь дважды за один день полезет в драку, штраф будет наименьшей из ваших забот. — И тетушка Ли с силой ткнула Гуаньши ручкой метлы. — Синьдэ поправится. А вот за вас я не поручусь, если вы немедленно не уйдете и не займетесь своим делом.
Все стояли и ждали знака. Мастер Гуаньши замысловато выругался, сунул Конеубийцу Гвайе и вернулся в дом.
Так все и закончилось. Цзянь едва успел надеть защитный жилет, и вот уже пришлось его снимать. Остальные, ворча, делали то же самое.
Тетушка Ли стояла у ворот, словно стражник.
— Ну-ка, несите эти острые штуковины обратно в оружейную. Нечего устраивать беспорядок. Если я увижу, что посохи валяются где попало, все отправитесь мыть уборные! Гиро сможет отдыхать до конца года!
— Я буду очень… — начал Цзянь.
— Тебе никто не разрешал открывать поддувало! — тетушка Ли повысила голос. — Раз уж мы взялись за уборку, давайте заодно наведем порядок во дворе. Вымойте статуи, налейте в вазы свежую воду, подстригите изгороди! Я хочу, чтобы двор сверкал, как картинка. Ну, за работу!
Ученики взялись за дело — они убрали оружие в корзины и сложили защитные жилеты аккуратными стопками, а потом принялись старательно мести каменные плиты. Цзянь не возражал против такого наказания. Все это ему и так приходилось проделывать в одиночку. Ученики прилежно трудились во дворе, когда дверь лазарета открылась и вышла Михе. Она пробыла внутри меньше часа. Лицо у нее было серьезное, а перед платья выглядел так, словно она разделывала коровью тушу. Все в ужасе уставились на девушку.
— Это не моя кровь, — поспешно сказала Михе и, сообразив, что ее слова никого не успокоили, добавила: — Все не так страшно! Мне надо вернуться к мастеру Куи, но не беспокойтесь, Синьдэ поправится. Он отдыхает. Я натыкала в него иголок, чтобы снять боль. Не лезьте к нему. Я скоро вернусь, чтобы сменить иглы и повязки.
Ученики дружно вздохнули и принялись радостно хлопать друг друга по спине, как будто это они спасли Синьдэ. Не приходилось сомневаться, что старшего ученика очень любят в школе. Несколько человек поблагодарили Михе, но в основном все поздравляли друг друга. Цзянь наблюдал за своей приятельницей, которая взяла сумку и отправилась к воротам, огибая ликующих учеников. Слова девушки вовсе не соответствовали выражению ее лица. Вид у Михе был рассеянный и озадаченный.
Цзянь уже хотел спросить, в чем дело, но тут тетушка Ли коснулась его плеча.
— Скоро ужин, Гиро. Мне нужны дрова. Принеси-ка из сарая охапку-другую.
Он кивнул, не сводя глаз с Михе.
Что же с Синьдэ?
Глава 20. Помехи
Тайши блуждала по туннелям Санбы почти час, прежде чем наконец нашла Пустынную факторию. Городские улицы были скудно освещены, указатели висели только на больших перекрестках, и все выглядело совершенно одинаково. Возможно, ей следовало принять предложение Чуна и купить карту.
Город не был таким широким и длинным, как другие командорства, однако он оказался на удивление высоким. Санба далеко тянулась вверх и вниз. Фактория находилась не просто на южном краю города, а еще и пятнадцатью ярусами ниже жилища картографа. Тайши была прославленным военным искусником, однако лестницы она ненавидела, как любой нормальный человек. К тому времени, когда она добралась до фактории, уже настала ночь. Она и не сознавала, сколько времени прошло. Под землей время — просто цифры.
