Прорыв — страница 2 из 41

― Они приставили ко мне гребаную няньку? ― рычит он, коротко пожимая мне руку. Затем взваливает на плечо огромную сумку и проходит мимо меня. ― Ты можешь идти. Мне не нужен надсмотрщик, ― говорит он.

― Вообще-то нужен, ― говорю я, цокая каблуками по мраморному полу, пока бегу за ним через квартиру. Он идет по коридору, открывает несколько дверей и наконец выбирает одну. Я следую за ним и резко останавливаюсь. Это не просто комната. Нет, это его… спальня.

Черт! Прекрати, Алия, прекрати! Не смотри на эту кровать. Не представляй его сверху на тебе на этой кровати.

Лиам поворачивается. Он переводит взгляд с меня на кровать, а затем снова на меня. Его губы растягиваются в улыбке.

Черт, это нехорошо. Я делаю шаг назад, осознавая свою ошибку. Профессиональная вежливость не включает в себя посещение мужской спальни.

Глава вторая

Лиам

Чертова нянька. Команда выделила мне представителя полиции нравов. Не могу поверить в это дерьмо.

Хотя, когда мой взгляд скользит вверх и вниз по ее телу, отмечая, как платье идеально облегает ее изгибы, я понимаю, что все не так уж и плохо.

― Ты права. Возможно, мне действительно потребуется няня. Это был долгий перелет. Мне нужно принять душ, и мне бы не помешала помощь, чтобы размять спину.

Ее глаза расширяются, прежде чем она успевает взять себя в руки.

― Кажется, я не представилась должным образом. Я Алия Монро.

― Хорошо, Алия Монро, я ― Лиам Кинг, но ты это уже знаешь. Так как насчет моего предложения? ― Я киваю в сторону двери, которая, судя по всему, является ванной.

― Конечно, иди вперед. Я присоединюсь к тебе, ― говорит она, а затем поворачивается и направляется обратно к двери.

Мой член дергается при мысли о том, что скоро я буду мокрым и скользким со своей новой лучшей подругой. Блядь, если уж мне придется иметь няню, то хотя бы горячую.

Я быстро раздеваюсь и включаю воду. Я встаю под струю, как только она начинает нагреваться. Ванная уже полностью укомплектована мылом, шампунем и прочей ерундой. Я обхожусь без мочалки и наливаю в ладонь немного геля для душа.

― Я готов, детка, ― кричу я, сжимая свой член в кулаке. Я несколько раз подкачиваю его, поглядывая на дверь.

Ответа я не получаю. Она, наверное, раздевается в спальне, и в любую минуту войдет сюда голой, чтобы преподнести мне свое маленькое упругое тело на блюдечке с голубой каемочкой.

Они все так делают. Она ничем не отличается ― хотя не могу сказать, что раньше мне доводилось спать с няней. Не то чтобы моя предыдущая команда осмеливалась выкидывать подобное дерьмо. Я не гребаный ребенок, за которым нужно следить 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

Хотя эти ублюдки выкинули меня из команды за то, что я всего один раз устроил дерьмо. Ладно, может, и не один, но все равно. Да пошли они. Это их потеря. Они не найдут никого лучше меня. Это уж точно.

Но если бы я знал, что, облажавшись, получу в качестве приветственного подарка эту горячую няньку, я бы вырубил этого ублюдка много лет назад. Мой бывший тренер, которого я уложил на лёд прямо перед игрой за Кубок Стэнли в прошлом году, заслужил сломанную челюсть и выбитые зубы. Это не то, что может вынести мужчина ― застать своего тренера в постели с твоей замужней матерью, а на следующее утро смотреть ему в глаза и слушать, как он отпускает замечания на ее счет. Да такое даже святой не стерпит.

Конечно, никто, блядь, не знает, что сделал этот мудак, и меня выставляют ублюдком, неспособным контролировать свою ярость. У меня, блядь, все под контролем. Хотя в данный момент я начинаю его терять.

Черт, этой цыпочке нужно поторопиться и притащить сюда свою задницу. Я закрываю глаза и представляю, какие изгибы она прячет под своим чопорным платьем. Я представляю, как срываю эту повязку, прежде чем схватить ее за волосы и потянуть за них достаточно сильно, чтобы она оказалась в моей власти, но не настолько, чтобы причинить вред.

Опять же, я не монстр, каким меня сейчас выставляют СМИ.

Я провожу языком, зубами, вверх и вниз по восхитительному изгибу ее шеи. Открыв глаза, я ослеплен ярким белым освещением, отражающимся от слишком белых мраморных стен. Я крепче сжимаю руку вокруг своего члена и ускоряю движения. То, что маленькая мисс Монро не присоединилась ко мне, не помешает мне кончить. Одной мысли о ней достаточно, чтобы мой член стал твердым как камень и на головке выступила сперма. Я представляю, как бросаю ее на кровать и разрываю платье прямо посередине. Представляю, как зарываюсь лицом между ее ног. Наверняка она сладкая на вкус. Хорошие девочки всегда такие. Я увеличиваю скорость своих движений. Я чувствую это. Я так чертовски близок. Мои яйца сжимаются, по позвоночнику бегут мурашки, и…

― АААА!!! ЧЕРТ!

Этот крик заставляет меня выпустить член и выбежать из ванной. Вы когда-нибудь пробовали бегать по гладкой мраморной плитке полностью мокрые? Да, это чертовски невесело. Хорошо, что я привык держать равновесие на льду.

