– Нет, не так. Скорее, что мне нужно попробовать выйти за собственные рамки, знаешь? Вместо того чтобы играть по правилам и всегда поступать так, как от меня ждут, попробовать что-то новое. Быть смелее.
– Ну ладно. – Я пожала плечами. – Совет вроде неплохой.
– Ты думаешь, стоит попробовать?
– Выйти за собственные рамки? Да, вполне. Почему бы нет?
Ай да я, ай да молодец.
Среда
Преступного учителя могли остановить до того, как он скрылся с пятнадцатилетней школьницей Бонни Уистон-Стэнли, если бы школьная администрация послушалась предупреждений бывшей девушки Кона.
Ребекка Бриджес, 27 лет, в течение трех лет находилась в романтических отношениях с Коном. В своем эксклюзивном интервью «Миррор» она рассказала, как зла на бывшего возлюбленного, и намекнула, что Кеттская академия упустила шанс вмешаться, когда была возможность.
Бриджес, тоже учительница, познакомилась с Джеком Коном пять лет назад, когда они вместе посещали курсы повышения квалификации. Тогда он показался ей «абсолютно нормальным».
«Поначалу он был очень милым и застенчивым, – припоминает Бриджес. – И очень добрым. Я помню, что он предложил мне помочь с работой, когда хотел познакомиться поближе».
Двое «полюбовно разошлись» год назад и с тех пор поддерживали дружеские отношения – до совсем недавнего прошлого.
«Два месяца назад мы с Джеком договорились выпить кофе на выходных – и когда я приехала, он прощался с девочкой, которая явно еще ходила в школу, – призналась Бриджес. – Я попыталась расспросить его, но он отмахнулся от моих вопросов и сказал, что это просто ученица, с которой они случайно встретились в городе».
Бриджес забыла об этом инциденте, пока спустя месяц они не встретились снова. На сей раз Кон был рассеян: он постоянно переписывался с кем-то по телефону.
«Я спросила его – сама я к тому времени уже начала встречаться с другим человеком и была рада увидеть, что он тоже нашел кого-то, – но он отказался вдаваться в детали. Я не придала этому значения: Джек всегда был скрытным. Но затем, когда он показывал мне что-то на телефоне, я увидела новое сообщение с неизвестного номера, где вполне четко говорилось: «Не могу дождаться, когда увижу тебя завтра на уроке хххх». Он, казалось, был очень смущен и попытался выдать это за шутку. Потом внезапно сменил пластинку и стал говорить, что это одна учительница, с которой он вступил в отношения».
Бриджес связалась со школой Кона на следующее утро, чтобы сообщить о своих подозрениях. Насчет личности ученицы, однако она ничего сказать не могла.
В школе, похоже, отнеслись к ее сообщению равнодушно: Кон продолжил учить девочку, с которой сбежит всего через пару недель.
Бриджес преподает английский в соседней школе и пользуется любовью и уважением коллег, учеников и родителей. В свое время она сблизилась с семьей Кона и с тех пор поддерживает с ними связь.
«Я хорошо знаю Грэма и Дороти, родителей Джека. Они милейшие люди и не заслуживают того, что взвалил на них Джек. Я говорила с ними на этой неделе, и они разделяют мое мнение: он поступил омерзительно, нарушив доверие, которое царит между учителями и учениками. Я не ожидала, что он способен на подобное».
13
В среду утром я просыпаюсь с ужасной тяжестью в животе. Несколько минут я лежу на спине, таращась в потолок и прислушиваясь к щебетанию Дейзи в коридоре. Она соловьем разливается про ингредиенты, которые возьмет на урок труда, чтобы испечь бисквит, и потом еще что-то про песочное печенье с джемом. Труд – один из немногих предметов, которые она любит, и Кэролин изо всех сил старается раздуть эту искорку интереса, надеясь в будущем сделать из Дейзи шеф-повара.
– Вам разрешат добавить в бисквит капельку шерри? – спрашивает Боб.
Голос его доносится откуда-то издалека. Наверное, он в ванной.
– Боб! – восклицает Кэролин, и я улыбаюсь.
Я достаю телефон и открываю сайт Би-би-си. За ночь подвижек в деле не было. Я ищу имя Бонни в Твиттере, и все твиты выводят на одну и ту же статью в «Дейли Миррор»: интервью с бывшей девушкой мистера Кона, Ребеккой. Я пролистываю статью, чувствуя, как начинаю хмуриться. Я, не веря своим глазам, трижды перечитываю абзац про то, как она звонила в школу. Тут в мою дверь стучат: это Кэролин говорит, что пора вставать.
Приняв душ и одевшись, я спускаюсь вниз (к экзамену я по-прежнему не готова), Дейзи все еще сидит на кухне, неторопливо пережевывая хлопья.
– Привет! – Она спрыгивает со стула.
– Дейз, ты же в школу опоздаешь.
Я слышу в своем голосе интонации Кэролин и тут же хочу взять слова обратно.
– Ужас-то какой, – говорит Дейзи и возвращается на место.
Боб за столом листает газету, попивая кофе.
– Ну что? – спрашивает он с улыбкой.
– Так странно… Как думаешь, на школу подадут в суд за то, что никто не вмешался?
Боб закатывает глаза:
– Я вообще-то спрашивал про экзамен.
– А, это. Да ничего. Как думаешь, Ребекка говорит правду?
Боб вздыхает, давая понять, что мне нужно разобраться со своими приоритетами.
