Оба процитированных текста очень интересны, особенно более старое описание скинии из Лицевого Свода. Давайте разберемся.
• Как мы уже говорили, текст очень мутный и производит странное впечатление. Во-первых, в нем содержится множество цифр. Такое ощущение, что это — средневековый алхимический фрагмент, включенный в Библию. Описание явно предназначено лишь для посвященных, «для своих». Опираясь на предыдущие результаты, выскажем следующую мысль. Перед нами — ЗАШИФРОВАННОЕ ОПИСАНИЕ КУЗНИЦЫ И ПРОЦЕССА КОВКИ БУЛАТА. Вряд ли сегодня удастся восстановить изначальный смысл всего этого руководства. Но некоторые обстоятельства все-таки всплывают. На них мы сейчас и укажем.
• Начнем с того, что в Ковчег были положены какие-то СВЕДЕНИЯ. Бог говорит: «А в Ковчег да вложиши сведения, яже дам тебе».
Синодальные переводчики перевели здесь так: «И положи в Ковчег откровение, которое Я дам тебе» (Исход 25:16). Вместо «сведения» написали «откровение», то есть привнесли сюда религиозный оттенок. Но ведь слово «сведения» носит более деловой характер и вполне могло указывать на инструкции по производству какого-то материала, например, Булата. Как варить сталь, как ковать и т. п. А поскольку процесс был непростым, то потребовалось записать множество цифр, которые в голове не удержать. Кроме того, нужно было обучать новых кузнецов, металлургов и подмастерьев. Для этого и потребовались сведения-инструкции с перечислением разнообразных чисел.
• Обращает на себя внимание, что через весь текст проходят РОВНО ТРИ ЦВЕТА: багряный, червленый и синий. Синодальные переводчики написали так: пурпурный (красный), червленый и голубой (синий). Никаких других цветов не упомянуто. Могут сказать: ну и что тут странного? Создателям скинии по каким-то соображениям понравились именно эти три цвета. Может быть и так. Однако, есть легкая странность. Ведь багряный и червленый — это, попросту, два близких оттенка красного. Словарь В. Даля сообщает: «ЧЕРМНЫЙ, ЧЕРВЛЕНЫЙ, БАГРОВЫЙ, темно-красный; мутного красного цвета» [225]. То есть, названы два довольно похожих оттенка багряно-красного и, в дополнение к ним, голубой (синий) цвет. Причем это тройное сочетание повторяется несколько раз. Почему создатели скинии уделили такое внимание мало отличающимся оттенкам красного? Объяснения могут быть разными. Но по нашему мнению, все просто. Здесь (в иносказательном виде) описана закалка стали. Сначала раскаленный клинок имеет багровый, пурпурный цвет, потом он слегка меняется (может быть именно это имели в виду библейские авторы, говорят о багряном и червленом). А затем, уже после закалки, то есть охлаждения в холодной воде, меч становится голубоватым, синеватым. Как мы уже говорили, именно таким оттенком отливает сталь, Булат.
• Говорится о КОВКЕ МЕТАЛЛА: «И сковеши ему ободы четыре златы, и възложи на четыре углы: две ободи на един угл, две же на вторый угол». Далее, в разных вариантах повторяется следующее выражение: «край ОПОНЫ ВНЕШНЯА КО СЛОЖЕНИЮ ВТОРОМУ», «край попоны единоя, СРЕДНЯА ПО СЛОЖЕНИЮ, пятьдесят да сътвориши лактий на край попоны, съвокупляю вторая». А также: «Совокупиши опоны друг к друзе». Синодальные переводчики выразились слегка по-другому: «Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим», и далее: «И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное» и т. д. Иными словами, говорится о неких «покрывалах» (опонах), которые нужно сложить вместе, наложить друг на друга, потом загнуть и т. п. Этому придавалось почему-то большое значение, поскольку данная рекомендация повторяется несколько раз.
Вероятно, тут рассказывается о ковке Булата из нескольких стальных полос. Их действительно складывали вместе, затем ковали. Потом перегибали, снова складывали и вновь ковали. Библейские авторы описали этот процесс, назвав металлические полосы — длинными покрывалами.
Причем, сказано, что нужно скреплять ободами-кольцами, наложив их на углы: «Две ободи на един угл, две же на вторый угол». В самом деле, при наложении друг на друга стальных полос для последующей ковки, вероятно, скрепляли концы полос «ободами». Иначе они разойдутся под ударами кузнечного молота.
• Лицевой Свод неоднократно говорит здесь об ОЧИЩЕНИИ — «ОЦИЩЕНИЕ». По-видимому, это — завуалированное требование очистки составных частей приготовляемой стали. То есть речь идет об абсолютно естественном и необходимом металлургическом процессе.
• Неоднократно упоминается о «негниющем дереве». Синодальные переводчики лукаво заменили его на «дерево ситтим». Могут сказать, что авторы Библии имели в виду какое-то особое дерево, устойчивое к влаге. Однако в свете того, что стало нам открываться, возникает совсем другая мысль. А именно, ДРЕВЕСА НЕГНИЮЩИЕ — это древесный уголь. Он действительно не гниет. И, что самое главное, древесный уголь широко использовался В МЕТАЛЛУРГИИ, ДЛЯ ДОМЕННОЙ ПЛАВКИ. Вот что сообщает Энциклопедия Брокгауза и Ефрона.
