Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани — страница 41 из 81

— Вам что-нибудь требуется? — спросил он.

— Нет, спасибо, — Билли даже не обернулся, — мы хотим отдохнуть с дороги.

Портье аккуратно закрыл дверь.

Чак вышел на балкон и осмотрелся, потом вернулся в номер.

— Билли, вокруг всего здания тянется довольно широкий карниз, с него можно будет залезть в номер Стефани Харпер. Только полезем, когда стемнеет.

— Почему это полезем? — спросил Билли. — Ты пройдешь по карнизу и откроешь мне номер изнутри. А ещё лучше — я сам спокойно открою номер из коридора, и мы войдем. Отель пустой, портье внизу дрыхнет. У меня с собой связка хороших отмычек.

— Ну что ж, Билли, так действительно лучше, я не люблю высоты.

Билли засмеялся.

— А теперь, Чак, нам и в самом деле не помешало бы отдохнуть с дороги.

— Я спать не собираюсь, — сказал Чак. — Давай спустимся в бар и выпьем чего-нибудь. Это успокоит нервы куда лучше дневного сна. Что-что, а спать днем я ненавижу.

— Посидел бы в тюрьме, — сказал Билли, — научился бы спать даже стоя, не то что днем.

— Пока бог меня миловал.

Билли подошел к шкафу, вытащил оттуда рыболовные снасти и осмотрел их. Но снасти его, конечно, мало интересовали. Он приблизился к двери, проверил, хорошо ли она заперта, вынул к поставил сумку на стол, достал детали винтовки. Быстрыми, заученными движениями Билли собрал винтовку, осмотрел ее со всех сторон.

— По-моему, все в порядке. И ничего не забыли, — он заглянул в сумку, вынул тяжелый глушитель и навернул его на ствол.

— А прицел?

— Прицел? — Билли внимательно осмотрел прицел. — Он тоже в порядке.

На всякий случай он чистым носовым платком осторожно протер стекло окуляра.

— Ты что, Билли, решил потренироваться?

— Нет, но мне кажется, Чак, оружие всегда должно быть наготове.

Он поставил винтовку в глубину шкафа, вытащил из сумки одежду и развесил на плечики так, чтобы винтовки не было видно.

— Вот теперь я почти спокоен. Я люблю, когда оружие приготовлено.

— Это хорошая привычка. А чем займемся до вечера?

— Как это чем? Спустимся в бар, выпьем с дороги, подумаем, пообщаемся с местным населением. Узнаем, что к чему. Ведь мы должны быть в курсе всех событий, которые происходят в этом Редбридже.

— Правильно, пойдем. Но учти, напиваться не будем.

— Что ты! Во время работы я не пью.

Мужчины захлопнули дверь своего номера, и Билли, вертя ключ на пальце, первым сбежал вниз.

— Скажите, — обратился он к портье, — ваш бар работает?

— Да, по-моему, бармен на месте. Но посетителей там нет, разве что кто-нибудь зашел с улицы.

Билли кивнул, и они с Чаком зашли в бар.

В баре у стойки сидело несколько молодых местных парней. Они переговаривались с барменом, слушали музыку, потягивая коктейли.

Все посетители дружно обернулись, когда дверь распахнулась и на пороге появился Чак. Парни переглянулись, но Чак не обратил на них никакого внимания. Он подошел к стойке, оперся на нее и взглянул на бармена.

— Слушаю вас.

Следом за Чаком вошел Билли.

Местные осмотрели и его.

— Нам, пожалуйста, два виски, — сказал Чак.

Бармен тут же выполнил заказ. Один из парней что-то прошептал на ухо бармену, а потом трое парней одновременно поднялись и направились к выходу. В баре остались только Чак, Билли и бармен.

— Хороший у вас городок, — начал Билли.

— Да, городок ничего. Только люди здесь бывают в сезон, когда теплая вода в океане и сияет солнце.

— А сейчас что, никого нет?

— Сами видите, — бармен пожал плечами, — есть здесь одна пара — мужчина с симпатичной женщиной, но и они куда-то уехали.

— Мужчина и женщина? — поинтересовался Чак.

— Да, пара из Сиднея, отдыхают у нас. Но вот уже дня два, как я их не вижу.

— А куда здесь можно поехать?

Бармен вновь пожал плечами:

— Не знаю, можно ехать вдоль океана в одну и другую сторону. А можно поехать в глубь континента, но там уж точно ничего интересного. Дорога и песок — вот и все.

— Понятно, — сказал Билли и поинтересовался: — Послушай, а что за такое странное название у вашего городка — Редбридж?

Бармен ухмыльнулся:

— Нравится?

— Ничего, но просто какое-то странное.

— Почему это странное?

— Как почему? — ответил Билли. — Мы проехали ваш городок, но никакого красного моста не видели. Да и вообще никаких мостов мы не видели, даже реки нет.

Бармен заулыбался:

— Река-то у нас есть, а вот моста, действительно, пока нет.

— Река? Где это у вас река?

— За отелем, совсем недалеко отсюда, от дороги, то слева.

— Река? Там есть какая-то долинка, но там нет воды, — сказал Билли.

— Воды сейчас, действительно, нет, она бывает раз в пять или шесть лет, когда идут сильные дожди. А дождей у нас не было уже очень давно.

— Как это не было? Все время передают, что на побережье идут дожди.