– Кто такая Ребекка?
На кухню входит Кэролин, замечает Дейзи и в ужасе кидает взгляд на настенные часы.
– Почему ты еще дома? Ты же опоздаешь.
– Не опоздаю, если ты меня подвезешь.
– Бывшая мистера Кона, – говорю я. – Она дала интервью «Дейли Миррор».
– Дейзи, я ухожу через три минуты, – говорит Кэролин. – Если ты не будешь готова через две, тогда тебе придется опоздать в школу.
– Она говорит, что звонила в школу, когда ей показалось, что мистер Кон слишком сблизился с ученицей, – заканчиваю я.
Дейзи пихает последнюю ложку хлопьев в рот и вылетает из кухни, оставив миску на столе.
– Охо-хо, – отзывается Боб. – Да, хорошего мало.
– Ты про Ребекку? – спрашивает Кэролин, не отрываясь от дел. Она подхватывает миску и кладет ее в посудомоечную машину. – Разумная женщина.
– Ты серьезно? – удивленно спрашиваю я. – Мне кажется, как-то некрасиво торговать личными историями.
– Это как посмотреть, – говорит Боб.
В это время в кухню заходит Валери, и Боб ей улыбается.
– Здравствуй, солнышко.
– Зато так она контролирует, как расскажут ее историю, – говорит Кэролин, глядя на часы. – Дейзи! Я ухожу!
Она склоняется надо мной и чмокает в щеку.
– У меня встреча с клиентом, мне пора. – Она завязывает волосы в хвост. – Но когда вернешься с экзамена, я уже буду дома, и ты мне все о нем расскажешь. Прости, что не могу отвезти тебя в школу.
– Не волнуйся, Коннор зайдет за мной, и мы пойдем вместе.
Экзамен начинается в 9:15, и мне надо быть в спортзале ровно в девять. Если бы я хотела, то могла бы доехать с Кэролин и Дейзи и прийти в школу раньше, но мне сейчас совсем неохота проводить время на территории школы.
– Чего?! – изумленно спрашивает Валери из угла. Она наливает кофе в чашку. – Мы ведь договорились, что я тебя отвезу!
Боб и Кэролин смотрят на меня, и я пожимаю плечами, заталкивая поглубже чувство вины.
– Не волнуйся, я дойду с Коннором.
Дейзи возвращается в кухню, на ходу втискивая ноги в ботинки и размахивая рюкзаком.
– Удачи! – говорит она, запыхавшись, и обнимает меня. – Не облажайся там.
– Дейзи, – осаживает ее Боб.
Но я улыбаюсь и обнимаю сестру в ответ.
Валери закрывает холодильник, так ничего и не взяв.
– Я могу отвезти вас с Коннором, – предлагает она.
– Да мы пешком дойдем, тут недалеко.
– Но…
– Пусть пройдутся, Валери, солнышко, – мягко говорит Боб.
Она переводит взгляд с отца на меня и обратно; вид у нее самый обиженный. Потом пожимает плечами и отворачивается.
– Ладно.
Боб смотрит на меня, слегка приподняв брови, и я знаю, что надо сказать что-нибудь, что бы разрядило обстановку, но в этот момент в дверь стучат, и я мысленно благодарю небеса за ниспосланное спасение.
На пороге стоит взъерошенный Коннор. Я открываю дверь, и лицо его озаряется улыбкой.
– Доброе утро, Коннор, – здоровается Боб из-за моей спины.
– Здравствуйте. Я пришел за Иден.
– То есть ты не ко мне в гости? – самым простодушным тоном спрашивает Боб.
Коннор непонимающе моргает. Я смеюсь, завязывая ботинки, и встаю, набрасывая сумку на плечо.
– Пока, Боб.
– Удачи, Иди, солнышко, – говорит Боб. Он называет меня «Иди» только по особым случаям. – Ты сдашь все на «отлично».
– Ты видел интервью с бывшей мистера Кона? – спрашиваю я по дороге.
– Давай потом обсудим, – говорит Коннор. – Надо сосредоточиться на экзамене.
– Но…
– Серьезно, попробуй не думать об этом, ну, ближайшие пару часов. Вся эта хрень никуда не денется после экзамена.
У меня до тошноты подводит живот. Господи, как же я ненавижу экзамены. Сидеть час в полной тишине, осознавая, что ни черта не разбираешься в биологии, – не лучший способ провести время.
Когда мы доходим до школы, у меня внутри все обрывается. Я слышу, как Коннор бормочет: «Ох, черт». Повсюду снуют журналисты. Не жалкая кучка, как в понедельник: теперь речь идет о полноценной осаде. Тут даже съемочная группа, возглавляемая ведущей местных новостей.
– Эм… – говорит Коннор. – Что там, говоришь, была за статья?
– Бывшая мистера Кона сказала, что предупреждала администрацию школы, но ее проигнорировали, – суммирую я.
– Ох, – повторяет он, поморщившись. – Ох, черт.
Собравшись с духом, мы направляемся к воротам. Мистер Петракис, наш завуч, и мистер Таунсенд, учитель математики, пытаются расчистить путь, чтобы школьники могли пройти на экзамен. Похоже, получается у них не очень. Интересно, а каково тут все было, когда школьный день только начинался?
Коннор приобнимает меня за плечи и ведет сквозь ворота к парковке. Я слышу, как журналисты зовут меня по имени. Меня охватывает бессильная паника.