– Ну, не знаю. Может и не знал, и не понимал, спорить не буду. Но сегодня дежурил я, и меня-то он точно заклинанием вызвал.
– Ты уверен?
– А ты считаешь, здесь можно что-то перепутать?
Некоторое время Минисиах сосредоточенно молчал, потом вздохнул:
– Да, похоже, старикашка меня обдурил. Ну что ж, попробуем играть по новым правилам. Значит, ты говоришь, что он сам предложил план, как мне теперь выпутаться? Изложи-ка еще разок.
Терпеливый Понтонор изложил. Времени это много не заняло – план Реджинальда и так не был слишком длинным, а в изложении младшего демона еще немного усох, но Минисиах успел кивнуть четырнадцать раз. Потом он подвел итог:
– Если весь филиал будет ржать над тем, как я вместо омоложения подсунул клиенту новые документы, то в самом худшем случае, мне грозит устный выговор. Зато, если реальное омоложение откроется, я буду считаться почти пострадавшим и получу право громче всех кричать «Держи вора»! Неплохо.
– Неплохо, – согласился Понтонор. В данный момент его больше занимало, как бы поделикатнее намекнуть хозяину, что стоящие на столе кружки совершено пусты. А столь неестественное их состояние отвлекает от размышлений.
Возможно, хозяин это почувствовал, потому что, не вставая, прихватил обе кружки и швырнул их в угол, где уже громоздилась внушительная куча битого стекла и керамики (Минисиах не любил возиться с грязной посудой).
– А если мы сумеем увязать омоложение с Харрамухом, то это будет просто прекрасно!
– Будет, – покорно вздохнул Понтонор.
Несколько мгновений Минисиах пристально смотрел на него, потом, с сожалением, сказал:
– Жаль, что тебя нельзя отправить на Сельну, для обнаружения помолодевшего адвоката.
– Жаль, – вздрогнул Понтонор.
– Ну, ничего, найду кого-нибудь. А тебе придется заняться делом не менее важным. Ты будешь присматривать, чтобы Харрамух до нашего нового друга не добрался.
– Почему это, я?! – такой оборот младшему демону совсем не понравился.
– А кому еще? Мне на Сельну соваться нельзя, иначе никто не поверит, что я в этом деле с омоложением ни при чем, – объяснил Минисиах. – А Харрамух, как только узнает… как только он услышит анекдот про обманутого старика с Сельна, он сразу все поймет. И постарается принять меры.
– Меры?
– Ну да. Чтобы обеспечить собственную безопасность, ему придется устранить старикашку.
– А-а. Да, об этом речь тоже шла.
– Надо признать, трухлявый пенек все предусмотрел, – Минисиах почти восхищенно щелкнул языком. – В общем, Понтонор, ты будешь его оберегать. А когда мы покончим с этим делом, когда избавимся от Харрамуха, то я тебе гарантирую: моим первым приказом в должности начальника торгового отдела, будет твое назначение заместителем по учету. Надеюсь, у тебя нет возражений?
– Какие могут быть возражения? – с приличным случаю энтузиазмом, Понтонор выбрался из кресла. А как же, когда идет конкретный разговор, то имеет смысл и потрудиться. Место заместителя начальника отдела по учету того стоит!
– И ты вот так, просто, сам по себе, поперся к Генеральному Кондитеру? – старший черт Голеш, менеджер по связям с общественностью при продовольственном отделе, смотрел на Шнырка с веселым недоумением. – Ты что, парень, офигел? Да я сам, прежде чем к нему сунуться, тридцать три раза подумаю! А потом, еще раз подумаю и не иду! Тем более, у тебя вопрос, вообще, не к нему.
– Как же не к нему? – Шнырок, в разговоре со старшим по званию, держался почтительно, но позволил себе возразить. – Генеральный Кондитер рецептами занимается, значит вопрос, сколько сахара в торт класть, это к нему!
– Парень, ты не въезжаешь! Чего там и сколько в торт класть, это одно, как продукты по смете посчитают, это другое, а какую заявку в отделе снабжения напишут, это вовсе третье. Но! Ни первое, ни второе, ни третье никакого отношения к Генеральному Кондитеру не имеет! Его обязанности – новые рецепты сочинять, да персонал в строгости держать. И поверь мне, оба дела он выполняет виртуозно. А тебе надо было сразу к нам, в продовольственный отдел.
– К вам? – уточнил Шнырок и потянул из кармана накладную.
– Нет, я поставками не занимаюсь. Тебе к ответственному по десертам. Он, правда, про твой сахар тоже ничего не скажет, но начинать, все равно, надо оттуда. И поверь мне, парень, дорога тебе предстоит дальняя.
– Ничего, – Шнырок, как сумел, постарался принять бравый вид – расправил узкие плечики и задрал подбородок. – Мы дорог не боимся. Где его искать, ответственного по десертам?
– Дойдешь до конца коридора, там лифт. Поднимешься на три этажа, потом по галерее перейдешь в другой корпус, спустишься на семь этажей, повернешь направо и топай до кабинета номер три семерки восемьдесят. Старший черт Трамп. Дверь заперта, но ты стучи, только погромче. Он наверняка на месте, откроет. Не сразу, правда. И документики приготовь. Мы-то здесь, насчет бдительности не очень, а Трамп проявляет, не отвык еще. Его к нам совсем недавно перевели, а раньше он в отделе безопасности служил. Твой, можно сказать, коллега.