― Что случилось? ― спрашиваю я, врываясь в гостиную.

Алия стоит на кофейном столике, ее глаза и рот широко открыты, она смотрит прямо на меня.

― Какого черта? ― спрашиваю я, обводя взглядом комнату.

― Где твоя одежда? ― отвечает она, глядя на мой все еще эрегированный член.

― В ванной, где я принимал душ, пока ты не закричала. ― Очевидно, что девушка в порядке, с ней ничего не случилось. ― Если ты хотела увидеть меня голым, милая, ты могла присоединиться ко мне. ― Я ухмыляюсь.

― Там паук, ― говорит она в качестве объяснения.

Моя кровь застывает. Меня мало что пугает в этом мире, но пауки? Да, я не связываюсь с этими жуткими ублюдками. По-моему, все, у кого есть восемь ног, прилетели из космоса или еще откуда-нибудь.

Я вскакиваю на кофейный столик рядом с ней так быстро, что она отшатывается и теряет равновесие. Я протягиваю руку, обхватываю ее за талию и прижимаю к своей груди. К моей голой, мокрой груди.

Мои руки дрожат. От того, что где-то рядом паук, я готов найти спички и сжечь здание дотла. Охотники за привидениями на самом деле существуют? Может быть, они смогут прийти и уничтожить маленького засранца?

― Где… ― Я сглатываю. ― Где он? ― выдавливаю я, мои глаза прикованы к земле.

― Я не знаю. О боже! Отвали от меня. ― Она упирается ладонями в мою грудь и толкает меня.

Я делаю крошечный шаг назад, создавая между нами как можно больше пространства на этой небольшой поверхности. Я сканирую территорию в поисках существа, которое, скорее всего, пришло за мной ― без сомнения, нанятое моим бывшим тренером, ― но я его не вижу.

― Ты не можешь бояться пауков. Ты должен его убить, ― говорит Алия.

― Я? ― Я показываю на свою грудь. ― Ни за что на свете я не подойду к нему. Где бы он ни был.

― Он забрался под диван, ― говорит она мне. ― И я его не убью, так что придется тебе.

Я открываю рот, чтобы ответить, когда слышу треск, а затем мы оба летим вниз, когда наша импровизированная платформа рушится под ногами. Я снова протягиваю руку и ловлю ее, чтобы она не упала на задницу. Не задумываясь, я подхватываю ее, бегу к кухонной стойке и забираюсь на нее, удерживая свою няню на руках. Алия вскрикивает, и я клянусь, что от этого звука я почти глохну.

Отлично, теперь я даже не смогу услышать, как паук приближается ко мне. Они вообще издают звуки?

― Отцепись от меня. Отпусти, ― шипит Алия, и я убираю руки с ее талии. ― Тебе нужна какая-нибудь одежда. Перестань прикасаться ко мне, когда ты голый.

― Обычно женщины хотят, чтобы я к ним прикасался, милая. Это еще веселее, если ты тоже голая. ― Я подмигиваю ей.

― Фу, и этого никогда не случится, ― говорит она. ― Ты должен найти и убить этого паука. Мы не можем оставаться здесь весь день.

― Я и близко к нему не подойду.

― Отлично. Я позвоню одному из своих братьев. ― Она улыбается, и в ее глазах появляются искорки смеха. ― Это будет все равно что убить двух зайцев одним выстрелом, потому что, когда они придут и увидят тебя здесь со мной, голого, они сначала будут стрелять, а потом задавать вопросы. После они разберутся с пауком, и я смогу жить дальше, как будто этого дня никогда не было.

Я даже не знаю, как к этому отнестись.

― Я не боюсь твоих братьев, ― говорю я ей. ― Я профессиональный хоккеист. Драки ― моя работа.

― О, ты первый. ― Она смеется. ― Кажется, ты так и не услышал, как меня зовут. ― Она протягивает руку. ― Я Алия. Алия Монро, ― повторяет она, и тут до меня доходит. Эта фамилия. Наконец-то я ее узнал.

Черт меня побери. Алия Монро, дочь моего нового босса, Джейкоба Монро. Человека, с которым я подписал контракт и который владеет моей новой командой. Но это не все, кем он является. По слухам, он лидер канадского криминального подпольного мира. А те братья, о которых она говорила, один из них ― мой новый товарищ по команде. Да, не так я планировал начать свою жизнь в Ванкувере.

― Ладно, я убью его. Но не потому, что боюсь твоих братьев, ― ворчу я.

― Как скажешь, ― мурлычет она, похоже, чрезвычайно довольная собой.

― Я убью его, потому что не хочу, чтобы мой новый босс возненавидел меня в первый же день. Этого… ― Я указываю между нами. ― …никогда не было.

Глава третья

Алия

Я сижу на кухонной стойке и наблюдаю, как Лиам неуверенно идет по коридору, демонстрируя свою обнаженную спину. Господи, что это за спина! Мускулистая, с нее все еще стекает вода. Я не могу поверить, что только что получила место в первом ряду, чтобы оценить все, что представляет собой Лиам Кинг.

И я имею в виду все. Каждый дюйм его наготы теперь запечатлен в моей памяти. Он возвращается в гостиную с хоккейной клюшкой.

Хоккейной клюшкой.

― Ты что, не мог накинуть на себя что-нибудь, пока был там? ― спрашиваю я, не в силах оторвать взгляд от его члена. Это чертово произведение искусства. Оно заслуживает того, чтобы его оценили, ведь так?