Первое, что она заметила, приблизившись к фактории, — это ветер. Он подкрался к Тайши, издавая резкий, пронзительный вой, который постепенно заглушил остальные звуки. Фактория представляла собой огромную пещеру. Тайши пришлось прищуриться, чтобы разглядеть дальнюю стену. Мелкий песок, который несло ветром снаружи, колол щиколотки. Тайши миновала огромные каменные ворота, высеченные прямо в скале. Она остановилась на ступеньках, и ее охватил страх.
Тайши ожидала увидеть лес у подножия утеса — Фулькан на карте Чуна находился не далее чем по ту сторону загадочной извилистой линии, — но вместо этого перед ней открылась пустыня, которая простиралась до горизонта. Более того, пустыня была живой. Огромные песчаные дюны медленно вздымались и опускались, как морские волны. Тайши видела, как две волны столкнулись друг с другом и слились, превратившись в гигантскую стену, которая затем обрушилась. Она подумала: «Какое прекрасное зрелище».
И жуткое.
Ей предстояло пересечь это море. Тайши никто не заподозрил бы в трусости, но сражаться с людьми и бороться с природой — две разные вещи. Она могла вступить в бой с сотней врагов, не думая о собственной шкуре, но, представив себя посреди бесконечных песчаных волн, Тайши дрогнула.
— Где же деревья? — вслух задумалась она.
Проходивший мимо караванщик удивленно взглянул на нее.
— Что такое?
Тайши показала пальцем.
— Это лес Фулькан? Где же он? Где деревья, кусты, травы?
Мужчина рассмеялся.
— Прости, госпожа. Фулькан находится по ту сторону Песчаной Змеи — в двух или трех днях пути на восток, если возница хороший.
— Я думала, это просто река…
— В некотором смысле так и есть, — он улыбнулся еще шире, когда увидел, как у Тайши глаза полезли на лоб. — Первый раз видишь Змею, да? Есть вещи, которые невозможно забыть. Ну, удачи.
Мысль о том, что ей придется двигаться сквозь ураган, заставила Тайши поколебаться. Стоит ли вообще лезть в этот ад? Она не сразу собралась с духом. Женщина, которая победила нескольких славнейших военных искусников, без особого труда одолеет этот… Тайши снова взглянула с утеса… этот песчаный кошмар.
— Когда-то ты и высоты боялась, — пробормотала она.
Тайши вновь взглянула на факторию. Невзирая на поздний час, жизнь там кипела. Десятки охранников, возниц, погонщиков суетились вокруг огромных караванов. Длинные сани выстраивались аккуратными рядами; они то въезжали, то выезжали через огромные ворота в дальнем конце пещеры. Тайши быстро поняла, что большинство караванов, как правило, путешествовали ночью. Когда она у одного из караванщиков спросила почему, тот ответил уклончиво, с таинственной ухмылкой. Дневная жара, очевидно, была непереносима; а еще путь было проще держать по звездам, а не только по Небесному семейству.
Тайши миновала ряды громадных саней, нагруженных припасами; некоторые были высотой и шириной с дом. Люди собирались в дорогу. Сбоку фактории разгружали богатые товары: мешки со специями, змеиные и драконьи шкуры, разнообразные цветные сосуды, драгоценные камни, красивую стеклянную посуду. Грузчики вынимали ящики и тюки из подъезжавших повозок и осторожно несли на склады. С другой стороны на отбывающие караваны грузили съестные припасы, питьевую воду и прочее. Тайши оценила здешний порядок. Она миновала площадку, на которой шла погрузка, и приблизилась к прилавку, где ждали своей очереди несколько караванщиков. Тайши встала в конец очереди, которая медленно ползла вперед. На каждого караванщика в среднем уходило десять минут, и впереди Тайши стояло множество людей.
Она могла сосчитать по пальцам здоровой руки, сколько раз за минувшие двадцать лет ей приходилось ждать в очереди. Наверное, так всегда обстояло дело на факториях. Опытные караванщики приготовились к долгому ожиданию — они прихватили с собой складные стулья и напитки. Некоторые стояли кучками, торгуясь и болтая.