Маркус принял решение и двинулся вдоль берега озера, пробиваясь сквозь метель. Шоуфилд припарковал машину на закрытой стоянке под эстакадой дороги № 41. Именно туда он и направлялся.
У озера ветер был еще холоднее и пронизывал куда сильнее, чем в парке. Снег летел в лицо, ветер задувал в уши так, что ныли барабанные перепонки. Одежда и ботинки промокли, и начали неметь ноги – их словно покалывало тонкими иголочками.
Маркус набрал номер Эндрю, хотя и сомневался, что сможет его расслышать. Эндрю не отвечал.
Они еще несколько минут брели навстречу пурге, и наконец добрались до парковки. Район оказался мрачным, зловещим и куда больше подходил для импровизированного городка из картонных коробок, где ютятся бездомные, чем для автомобильной стоянки. И все же кто‐то решил организовать здесь парковку для рабочих, строящих неподалеку несколько небоскребов. Никаких систем безопасности Маркус не заметил и решил, что лучше местечка для местных грабителей не найти.
Шоуфилд шел впереди, а Маркус держал руку на спусковом крючке пистолета, не вынимая его из кармана. Наконец они подошли к побитому старому «фольксвагену-джетте».
– Садитесь за руль, – велел Маркус.
Они забрались в машину, и Шоуфилд сказал:
– Я никуда не поеду, пока вы не расскажете мне, какого черта происходит. Где моя семья?
– Давайте сначала кое‐что проясним. У вас нет права задавать мне вопросы или выдвигать требования. Если вы не выполняете мои указания, я просто сверну вам шею и брошу труп в какой‐нибудь сугроб.
Шоуфилд сверкнул глазами в салонное зеркало. Маркус приставил ледяной ствол «ЗИГ‐зауэра» к его шее и продолжил:
– Не стоит обольщаться. Вы живы только потому, что я этого пока хочу. Мне требуется ваша помощь в поиске Пророка и пропавших женщин. Это не означает, что мы стали напарниками, друзьями или сообщниками. Вы потеряли все свои гражданские права в ту секунду, когда решились отнять жизнь у невинного человека. Я знаю, что вы прошли через настоящий ад, и в этом по большому счету вашей вины нет. Я не испытываю к вам ненависти за то, что вы совершили, однако сделаю все возможное, чтобы вы за свои преступления ответили. Поможете мне – получите шанс спасти своих близких и убить Пророка. Попытаетесь обмануть – колебаться не стану ни секунды. Я понятно выражаюсь?
Шоуфилд промолчал.
Молниеносным движением Маркус нанес ему удар рукояткой пистолета в голову. Убийца, задохнувшись от боли, врезался левым виском в окно машины.
– Вам понятно?
– Абсолютно.
– Прекрасно. Выруливайте на пятьдесят пятую. Держите на юг.
Шоуфилд выехал из‐под путепровода и свернул в направлении пятьдесят пятой автострады. «Джетта» миновала фонтан, и Маркус выглянул из окна. Вокруг кипела бурная деятельность. На той стороне парка стояли полицейские автомобили и кареты скорой помощи. Со стороны центра продолжали прибывать машины. Позвонил Ступак, точно почувствовав, что Маркус где‐то рядом. Маркус отвечать не стал – у него не было сил, чтобы прояснять ситуацию.
Свернули на автостраду, и Маркус снова попробовал связаться с Мэгги. Ее телефон по‐прежнему молчал, и он позвонил Эндрю. На этот раз трубку сняли.
– Да?
Судя по голосу, его обладателю не хватало воздуха.
– Эндрю?
– Да‐да, это я.
– Что случилось? Мэгги с тобой?
– Я получил три пули, слава богу – в бронежилет. Отделался двумя сломанными ребрами и несколькими отвратительными синяками. Когда падал, ударился головой. Очнулся – копы на месте, женщины и детей нет. Наверное, их захватил сосед Шоуфилда, старик ирландец. Не знаю как. Меня будто грузовик переехал.
– Этот сосед на самом деле Энтони Конлан. Ирландский акцент, старческий вид – все это сплошной обман. Поэтому Шоуфилд и пытался его убить.
– А мы привели маньяка прямо на конспиративную квартиру… Прости, Маркус.
– Ты тут ни при чем. Я обязан был просчитать такой вариант. Ты сейчас где?
– Меня отвезли в больницу.
– Ладно, приходи в себя, а я попробую вычислить, куда они направились. Позвоню, если что‐то узнаю.
Маркус выключил телефон и обратился к Шоуфилду:
– Езжайте к лавочке Конлана.
122
Компания «Арамарк» считалась одним из лидеров в области предоставления профессиональных услуг по управлению объектами недвижимости, доставке продуктов, спецодежды и униформы. Эрик Янсен по подложным документам сотрудничал с «Арамарком» в качестве водителя. Огромный белый грузовик, который он водил, использовался для доставки товаров. Теперь же он дал прекрасную возможность для перевозки пяти связанных женщин с кляпами во рту.
Пророк уселся сзади с Бенджамином. Элеонор Шоуфилд, ее дочерей и еще двух рабынь связали и бросили на пол грузового отсека. Пророк планировал постоянно перемещаться, пока не наступит миг финального ритуала. На антикварную лавку он не рассчитывал: через несколько часов полиция штата или федералы найдут и его дом, и магазин. Спасет только мобильность.