— Ха, — воскликнул бармен, — разве это дождь! Это так, дождичек. А вот дождь, господа, это совсем другое. У нас бывают настоящие ливни, тогда невозможно выйти из дому. Вода течет даже по улице, и то, что вы назвали долинкой, превращается в ревущий поток, по которому мутная вода несется в океан.

— Поня-ятно, — протянул Билли, — ну а где же красный мост?

— Моста у нас нет уже года три.

— А как вы без него обходитесь?

— А зачем он? — бармен посмотрел на Билли, он любил рассказывать эту историю о красном мосте. — Был у нас мост, его построили лет шестьдесят или семьдесят тому назад…

— Был? А где же он теперь? Что с ним случилось?

— Хотите расскажу? — бармен уселся с другой стороны стойки.

— Только сначала подлейте нам ещё виски.

Бармен поставил на стойку бутылку.

— Можете и себе поставить стаканчик, мы угощаем, — сказал Билли.

— Спасибо, я с удовольствием выпью с вами, тем более что работы сегодня нет.

Они сидели за стойкой бара и бармен рассказывал историю о Красном мосте.

— Так вот, господа, лет шестьдесят или семьдесят тому назад, у нас построили мост через реку и почему-то, я не знаю почему, этот мост покрасили красной краской. Тогда ещё городка не было, а был всего-навсего небольшой рыбацкий поселок.

— Хорошо, построили мост, покрасили красной краской, а дальше что? — Билли сделал большой глоток.

— Да, построили, покрасили и городок назвали Редбридж.

— Так ваш городок назван в честь моста?

— Да, получается так.

— А что же случилось с вашим мостом?

— А потом, господа, уж так повелось, что раз в три-четыре года мост слегка ремонтировали и вновь окрашивали. И поскольку городок стал называться Редбридж, то мост окрашивали все время в красный цвет.

— Интересно, чего только не придумают люди, — процедил Чак, отпивая виски.

— Да. А потом случилась очень странная история, она произошла у меня на глазах.

— Ну так что же, черт побери, произошло?

— Хотите закурить? — вдруг поинтересовался бармен и положил на стойку пачку сигарет.

Чак вытащил сигаретку, долго разминал ее в крепких пальцах, наконец, закурил. Бармен закурил тоже.

— У нас в городке была одна очень красивая девица. Дочь местного аптекаря. Такая девица, скажу я вам, неприступная.

— Хм, неприступная? Неприступных не бывает, — выпалил Билли, — я за свою жизнь видел только одну неприступную девицу, так она была инвалидом, у нее не было ноги. Вот она была неприступной.

— А что, Билли, разве кто-нибудь пробовал к ней подступиться?

— Да нет, собственно говоря, никто и не пробовал, потому и прозвали неприступной.

— Так вот, эта дочка аптекаря вскружила голову одному молодому парню, а он был очень нерешительный. Я помню его, хотя тогда только пошел в школу. Он так влюбился в девчонку, похудел, круги под глазами, аппетит пропал напрочь. И тогда она сказала, что выйдет за него замуж, если он совершит какой-нибудь геройский поступок. А что в нашем городке можно совершить?

Чак и Билли пожали плечами: действительно, в таком городке ничего геройского совершить невозможно.

Билли нашелся первым.

— Можно убить кого-нибудь, — вдруг сказал он.

— Да ну, у нас все знают друг друга, и городок-то очень смирный. У нас не случается чего-нибудь такого, что выходит за рамки.

— Так что же все-таки сделал этот парень, или он так и засох? — спросил Чак.

— Нет, он как раз и совершил геройский поступок. Он притащил к красному мосту три канистры бензина, облил его и поджег. Весь городок сбежался к мосту на пожар. Представляете, большой деревянный мост простоял семьдесят лет, а потом вдруг загорелся? А парень бегал вокруг моста, бил себя в грудь и кричал:

— Я, я сжег мост! Я совершил геройский поступок! И теперь она выйдет за меня замуж!

— И что, — Билли испуганно взглянул на бармена, — эта девица вышла за него замуж?

— Хм, замуж! Парня тут же забрали, надели на него наручники и посадили в тюрьму.

— Как это в тюрьму?

— Очень просто.

— Да ведь он же явно сумасшедший! — возмутился Билли. — Что, никто не понял, что он просто псих?

— Но он заявил, что нормальный, а поступок свой объяснил страстной любовью.

— Да-а, странные вещи случаются у влюбленных. Правда, Чак?

Чак пожал плечами и подлил себе ещё виски. Бармен, польщенный вниманием двух посетителей к своему рассказу, принялся вещать дальше. Он даже вышел из-за стойки. И только теперь Билли и Чак увидели, какого он маленького роста. Он был намного ниже Билли.

— Так вот, парня заковали в наручники. А девица так убивалась, так плакала и кричала! Она всем хотела доказать, что виновата она.

— И что, доказала?

— Да нет. Парень сам во всем признался, да и что там было признаваться: все и так видели, кто это сделал. Прошел суд, парню, как и водится в таких случаях, дали максимальный срок. Хотя все жители городка жалели его, неплохой был паренек.

— А сколько, сколько ему влепили? — воодушевился Билли.

— Лет восемь… Да-да, точно, ему дали восемь лет. И представляете, господа, эта девица все восемь лет ждала его, даже ездила на свидания к нему!