Рискуя споткнуться и упасть в темноте, Эви побежала по темному проходу, мимо гримерки, мутно поблескивающей зеркалами.
– Джерихо! – окликнула она. – Сэм?
– Я тут! – Сэм выскочил из-за двери, как чертик из табакерки, и Эви испуганно вскрикнула.
На сцене горели прожекторы, и, подойдя ближе, Эви поняла, что там произошел какой-то страшный спектакль. Увидев подсвеченную лестницу из номера с Баалом, она схватилась за сердце.
– Тета? – робко спросила она. Ответа не последовало.
Эви поднялась на сцену. Загородив глаза от слепящего света софитов, она подошла к алтарю на вершине лестницы. Место было усыпано радужными отражениями миллионов блесток на сценическом костюме бездыханной девушки, лежавшей на алтаре.
– Сэм! Джерихо! – закричала Эви и бросилась вверх по лестнице. Увидев тело, она схватилась рукой за поручни, чтобы не упасть.
– Это она? – крикнул Сэм, поднимаясь к ней.
– Нет, – тихо сказала Эви. По алтарю рассыпались белые локоны.
– Ее кожа… – начал Сэм, положив руку Эви на плечо. Она испуганно подскочила.
– Ее нет, – договорил за него Джерихо.
Двери резко распахнулись, раздались крики «Ни с места!» и «Не дергайтесь!», и в зал ворвалась толпа полицейских с оружием в руках. Эви увидела металлический блеск наручников.
– Вы арестованы, – сказал один из офицеров.
Эви безропотно протянула руки и позволила увезти себя в участок без единого звука.
Маллой метал громы и молнии. Сидя втроем перед его кабинетом, Эви, Джерихо и Сэм слышали обрывки фраз, с которыми он бросался на дядю Уилла.
– Вторглись на место преступления и запутали следы… нарушили закон… я же просил вас не лезть в это дело…
Они с Уиллом успели переглянуться только через щелку приоткрывшейся двери, и этого Эви было достаточно, чтобы испуганно зажмуриться и втянуть голову в плечи.
– Давайте я скажу, что это была моя идея, – предложил Сэм.
– Круто. Тогда я тоже скажу им, что это твоя идея, – согласилась Эви.
И тут пара полицейских втащила в комнату упирающегося Вудхауза и с силой усадила его на стул рядом с Эви.
– Эй! Вообще-то у меня есть права! – запальчиво кричал тот.
– Да ну? – огрызнулся офицер. – Это ненадолго. Представляешь, Серж, вот этого взяли в театре, когда он спрятанной в штанине камерой пытался сфотографировать место преступления. Ничего святого!
– Та камера, между прочим, была собственностью «Дэйли Ньюс», приятель! – воскликнул репортер. Увидев Эви, он сменил тон: – Провалиться мне на этом месте, если это не моя любимая Царица Савская. – Он оскалился. – А ты устроила мне охоту на мусор, отправив на ночную прогулку по холоду. «Арс Мистериум», значит?
– Вы получили то, что заслуживаете, мистер Вудхауз.
Он злобно сверкнул на нее глазами.
– Да ну? А что, интересно, скажет твой дядя, когда узнает, что ты подбрасывала мне информацию для репортажей?
– Так это была ты? – Сэм изумленно поднял брови.
– Еще бы, – сказал Вудхауз, продолжая глядеть на Эви.
– Вы что, пытаетесь меня шантажировать, мистер Вудхауз?
Он пожал плечами:
– Я мог бы.
– Прекрасно. Хотите знать, кто является Киллером Книги Откровений? Это Страшный Джон Гоббс собственной персоной, вернулся из мира мертвых, чтобы закончить ритуал, начатый в 1875 году. А когда он закончит, начнется Армагеддон.
– Эви, – одернул ее Джерихо.
Эви пристально смотрела на Вудхауза. Тот презрительно рассмеялся:
– Да ты шутница. Это здорово. Но мне больше не интересны хвалебные статьи про музей, или про тебя, если ты меня понимаешь.
В коридор вышел Уилл.
– Никто не говорит ни слова, пока мы не доедем домой.
– Прощай, Царица Савская. Был рад знакомству, – сказал Вудхауз.
Генри спал, свернувшись клубочком. Тета легла рядом, повторив его позу, и коснулась его рукой. Он пошевелился и переплел ее пальцы своими. Тета заплакала, и Генри тут же к ней повернулся.
– Тета? Что стряслось?
– Я была в театре. Там раздавались какие-то странные звуки… Там кто-то был, Генри.
Генри попытался стряхнуть сон и понять, что она имеет в виду.
– Кто там был? О чем ты вообще говоришь, милая?
– Я вернулась назад и встретила там Валли с отрядом копов. Он выглядел так, будто ему дали под дых. Я сделала вид, что была в центре по своим делам и просто проходила мимо. И спросила его, что произошло.
Тета уткнулась головой ему в грудь, и Генри почувствовал, что она вся дрожит.
– Там была Дэйзи, – с трудом проговорила она. – Манхэттенский маньяк добрался до Дэйзи. Она, наверное, вернулась за сережками и… На ее месте могла быть я, Генри.
Она снова принялась плакать. Генри притянул ее к себе. Мысль о том, что он мог потерять Тету, внушала ему ужас.
– Тебе больно?
– Нет. Ах, Генри, я услышала этот жуткий свист, он будто раздавался со всех сторон. Я побежала, но не смогла открыть двери, и вдруг… – Она заговорила шепотом. – Все повторилось, как в Канзасе, Генри.