«Уголь древесный. — Обугливание горючих материалов — дерева, торфа ископаемых углей (коксование) имеет целью получение топлива с пирометрическим эффектом большим, чем взятый горючий материал.
Переугливание дерева в большом виде тесно связано с доставкой сырого материала: если доставка обеспечена водным путем или железной дорогой… то может развиться так называемое центральное углежжение в постоянных печах или им подобных приборах, вроде Дромаровского костра. В противном случае место переугливания не может оставаться постоянным, и тогда переугливание ведется в кострах разных форм, ямах и переносных печах (печь Пятницкого)» (988:00).
Стоит отметить, что Иосиф Флавий при описании скинии и ковчега тоже неоднократно говорит, что использовалось «лучшее дерево, не поддававшееся гниению от сырости» (878), т. 1, с. 126.
Между прочим, у «античного» Флавия также звучит мотив иконоборчества, под знаменем которого совершалось османское = атаманское завоевание XV–XVI веков. Описывая ковер, которым закрывался вход в скинию, Флавий извиняющимся тоном говорит, что на нем были «вытканы различные и самые разнообразные узоры, отнюдь, однако, не напоминавшие изображений живых существ» (878), т. 1, с. 126.
Итак, постоянные упоминания в Лицевом Своде «негниющего дерева» при описании библейской скинии и ковчега являются, вероятно, указанием на металлургическое производство при помощи древесного угля. Уголь хранили в ящиках, которые, может быть, тоже дали свой вклад в описание библейского ковчега.
• Недаром в Библии здесь говорится о «жертвеннике», где горит огонь. «Сделай к нему ГОРШКИ ДЛЯ ВЫСЫПАНИЯ В НИХ ПЕПЛА, И ЛОПАТКИ, И ЧАШИ, И ВИЛКИ, И УГОЛЬНИЦЫ; ВСЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СДЕЛАЙ ИЗ МЕДИ. Сделай к нему решетку, род сетки, из меди…». А также: «И щипцы к нему (к ковчегу — Авт.) и лотки к нему [сделай]…». Наверное, в такой преломленной форме здесь, на страницах Библии, отразились различные принадлежности для металлургических горнов и домн, то есть библейских огненных «жертвенников».
• Интересно еще одно описание скинии в книге Исход. Сказано так: «Моисей же взял и поставил себе шатер вне стана, вдали от стана, и назвал его скиниею собрания; и каждый, ищущий Господа, приходил в скинию собрания, находившуюся вне стана. И когда Моисей выходил к скинии, весь народ вставал, и становился каждый у входа в свой шатер и смотрел вслед Моисею, доколе он не входил в скинию. Когда же Моисей входил в скинию, тогда СПУСКАЛСЯ СТОЛП ОБЛАЧНЫЙ И СТАНОВИЛСЯ У ВХОДА В СКИНИЮ, и [Господь] говорил с Моисеем. И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию; и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой» (Исход 33:7- 10).
Обратите внимание на облачный столб, поднимавшийся над скинией. Как мы уже говорили, здесь мог отразиться столб дыма над вулканом Везувий, около которого однажды проходили ордынско-казацкие войска Моисея во время османского = атаманского завоевания XV века. В то же время, сюда вполне мог примешаться и образ кузницы-скинии, над которой, естественно, вздымались клубы дыма от доменных печей и горнов, расположенных рядом с кузнечным цехом.
Наконец, теперь мы можем понять, что означало в данном случае слово СКИНИЯ. Вероятно, это слегка искаженное слово КУЗНЯ, КУЗНИЦА. В самом деле: кузня = КЗН → ЗКН = СКН = скиния. На рис. 5.190 приведено еще одно старинное изображение кузницы Гефеста.
Рис. 5.190. Кузница Вулкана (Гефеста). Якопо Тинторетто. Якобы 1576–1577 годы. Взято из [122:2], с. 353, илл. 315.
ВЫВОД. Не исключено, что известное описание скинии и ковчега — это отражение на страницах Библии ордынской кузницы (или кузниц), где ковали Булат, и ящика-ковчега, где хранились обломки железного метеорита. Данный библейский текст из книги Исход записан в алхимической средневековой манере, когда суть дела старались слегка зашифровать, дабы скрыть ее от непосвященных, от посторонних.
Глава 6Сподвижник Пророка Али-Аарон-Айюб
1. Айюб султан, друг и знаменосец Пророка Магомета, после якобы 800-летнего забвения вновь всплывает в истории султана Магомета II Завоевателя
К числу важнейших мусульманских святынь Стамбула относится гробница друга и знаменосца Пророка Магомета Абу Айюба аль-Ансари (Ebu Eyyub El-Ensari), погибшего при осаде Константинополя якобы в 669 году н. э., рис. 6.1–6.4. В перечне наиболее значимых гробниц, являющихся мусульманскими святынями Стамбула, гробница святого Айюба занимает безусловно первое место [1401:1]. Сегодня в Стамбуле ее называют гробницей Эйюпа Султана (Eyüp Sultan).
Рис. 6.1.Вид мечети, во дворе которой находится гробница святого Айюба Султана (Eyüp Sultan Hazleileri) — самая почитаемая мусульманская гробница Стамбула. Фотография 2008 года.
Рис. 6.2. Во дворе мечети за оградой находится место гибели святого Айюба Султана. За ним справа видно помещение с его усыпальницей. Фотография 2008 года.