Бенджамин сидел, уставившись на мать и сестренок. В глазах у мальчика стояли слезы. Пророк потянулся и развернул его голову в другую сторону.
– Спокойно, Бенджамин. Сегодня мы исполним обряд, и ты соединишься с Отцом нашим. А там, на полу – просто рабыни, которые ухаживали за тобой до времени восхождения. К этому мы с тобой и готовились.
– Знаю… Но я не хочу причинять им вред.
– Их боль – всего лишь мгновение. Это необходимо, Бенджамин. Как только мы завершим ритуал, ты станешь властителем мира, проводником человечества в новую золотую эру. Великий спаситель, ты осушишь людские слезы. Никому уже не придется страдать так, как страдают рабы фальшивого бога. Они живут на земле лишь затем, чтобы тебя испытать, помешать тебе возвыситься до трона, которого ты достоин. Не позволяй им дурачить себя пустыми словами и лживой любовью. Они не любят тебя, Бенджамин. Они знают, что ты – Избранный, и завидуют тебе, ненавидят тебя.
Пророк положил руку на колено мальчика и нежно сжал его в подтверждение своих слов.
– Не переживай, Бенджамин. Я в тебя верю, я знаю, как ты силен. Ты – Избранный, и сегодня ты станешь моим повелителем. Ты ведь веришь?
– Наверное…
– Никаких «наверное»! Я говорю серьезно, мальчик… Тебя дразнят другие дети в школе?
– Иногда.
– Они чувствуют, что ты особенный. Смотри, что они со мной сделали, Бенджамин! Пытались меня убить… Рабы и тебя захотят уничтожить, только дай им такую возможность. Уверен, что ты этого не допустишь. Ты – мой могущественный властелин. Начиная с сегодняшней ночи, тебя полюбят все до единого. Тебе не придется ни бояться, ни печалиться. Ты не будешь чувствовать себя одиноким, непохожим на других. Мы все сделаем как надо. Чтобы занять место на троне, которое принадлежит тебе по праву, надо лишь сделать простой выбор. Веришь?
– Да, Пророк… – ответил Бенджамин, взглянув прямо ему в глаза.
123
«Антикварная лавка Конлана», расположенная в Норт-Чикаго, неожиданно оказалась изящным собранием редкостей. Магазинчик был закрыт, однако у Шоуфилда нашлись ключи. Помнил он и код от сигнализации. Интерьер лавочки напомнил Маркусу один из старинных магазинчиков на юге Франции. На полках стояли красивые изделия из стекла, статуэтки и керамика. Имелась и антикварная мебель. Полы, покрытые светлыми вытертыми досками из твердых пород древесины, словно перенесли сюда из старого амбара. Стены хозяин отделал бежевым кирпичом. Поперек потолка шли голые балки, однако через каждые несколько футов сверху свисали изысканные светильники. Дизайн помещения создавал атмосферу средневековой элегантности. Конлану следовало отдать должное: вкус у него был.
Маркус начал с кабинета: порылся в шкафах для документов и перебрал стопки бумаг, в беспорядке валявшихся на бюро красного дерева. Бюро изобиловало ящичками и полочками, однако везде лежали лишь деловые документы, никакой связи с планами Конлана не имевшие.
Шоуфилд провел Маркуса в заднюю часть магазина и указал на большой, замысловатой вязки красный ковер, прикрывавший люк в полу, на котором висел замок, однако Маркус без всяких усилий сломал его, воспользовавшись монтировкой из багажника «фольксвагена». Он дернул кольцо, и на них обрушилась невыносимая вонь. Судя по запаху экскрементов и человеческого пота, пленницы содержались именно здесь. Спустившись по цементным ступенькам, Маркус обнаружил, что стены подвала обработаны звукоизолирующей пеной, походившей на материал, который применяли в подземном тире в Вашингтоне.
Крики женщин услышать снаружи было невозможно.
Маркус представил себе, как Конлан принимает наверху элитных клиентов, а каким‐то метром ниже сидит группа женщин, которых он решил чуть позже принести в жертву дьяволу. Как мог человек приятной наружности, харизматичный, абсолютно адекватный в обычной обстановке оказаться полным безумцем?
В углу стояла большая, кустарно сделанная клетка – пустая, если не считать ведра с дурно пахнущей жидкостью. Пространство подвала освещали голые лампочки без абажуров, в свете которых Маркус увидел большую черную пентаграмму, начерченную на полу. Каждый ее луч упирался в вертикальное зеркало в человеческий рост. В подземелье также имелся стол, на котором валялись куски алюминиевой фольги, картонная коробка, полиэтиленовые пакеты и моток тонкой проволоки.
Маркус приподнял пустую коробку и начал ее внимательно разглядывать. По картонному боку шла надпись: «Альфа‐файер 1Q». Беспроводное воспламеняющее устройство для пиротехнических шоу». На мотке проволоки болталась белая бирка с надписью «Резисторный нагрев. Нихром, тридцать второй калибр, пятьдесят футов».
– Куда он мог направиться, Шоуфилд?
– Я уже говорил – не знаю.
Маркус, выругавшись, взъерошил волосы. Следствие зашло в тупик, и он не представлял, куда двигаться дальше. Все рушилось на глазах. Васкес, Эндрю и Аллен в больнице, Мэгги пропала, и подвел их он, Маркус. И все же он чувствовал, что упустил нечто важное, где‐то совсем рядом был ключ к новому направлению расследования.