Генри помнил, что случилось в Канзасе. И также помнил то, что с тех пор этого не происходило еще ни разу.
– Теперь ты в безопасности, я с тобой.
– Что с нами происходит, Генри?
– Я не знаю, милая.
Он крепко обнял Тету, и она положила голову ему на грудь. Так они просидели до самого рассвета.
Глава 51Дикарь с Борнео
На следующий день все газеты пестрели заголовками об убийстве Дэйзи Гудвин. «ПОСЛЕДНИЙ ПОКЛОН! УБИЙСТВО В «ФОЛЛИЗ»! ШОУ КИЛЛЕРА КНИГИ ОТКРОВЕНИЙ!»
Эви как раз читала статью с первого разворота «Дэйли Ньюс», когда вбежал Сэм, размахивающий бумажкой весьма официального вида.
– У меня новости! – Он быстро взбежал по спиральной лестнице на второй этаж библиотеки, где среди книжных шкафов стояла Эви, и довольно прищурился, как кот на сметану.
– Ладно. Я тебе подыграю. Почему ты такой довольный?
– Я нашел налоговые декларации на дом Ноулсов. – Он свесился с перил второго этажа, забрался на лестницу на колесах и оттолкнулся от бортика, принявшись качаться на ней, как на качелях.
– Когда ты стал разбираться в методах расследования?
– Я просто решил положиться на свое природное обаяние, – кокетливо признался Сэм. – Ты ни за что не догадалась бы, насколько полезной и услужливой может оказаться сотрудница государственного архива.
Эви спустилась вниз, преодолевая по две ступеньки каждым шагом, и подошла к Сэму, который продолжал объезжать непокорную лестницу.
– Ну и? Тебе удалось найти что-нибудь интересное?
Сэм еще раз толкнул лестницу.
– Не то слово! Последние тридцать лет налоги оплачиваются некоей миссис Элеанор Джоан Амброзио. – Он выдержал драматическую паузу.
Эви закатила глаза.
– И что?
– Это имя мне ничего не говорило. Поэтому я решил копать дальше. Амброзио – это фамилия мужа. А Блодгетт – старая фамилия. Ничего не припоминаешь?
– Нет! – Эви попыталась ухватиться за лестницу, но Сэм толкнулся снова, и она поймала воздух. Ему очень нравилось играть с ней в кошки-мышки, это точно.
– Мэри Уайт вышла замуж за парня по фамилии Блодгетт! А Элеанор – это их дочь.
Эви шагала следом за лестницей.
– Получается, ее дочь продолжает платить налоги за дом Ноулсов? Но зачем?
– Я подумал точно так же. Видишь, у нас даже мысли одинаковые.
– Ты не мог бы спуститься вниз наконец? У меня уже от тебя голова кружится.
– Ах, куколка! Какие прекрасные слова.
– Сэм, я тебя последний раз предупреждаю. Ты рискуешь стать новой жертвой.
Сэм плюхнулся в кресло, закинул ноги на письменный столик, а руки – за голову, так что его локти смешно торчали по бокам от головы, как крылья.
– Было просто гениально с моей стороны выследить их по налоговым декларациям. Не устаю себя хвалить.
– Когда тебе надоест восхищаться самим собой, может, сделаешь одолжение – объяснишь, в чем дело?
– Мне это показалось очень подозрительным. Если дочь унаследовала старый дом, почему она оставила его себе? Ведь можно было продать его и выручить немало денег, а она сохранила эту развалину. – Он снова замолчал.
– Ты собираешься всю ночь держать меня в напряжении?
Сэм явно обрадовался.
– Всю ночь?
– Давай выкладывай уже.
Сэм откинулся назад и принялся качаться на стуле.
– Я продолжил копать и нашел интересную запись. Агентство недвижимости «Милтон и сыновья» предлагало купить дом. Они были готовы заплатить немалые деньги, чтобы построить на этом месте дорогие апартаменты. Но предложение было отклонено законной владелицей: миссис Мэри Уайт Блодгетт.
Он забросил в рот виноградинку и с триумфом посмотрел на Эви.
– Нашей Мэри Уайт? Возлюбленной Джона Гоббса?
– Именно.
Сердце Эви забилось сильнее.
– Как давно было отклонено предложение?
– Три месяца назад.
– Мэри Уайт еще жива? – Эви вытаращила глаза от удивления.
– Да, жива. Прозябает в каких-то трущобах на Кони-Айленде и тем не менее не продает старую развалину на холме.
– И зачем только ей это нужно?
– Вот и узнаем.
Мэри Уайт Блодгетт жила на Серф-авеню, в одно-этажной лачуге, продуваемой всеми ветрами и пропахшей морской солью, с видом на американские горки «Молния». Дверь открыла ее дочь, Элеанор, одетая в старое домашнее платье, с волосами, собранными шпильками-невидимками.
– Миссис Амброзио? – спросил Уилл.
– Кому какое дело?
– Как поживаете? Я Уильям Фицджеральд, из музея. Помните, мы говорили по телефону?
В глазах женщины что-то мелькнуло.
– Ах да! Действительно, говорили. Моя матушка очень стара и серьезно больна. Прошу вас, не нервируйте ее.
– Конечно, – согласился Уилл, сняв шляпу.
Миссис Амброзио проводила их через гостиную, захламленную пустыми коробками из-под шоколадного ассорти «Уитмена» и бутылочками из-под «Радитора», не добравшимися до мусорки. В комнате пахло выветрившимся пивом и солью.