Техника охраны клиента отработана многовековой практикой «Ад Инкорпорейтед» и подробно описана в своде основных инструкций. А как же? В заключаемых демонами договорах достаточно часто встречаются пункты о защите от стихийных бедствий, злых разбойников, несчастных случаев на производстве, транспортных происшествий и даже от немотивированного нападения злых собак. Как правило, все это выполняется – в конце концов, должен же клиент за свою душу хоть что-нибудь получить. А предусмотреть все возможные неприятности с фатальным исходом ни один грешник, все равно, не в состоянии.
Так что, если кто желает пройти курсы повышения квалификации (без чего карьерный рост, понятно, невозможен), он должен со всей серьезностью отнестись к этой, хотя и не совсем профильной, но довольно важной дисциплине. Понтонор, помнится, даже зачет сдавал. Ему достался вопрос на знание правил поведения охранника во время пожара на морском судне. Причем бес, изображавший нуждающегося в спасении клиента, оказался на редкость бестолковым – то лез в самое пекло, то пытался спрятаться от огня в трюме, забившись в сундук со старыми порнографическими журналами. А под конец, вообще, сиганул за борт. Без спасательного жилета, разумеется. Понтонор тогда получил удовольствие по полной программе: и обгорел, и воды нахлебался. Но зачет сдал, даже устное поощрение получил, за находчивость. На комиссию произвела впечатление ловкость, с которой он саданул между рогов своего беса. Этот придурок вдруг надумал изобразить истерику утопающего – начал лягаться и хватать Понтонора за шею. Ну и получил кулаком по лбу. Сразу, между прочим, успокоился, притих и позволил без дальнейших приключений доставить себя на безопасный берег, в целости и сохранности.
В общем, как охранник, Понтонор был подготовлен не хуже других. И в данный момент он испытывал одну единственную сложность: для того, чтобы охранять клиента, нужно чтобы этот клиент был, как минимум, поблизости. А в данный момент, никого, похожего на Реджинальда Хокка в пределах прямой видимости не наблюдалось. Для полной уверенности, Понтонор прошелся по кабинету. Да, никаких сомнений адвокат отсутствовал.
Ничего страшного, это даже на мелкую неприятность не тянет. Всего лишь, досадная задержка. У демонов есть свои способы поиска клиента во времени и пространстве. Собственно, можно было настроиться на Хокка еще в кабинете Минисиаха, и прибыть сразу в нужную точку Сельна, но на таком расстоянии это требовало значительного усилия. А зачем напрягаться, когда можно без затей, по накатанному, так сказать, пути, перенестись в дом клиента и уже оттуда, находясь в непосредственной близости, без труда отыскать «подлежащее охране тело».
Понтонор сосредоточился и быстро просканировал весь дом. На кухне возится Никкель, сосредоточенно занимаясь салатом сложной конструкции, с пряным острым соусом. Демон расширил сферу поиска и через пару секунд удовлетворенно кивнул головой. Вот он, господин Хокк, стоит на улице, печально оглядываясь по сторонам. И чем же это он так огорчен? А, понятно. Притомился бродить по этой деревне, хочет присесть где-нибудь, в тенечке, горло промочить, а трактир найти не может. До чего же беспомощные существа эти туземцы – самые простые вещи у них полный ступор вызывают! Ведь этот трактир у него буквально за спиной, всего-то и нужно, что повернуть направо, пройти мимо трех домов, снова направо, еще четыре дома… впрочем, что это он сам себе объясняет? Доставить жаждущего клиента в питейное заведение – это тоже можно рассматривать, как один из вариантов его спасения.
Короткий выдох, щелчок пальцами и вот Понтонор уже легко стучит Реджинальда указательным пальцем по плечу:
– Господин Хокк!
– О-о! – Реджинальд на мгновение замер, потом обернулся и недовольно поморщился. – Ах, это вы, господин Понтонор. Понятно.
– Что именно вам понятно? – младший демон был несколько разочарован. Конечно, он вовсе не настаивал на воплях ужаса и обмороках, но клиент мог проявить чувства и более щедро. Такое умение держать себя в руках граничит с бессердечием. А равнодушные и бессердечные клиенты, как известно, самый сложный для работы контингент.
– Понятно, что вы успели пообщаться с господином Минисиахом и выработали совместный план действий. Я вас внимательно слушаю.
– Э-э… а что это мы на улице топчемся? Может, пройдем в трактир?
– Вы уверены, что таковой здесь имеется? – Реджинальд обвел сердитым взглядом, стоящие по обе стороны дороги опрятные домики.
– Не стоит село без питейного заведения, – снисходительно усмехнулся Понтонор. – Прошу за мной.
Вскоре они уже входили в не слишком просторный зал, заставленный столиками. Хозяин, вот уже два часа развлекающий себя перестановкой бутылок на полке-витрине, встретил их появление с большим энтузиазмом. На самом деле, трактир вовсе не страдал от отсутствия клиентов. Просто поток жаждущих, в течение суток, распределялся крайне неравномерно.